發布時間:2022-01-28 01:20:57
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的保險聽課心得體會樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
汪俊的職業是老師,嫁給他時,人人都很羨慕,說老師好呀,每年兩個長假,可以有更多的時間在一起培養感情。可是婚后半年,我每每想起這句話,就忍不住冷笑一聲。
老師的職業是很好,工作穩定,待遇也不錯,前提是,當他在家里的時候,忘了他是個老師就好了。我每每很是納悶,怎么在婚前沒有發現汪俊那么喜歡教育人,大概在他眼里,我和他的學生沒什么兩樣,只要犯了錯,他就有義務和權利去糾正。
可是,那都是些不足掛齒的小事。比如,我收衣服時,不小心掉了一件到樓下,當時也沒發現,還是第二天由樓下鄰居親自送上來。
比如,我熱牛奶永遠都會潑在灶臺上而忘記擦。然后,這個人就開始喋喋不休,說我粗心,說我魯莽,說我不拘小節。這些我都不反對,也虛心承認錯誤,可是他不依不饒,繼而引申到我是個做事情沒有目標的人,對自己,對家人,甚至對社會,都缺乏起碼的責任感。
這帽子簡直太大了。我只好和他吵架,叉著腰反問他,那我要怎樣做,才能贖清自己的滔天罪行?于是罪名又加一條,狂妄自大,不虛心接受幫助。吵完架后,我問過汪俊,當初談戀愛時,怎么沒發現你這么愛教育人?要是那時候就知道,我肯定不會嫁給你。
這廝邪惡一笑,竟然說,我就知道會是這個結果,所以在婚前忍得很辛苦。然后他又說,你的這些毛病,我早就想和你好好溝通一下了。來,我們繼續說剛才的問題……
要不是考慮到前幾天才看了一條關于家庭暴力引發悲劇的電視新聞,我真想把新婚時別人送我們的一只景泰藍花瓶摜到他頭上。
【打不死的蒼蠅】
我極力想擺脫汪俊的嘮叨,哦,用他的話來說,那是教育,是幫助我進步。可是他的幫助,無異于在家里養了一只打不死的蒼蠅,隨時在耳邊嗡嗡嗡,聽得簡直要爆炸。我想,我開始理解那些隨時想要逃學的學生了。我承認,汪俊是個好老師,深得學生和家長的敬愛,有時在街上遇見學生家長,他們往往會熱情地撲過來,拉著汪俊的手聊得熱火朝天,還有家長大老遠提一袋土特產來給我們嘗鮮。可是人人愛戴的好老師汪俊同志,在我——他的妻子眼里,就是個患了職業病的唐僧而已。
閨密小妍說,那你為何不努力做得更完美,讓他想教育人,也找不到借口呢?嚴酷的事實告訴我,沒用的,盡管我小心又小心,爭取把那只蒼蠅的嘮叨扼殺在搖籃里。比如,曬衣服和收衣服時,看了又看,生怕又有所遺漏;牛奶撲出來了趕緊擦掉;買了許多個收納箱,把零碎小東西分門別類地裝進去,并在外面貼上標簽,東西用完了立刻歸回原位。
有一陣子,汪俊真的找不到我的錯處了,而我等來的不是這個人的閉嘴,而是他笑瞇瞇地沖我招手,來,告訴我,這段時間為什么改進這么多,有什么心得體會?還準備如何加強?都給我說說。
令我絕望的嘮叨又開始了,在那一瞬間,我胸中的熊熊怒火,快要把屋頂都掀掉。況且,人的本性不是一朝一夕就能徹底改掉的,時間一長,嚴于律己便有所松懈,我又開始丟三落四了,又開始忘記把灶臺擦得像鏡子那么亮了。這時候的汪俊,竟然像久旱逢甘霖的人,指著我的疏漏大叫,說,你怎么回事?你這個人怎么就是這么粗心呢?BLABLABLA……我驚恐地看著那張興奮的臉,忽然就明白了一件事,他根本就急切地等著我犯錯,以便有機會發泄自己旺盛的教導欲。
【他的噩夢從此開始】
我無比羨慕我的閨密小妍,她和我一樣,是個有點懶、有點笨的女人,可是人家的老公不是蒼蠅,她無論做什么,她老公都只會笑瞇瞇言簡意賅地說,好。小妍再給我出主意,他有職業病了不起啊?你也得一個,讓他嘗嘗厲害!可是我剛剛辭了上一個工作,正在家里復習準備考公務員,我哪來的職業病?小妍斬釘截鐵地說,那就找個兼職!不把這病得上不算完!于是我聽了小妍的建議,義無反顧地“找病”去了。
這天,汪俊非常吃驚地聽完我的決定,半天嘴巴才合上,你要去賣保險?是的。我說,在考上公務員之前,我不能一直在家吃現成。老公你工作這么辛苦,我要為你分擔壓力。
汪俊警惕地看了我一會兒,然后才不緊不慢地開口,你有這個覺悟,我很欣慰。但是你這么粗心,又吃不了苦,也沒什么責任感,真的干得好這份工作嗎?我的頭開始大,拳頭也捏緊了,因為我知道,他苦口婆心的教導又開始了,粗略估計,沒有半個小時以上的訓誡,我休想上床睡覺。但為了能反攻成功,我硬著頭皮,聽完了這天的訓導課,并像入黨宣誓一般,表了無數次只能成功,不能失敗的決心。
晚上,看著身邊熟睡的汪俊,我忍不住露出一絲詭笑,這個家伙此刻還不知道,他的噩夢從此開始。
【不準再去騷擾我的熟人】
我成了保險推銷員,每天上午開會,聽課,下午出去跑單。我不是真心想靠這個出人頭地,只是想讓汪俊嘗嘗被人嘮叨的滋味。每天晚上,我便喋喋不休地對他講述今天一天的行程,見了什么人,發生了什么事,有什么樣的對話,對方是什么樣的表態,有意向簽單的有幾筆。
開始幾天,他還津津有味地聽,并企圖發表意見。幸好我早防著這一招,于是用更加激烈、密集的語速將他的發言封住,爭取不讓他有機會開口。幾天過后,他有了倦態。畢竟,整天聽一件與自己完全不搭界的事,也挺膩味的。還有更可怕的事是,我開始游說他家的親戚、他大學時的同學以及他單位的同事來買我的保險,他堅決地阻止我。有一次我正給他的同學打電話時,他奪過手機說,你不要把我的人緣都敗光了!我說,我要聽你的話,要努力,要奮進,就必須踩著這些親友的尸體前進。
他一時控制不住情緒,便高喊,放屁!我馬上指著他大叫,啊,你是個老師啊,竟然說臟話!你是怎么教書育人的!
他自知失言,灰溜溜地走了。臨走還不忘警告我,不準再去騷擾我的熟人!我說,那我就騷擾你,我今天聽了一節很好的課,來給你復述一遍……
他趕緊逃跑,我豈肯放過,一把將他按在沙發上,面對面看著他,自顧自開始演講,而這種演講沒有一個小時是結束不了的,而他已經開始翻白眼。最最讓他覺得可怕的事,則是我們去參加婚壽宴請。我會在頭一天就躍躍欲試,列好名單,準備抓住一切機會游說宴席上的客人購買我的保險產品。這時候,汪俊便驚恐地看著我,半晌才說,那個,明天,我可以不去嗎?
你為什么不去?我說,這份名單里,大部分都是你的熟人,必須由你先替我打開話匣子,我才好伺機進攻啊!我絕不為虎作倀!他怒了。我將手里的名單一拍,呼地站了起來:平時是誰教育我要上進,要不畏艱難、不計代價地爭取勝利的?你這個人,怎么言行不一致,沒有責任感?
【天空透明得像嬰兒的眼睛】
那次的婚宴,汪俊堅決不去。我知道,他真實的恐懼是怕我在婚宴上給他丟人,又說服不了我,寧愿眼不見為凈。
這時候他已經意識到,我百分之百地傳染了他的教導欲,只要他敢流露出一點對保險行業的偏見,我的嘴便會像機關槍一般,用條條大道理將他噴得睜不開眼睛。
這天我一個人去了,走到半路上,接到汪俊的短信,他說,老婆,還是別去了,去了也別沒完沒了地游說別人買保險,你要考慮一下別人的承受能力和心情。我回,那你平時沒完沒了地教育我時,就沒有考慮過我的承受能力和心情嗎?他沉默了很久,才回了一條:我現在明白了,我錯了。
我抬頭看天,天空透明得像嬰兒的眼睛,陽光真好。可是這天我還是去了婚宴,對新人送上我和汪俊的紅包和祝福。但我并沒有對著熟或不熟的人喋喋不休,我自己就深受其害,當然明白這其中的效果只能適得其反。就像汪俊在我耳邊一直指責我,也不會讓我真正改掉粗心的缺點。
[關鍵詞] 雙語教學;教學實踐;教學改革;社會保障
[中圖分類號] G642.0 [文獻標志碼] A [文章編號] 1005-4634(2014)01-0073-05
為了貫徹教育部“積極推動使用英語等外語進行教學”的相關精神,按照《上海政法學院雙語課程建設實施意見》,結合上海政法學院“十二五”內涵建設,筆者對勞動與社會保障專業的重點學科課程《中外社會保障制度比較》開展了雙語教學工作。本文結合上海政法學院重點建設課程《中外社會保障制度比較》的雙語教學實踐,試圖深入分析雙語教學的實施效果和存在的問題,并提出進一步推動雙語教學的建議,以積極探索雙語教學工作開展的有效途徑。
1 中外社會保障制度比較雙語教學實踐
《中外社會保障制度比較》(以下簡稱《中外社保比較》)是勞動與社會保障專業的學科選修課,2學分,30學時,開設時間為大三春季學期。上海政法學院從2009~2010學年春季開始對該課程進行了雙語教學改革試點。4年來,共計5個班122名學生選修了《中外社保比較》雙語課程,其中60%左右學生來自勞動與社會保障專業。
1.1 教學目標設計
《中外社保比較》是勞動與社會保障專業本科學生繼二年級學習《人口學》后的第2門雙語課程。該課程主要授課對象是本專業三年級學生,大部分同學已經具有全國英語四級水平,并掌握了社會保障基本知識。因此,該課程的教學目標主要是通過雙語授課進一步拓寬專業知識,即通過英文教材的使用與學習,熟悉社會保障專業英文術語,加強學生對中外社會保障制度的深入了解以及為完善中國社會保障體系提供借鑒,為進一步提高學生的理論思維能力和分析解決現實問題的能力打下良好基礎,尤其是專業英語閱讀和寫作能力。
1.2 篩選教學材料
筆者搜索了有關社會保障制度比較方面的英文書籍和論文等資料,參考了多所高校針對此門課程的相關教學大綱,并充分考慮選課學生的英文閱讀水平,精選了5篇英文文獻[1-5]作為教學材料。總體而言,這些文獻行文流暢、語言規范、可讀性強;內容不僅涉及中國社會保障制度狀況(文獻[1]、文獻[2]和文獻[3]),也介紹了外國的社會保障制度發展(文獻[4]和文獻[5]);作者不僅有政府相關部門(文獻[1]和文獻[3]),也有相關專家學者(文獻[2]和文獻[5]);相關的社會保障制度不僅有1942年時貝弗里奇的偉大設想(文獻[4]),也有當今社會最新前沿試點(文獻[1]、文獻[3]和文獻[5]);不僅有中國國人自己介紹中國情況(文獻[1]和文獻[2]),也有外國學者對中國社保的評述(文獻[2]),還有外國學者對法國、德國、意大利和西班牙等四個國家社會保障現狀的調查研究報告(文獻[5])等。鑒于學生外語閱讀水平可能參差不齊,教師也推薦了穆懷中主編的《國際社會保障制度教程》等中文教材作為課外補充書目。
1.3 組織課堂教學
鑒于《中外社保比較》是勞動與社會保障專業的專業選修課程,其授課時間為每周2學時(90分鐘),15周,共計30課時。將5篇英文文獻作為5章教學內容進行課前備課工作。教師在課前必須精讀教學內容,并使用英文備課,準備多媒體課件,課件全為英文。課件內容主要是將文獻內容分成不同的reading,提前設計好課堂提問的問題和答案,并準備好重點講解的知識點。
筆者在借鑒李楨[6]提出的課堂教學模式基礎上,設計了自己的教學模式來開展課堂教學(見圖1):首先,進行熱身運動,即簡單介紹本次課堂主要內容和用中英文解釋文獻涉及的專業術語;其次,在進行正文內容授課時,根據事先分組的reading進行閱讀、提問和回答,接著對該reading涉及的知識點進行重點講解,然后進入下一個reading;最后,在結束時,對本次上課內容進行總結,并簡單提示下節課內容。
筆者采用了多媒體教學法(multimedia aids)、互動式教學法(interactive teaching and learning)、分組討論法(group discussion)和反饋教學法(feedback)等多種教學方法。授課時,除了英文多媒體課件、中英文板書外,主要內容是閱讀每個reading時的問答互動環節和重點講解。在問答互動環節,最大限度地調動同學們的主觀能動性,通過帶著問題閱讀材料、積極回答問題,從而更好地掌握教學內容。在采取中英文結合講解時,除了關鍵概念和要點在講解時使用中英文,其他分析盡可能地使用英文,有利于同學們重溫以前中文的專業基本知識,也使得他們可以從英文角度加深其理解,從而進一步激發他們學習的興趣。
為了加深對我國社會保障制度的理解,筆者一共安排了2次分組討論。在學習China's Social Security White Paper后,進行了第一次分組討論,討論的主題分別是:(1)城鎮職工基本養老保險制度(Basic Old-age Insurance System for Employees in Urban Areas);(2)農村基本養老保險制度(Old-age Insurance System in Rural Areas);(3)城鎮職工基本醫療保險制度(Basic Medical Insurance System for Urban Employees);(4)新型農村合作醫療制度(New Rural Cooperative Medical Service System);(5)城市居民最低生活保障制度(Guarantee of the Minimum Standard of Living for Urban Residents);(6)廉租住房制度(Low-rent Housing System)。在學習整個5章后,進行了第二次小組討論,討論的主題分別是:(1)老年人社會福利(Social Welfare for the Elderly);(2)兒童社會福利(Social Welfare for Children);(3)殘疾人社會福利(Social Welfare for Disabled People);(4)流浪乞討人員救助(Relief for Urban Vagrants and Beggars);(5)災害救助(Natural Disaster Relief)。小組討論的具體安排是:首先將學生分為5人一組,共5個小組左右,自行選擇感興趣的主題準備討論;討論時,要求用英文為主、中文為輔準備10~15分鐘的討論材料,并制作多媒體課件;小組間還需進行問答環節;最后,教師對小組討論進行點評。
筆者除了在上課時間請同學們隨時提出有關課程教學的意見和建議外,在期中時(第7周)特地布置了中文的個人報告,請同學們談談學習本課程的心得體會,反饋上課信息,廣泛收集建議和意見。同學們十分重視這次作業,各抒己見,總結了個人的學習體會,例如從懼怕全英文文獻到能接受并習慣全英文文獻,從開始的看見不認識的單詞就立刻查字典從而導致閱讀速度緩慢到熟悉專業詞匯并提高閱讀速度,從課堂被動學習到在課外主動學習等等。另外,同學們也提出了諸多建議和意見,有的同學建議增加一些相關的視頻資料,有的同學建議提供一些介紹他國社會保障制度狀況的網站和網頁,有的同學建議推薦社會保障中英文專業詞匯集,還有的同學建議授課教師談談自己在國外的親身感受等。這些反饋體現了同學們對更好地學習這門課程、更好地理解和認識中外社會保障制度的強烈學習需求。針對這些建議和意見,筆者在后來的課程教學中增加了一些教輔內容,如觀看并討論反映美國醫療保險體制的電影Sicko等,推薦一些社會保障相關的政府和機構網站和其他大學的課程網站,授課教師整理并介紹在中外社會保障制度方面的個人體會等等。這些教與學的互動過程,讓授課者受益匪淺,也更感性地、深刻地體驗到教學相長的重大意義。
1.4 考核學習狀況
為了幫助學生理解和鞏固基礎知識,教師在每一章學習后會簡短地用英文總結和回顧課堂知識,要求學生在每一章學習后用英語完成一定量的練習題。對學生的成績評定,著重于學習過程,因此采取過程考核為主的方法,即15%學習態度(考勤、課堂回答問題和參與討論等)、10%平時作業、25%期中論文、50%期末論文。其中,期中論文和期末論文都是用英文命題。期中論文要求學生搜集某國某一方面的社會保障制度資料,并概述該制度的特點;字數要求在500個單詞左右。期末論文則要求學生針對上述國家這方面的社會保障制度,查找我國相同或類似的社會保障制度資料,并概述我國的特點,然后進行中外比較;字數要求在1000個單詞左右。這兩次所撰寫的論文,都要求全英文,以考核學生專業英語的讀寫能力。
2 中外社會保障制度比較雙語教學效果
根據上海政法學院教務網絡管理系統對《中外社保比較》課程的數據庫,筆者將從授課質量和學生評教兩個方面分析本課程雙語教學效果。
2.1 授課質量的評估
從5個班級學生總評成績來看,優秀(100~90分)的比例在30%以上,50%以上集中在89~80分,平均分都在79~87之間(見表1)。從不同學年來看,2010~2011學年優秀率因為選修該門課程的學生僅為17人,較其他學年選課人數相對少些,因此在同樣考核方法下該班級總評成績的優秀率(41.8%)相對較高。從2009~2010學年和2011~ 2012學年3個班級的學生總評成績可以看出,大多集中在89~80分,并且優秀率穩定在20%~40%之間。2012~2013學年也與2010~2011學年的選課情況類似,優秀率高達47.82%。這在一定程度上肯定了《中外社保比較》雙語課程的教學效果,也激勵了授課教師繼續進行雙語教學和改革。從另一個角度也可以看出在開設專業雙語課程過程中,也遭遇了學生們對雙語課的“暫不適應”情況。2010~2011學年選課學生人數比上一學年銳減,僅為17人,未達到教務處要求的最低要求(下限為20人),但后來在學院的大力支持下,還是把雙語課程開設了起來。隨著雙語課程的推廣,2011~2012學年的選課學生人數恢復到了之前的水平。而2012~2013學年的選課人數僅比最低要求多3人。
表1 《中外社會保障制度比較》雙語課程學生總評成績情況
2009-2010學年 2010-2011 2011-2012 2012-2013
1班 2班 學年 學年 學年
學生人數 21 27 17 34 23
100-90分 5 10 7 9 11
優秀率 23.81% 37.04% 41.18% 26.47% 47.82%
89-80分 10 15 9 25 9
良好率 47.62% 55.56% 52.94% 73.53% 39.13%
79-70分 4 0 0 0 0
中等率 19.50% 0.00% 0.00% 0.00% 0.00%
69-60分 2 1 0 0 1
及格率 9.52% 3.70% 0.00% 0.00% 4.35%
59-0分 0 1* 1* 0 2*
不及格率 0.00% 3.70% 5.88% 0.00% 8.70%
最高分 97 92 95 92 94
最低分 62 0 0 80 0
平均分 82.57 83.78 82.82 86.97 79.70
及格率 100.00% 96.30% 94.12% 100.00% 91.30%
* 因平時出勤率未達到學校規定要求,而取消考試資格,總評分數為0分。資料來源:上海政法學院教務網絡管理系統《中外社會保障制度比較》課程數據庫。
2.2 學生對教學的評價
學校要求學生在修課后,必須對所學課程進行教學評價,滿分為100分。從118名學生參評情況來看,本課程四年來的評教結果均在90分以上,最高達到95.79分(見表2)。學生們從教師的品格和教學質量等諸多方面肯定了《中外社保比較》授課教師的教學水平,也鞭策了授課教師進一步完善本課程的雙語教學工作。
3 推行雙語教學亟待解決的主要問題
在推行雙語教學的實踐中,主要存在以下四方面的問題。
1)學生對雙語課程重視度不夠。由于《中外社保比較》為選修、雙語課程,在每年秋季選課時,學生們因對自身英語水平的不確定而對選修雙語課產生了恐懼感,導致選修本課程的學生人數不太理想。例如2009~2010學年,在社會管理學院領導、輔導員和任課教師的鼓勵下,本課程才能選夠20人及以上、順利開班;而2010~2011學年,雖然有教師的鼓勵,本課程尚未選夠20人,但出于對雙語課程的支持,學校同意開班。經過這兩學年已選修課程的同學們的大力宣傳和推廣,在2011~2012學年時達到了34人選修。而2012~2013年卻僅有23人選修。這在一定程度上說明本專業學生對雙語課程的重要性認識嚴重不足,還有待于進一步的提高。
2)學生學習投入水平低。《中外社保比較》的授課對象主體為本專業三年級學生,少數為本專業二年級學生和其他專業二、三年級學生,因此英語程度相對較好。但由于大多學生是高年級的,且已進入大學三年級下學期學習,面臨就業或者升學選擇,學習態度較以前松懈,因此對課程學習的投入水平不高。在雙語教學的過程中,學生因長期習慣應試教育、被動學習,對要求較高的雙語教學的準備還不充分,沒有及時調整學習心態和學習方法,從而導致對雙語學習的投入不足。大部分學生基本不做課前預習,僅在上課時間學習,課后基本上很少復習。而在短短的每周90分鐘的課堂時間中,同學們被動地接受授課教師的講解分析,即使當時沒弄明白,課后也不太花時間去解決問題,從而聽之任之,產生畏難情緒。如此少的學習投入,即使采取全中文的教學形式,對《中外社保比較》這樣中等難度的課程來說,也是遠遠不夠的。
3)教師的英文水平有待提高。授課教師是雙語教學重要的組織者和實施者,其英文水平對教學效果的影響舉足輕重。《中外社保比較》的任課教師雖然在香港大學攻讀了博士學位,也有短期留學經歷,但尚未受過系統的、專業的英文授課訓練,在語言的準確性、規范性以及中英文互換等能力上,與專業英語教師存在客觀的差距,對英文授課也需要適應,因而也會影響到教師的授課質量。《中外社保比較》是針對高年級本科生的專業選修課,因此對授課教師本身的英文水平的要求也較高,需要教師較全面地掌握中外社會保障制度的歷史沿革、現狀和改革新動向等,用英文熟練表達出來,并能和學生用英文進行無障礙的雙向溝通,從而達到本課程的教學目標。
4)教學計劃有待改進。近年來上海政法學院積極推動雙語教學,不少院系也嘗試開展雙語教學,但勞動與社會保障專業僅開設了《人口學》和《中外社保比較》兩門雙語專業課程,《人口學》是惟一的雙語必修課程,《中外社保比較》是唯一的雙語選修課程,且《人口學》安排在大二上學期授課,《中外社保比較》則設置在大三下學期選修,兩門雙語課程間隔時間長達整整一學年之久。這表明當前的教學計劃對雙語教學的開設課程和開設時間缺乏系統、科學的設計,無法保障雙語訓練的連續性,也不利于檢驗推行雙語教學的效果。
4 對進一步推行雙語教學的思考
為了進一步推進雙語教學工作,筆者從教師和學生兩個角度進行如下探索。
1)堅持雙語教學改革,積極改進教學條件。雙語教學首要的、最重要的是要處理好專業知識和外語學習這兩者的關系。在雙語教學逐漸成為現代教育重要組成部分的大趨勢下,學生們也認識到了雙語教學的重要性。但是在實際學習中,雙語教學實踐卻傾向于犧牲專業知識而側重英文教學,那么這樣的改革是本末倒置的。因此,對于教師資源和學生條件不太優越的學校而言,需要轉變教育觀念,積極改進教學條件,逐步推進雙語教學,如大力引進歸國留學人員,加強現有教師外語培訓,提高英語水平,改進雙語教學方法;改善學生英語學習能力,強化其英語應用能力;根據專業實際情況,全面調整教學計劃,確立雙語教學課程體系,雙語教學難度從低到高,確保雙語課程教學的連續和均衡。
2)探討積極有效的雙語教學形式。教學是教師授課與學生學習的結合,因此雙語教學必須要考慮到選課學生的英語水平。《中外社保比較》雙語課程的主要授課對象雖然是大學三年級勞動與社會保障專業的同學,但少部分是二年級本專業或者外專業的同學,因此同學們自身的英語水平不盡相同。另外,同學們對這種英文授課為主、中文為輔的雙語教學形式的接受程度不同,有的同學接受目前的英文授課、中英文板書的形式,有的同學希望用英文講授、中文板書,有的同學建議用中文講授、英文板書,有的同學提出同時學習中英文教材等。這說明學生的需求是不同層次的,雖然可以為其提供相應的教學活動,以改善教學效果,但由于師資有限等現實,在短期內實行分類教學是不現實的。另一方面,雖然母語教學比雙語教學更有利于學生掌握專業知識,但同時學習中英文教材,對于教師和學生在課堂上隨時進行雙語轉換等存在較大難度,也可能對教學效果帶來一定的負面影響。因此,在雙語教學推進工作中,應該采取循序漸進的方式,從易到難,逐步地增加外語講授比例,最后實現全英文授課。
3)改善雙語教學的考核激勵制度。從根本上推動雙語教學工作,就是要從授課教師和選課學生兩方面來著手。雖然上海政法學院大力支持雙語教學,例如鼓勵教師積極參與雙語課程建設、院級重點課程建設中對雙語課程實行傾斜政策、開設雙語課程后計入多倍教學工作量,但教師開展雙語教學,其備課難度遠遠高于中文教學,加上選課制的實施,雖然有的教師有心想開設雙語課程,最終卻因學生選課人數不夠而取消開班,有的教師卻因學生對雙語課程的評價不高而不愿繼續開班,這些在一定程度上影響到教師開展雙語教學的積極性。另一方面,學生選擇雙語課程,其所修學分并未和授課教師工作量所計算的系數同步增加,而且在專業知識和英語學習兩者不能兼顧時,由于對自身英文水平評價較低,會傾向于考慮中文學習,放棄難度較大的雙語教學。如果教師和學生都對雙語教學認同不高、缺乏熱情,那么開展雙語教學工作必然會很困難。因此必須從師生兩方面雙管齊下:一方面,加大對雙語授課教師的支持,例如通過適當降低現有雙語課程工作量計算辦法從而鼓勵教師先開課、逐步提高雙語比例,同時設立雙語教學專項教學項目,通過國外進修、相互聽課、探討交流等方法幫助授課教師改進雙語教學效果等;另一方面,加強對學生的雙語教學宣傳,強化雙語教學的重要性,營造雙語教學氛圍,對選修雙語課程給予學分計算上的傾斜等。
參考文獻
[1]The Information Office of China's State Council.China's Social Security White Paper[EB/OL](2004-09-07)[2013-09-11].http://.cn/english/doc/2004-09/07/content_372369.htm
[2]Feldstein M.Social Security Pension Reform in China[J].China Economic Review,1999,10(2):99-107.
[3]Ministry of Human Resources and Social Security,National Bureau of Statistics of China.Statistical Communique on Labor and Social Security Development in 2008[M].Beijing:Ministry of Human Resources and Social Security, & National Bureau of Statistics of China.2009.
[4]Beveridge W.Social Insurance and Allied Services[EB/OL].(1942-09-01)[2013-09-11].http://sochealth.co.uk/history/beveridge.htm.