《Journal Of Specialised Translation》雜志的Gold OA文章占比為:0.00%。
OA期刊被稱為開源期刊,又叫開放存取,簡稱OA(Open Access)。是指將學(xué)術(shù)信息資源放到互聯(lián)網(wǎng)上,任何人可以免費獲得,而不需考慮版權(quán)或注冊的限制。開放獲取包含“綠色OA(Green Open Access)”與“金色OA(Gold Open Access)”兩種形式。
OA主要通過兩種模式開放研究成果如期刊論文和圖書等。一種模式是通過OA方式將論文或圖書發(fā)表在出版機構(gòu)平臺上,通常被稱作金色OA。另一種模式是將論文草稿的某一版本存儲在某一OA存儲庫中,通常被稱作綠色OA。
通過金色OA出版的內(nèi)容一經(jīng)出版即可面向公眾開放共享,而通過綠色OA方式存儲的論文草稿在很多情況下只能在自存檔設(shè)置的時滯期結(jié)束后才能閱讀。
《Journal Of Specialised Translation》以語言與語言學(xué)前沿研究為依托,推動新技術(shù)、新知識傳播,打造高水平學(xué)術(shù)交流陣地,促進學(xué)科進步。
該刊相關(guān)數(shù)據(jù):
(1)中科院SCI期刊分區(qū),大類學(xué)科:文學(xué)1區(qū); 小類學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS(語言與語言學(xué))1區(qū)。
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
文學(xué) | 1區(qū) | LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) | 1區(qū) 2區(qū) | 是 | 否 |
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學(xué) | 2區(qū) | LINGUISTICS 語言學(xué) | 2區(qū) | 否 | 否 |
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學(xué) | 3區(qū) | LINGUISTICS 語言學(xué) | 3區(qū) | 否 | 否 |
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學(xué) | 3區(qū) | LINGUISTICS 語言學(xué) | 3區(qū) | 否 | 否 |
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
人文科學(xué) | 3區(qū) | LINGUISTICS 語言學(xué) | 3區(qū) | 否 | 否 |
(2)JCR分區(qū)Q2;
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A |
0% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q2 | 106 / 297 |
64.5% |
按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q1 | 70 / 393 |
82.32% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q2 | 85 / 297 |
71.55% |
(3)CiteScore評價數(shù)據(jù):
CiteScore 排名
學(xué)科類別 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q1 | 123 / 1088 |
88% |
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q1 | 139 / 1167 |
88% |