《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》雜志的最新年發文量為10篇。
這表明該刊在每年都會精選并發表一定數量的高質量文章,以保持其在語言與語言學領域的學術影響力。
該刊聚焦于文學-語言與語言學領域的前沿研究,致力于推動該領域新技術和新知識的傳播與應用。同時它積極鼓勵研究人員詳細發表其高質量的實驗研究和理論成果。
該刊的平均審稿周期約為 。
Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志發文統計
文章名稱引用次數
- Why methods matter: Approaching multimodality in translation research4
- Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums1
- Translating multimodal texts in space: A case study of St Mungo Museum of Religious Life and Art1
- Multimodality and dubbing in video games: A research approach1
- Concept selection and translation strategy: Subtitling for the Deaf and hard-of-hearing based on corpus analysis1
- From paratext to polysemiotic network: A holistic approach to the study of subtitled films1
- Images without words-the focus group as a method of examining the reading experience of comics1
- Respeaking certification: Bringing together training, research and practice1
- Tracking multimodal cohesion in Audio Description: Examples from a Dutch audio-description corpus1
- A multimodal analysis of political satire: Webcomics and GIFs in Post-Arab Spring Egypt1
國家/地區發文量
- Spain16
- CHINA MAINLAND8
- England6
- Belgium5
- Finland5
- Poland5
- USA4
- Austria3
- Italy3
- GERMANY (FED REP GER)2