發布時間:2022-02-04 19:22:14
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的科技論文科技論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
改革開放以來,我國對外科技交流日益頻繁。為了適應對外交流的需要,我國公開出版的科技刊物大多要求作者附上外文摘要(主要是英文摘要)。有些社會科學刊物和內部發行刊物也要求作者附上英文摘要或英文篇名。因此,英文摘要已成為我國科技論文中不可或缺的重要組成部分,它在我國對外科技交流中正在發揮越來越重要的作用。但我們常常看到,在相當數量的科技工作者和專業教師的英文摘要中的錯誤或不妥之處隨處可見。有鑒于此,論述科技論文英文摘要寫作方法的論文也不時見諸于報端,其中不乏真知灼見之文。然而,對這個問題的探討仍需要隨著實踐的發展不斷進行下去。基于這一認識,本文在借鑒他人研究成果的基礎上,嘗試對科技論文英文摘要寫作的一些常見技巧作一探討,并附帶談及科技論文英文摘要的特點以及我國一些科技工作者的論文英文摘要中的常見錯誤和不妥之處。我國科技工作者大都是先用漢語寫好論文摘要,然后再譯成英文,因此我們的探討也圍繞漢譯英進行。
1 如何選詞
正確選詞是保證譯文質量的重要前提。選詞應注意以下幾個方面:
1.1根據上下文正確理解原文的詞義
詞的正確選擇首先取決于對原文詞義的確切理解解而對原文詞義的確切理解又取決于對原文上下文的推敲,英譯漢如此,漢譯英也如此。
例1本文提出了一種新的計算機輔助設計方法。
Anewcomputer-aideddesignmethodispresented(inthispaper).
說到“提出”我們往往首先想到putfor?wardraise,advance或make等詞,如“提出建議”,英語為putforwardaproposal。但本例中的“提出,,指“敘述”、“討論”或‘介紹'故用pre?sent?當然,本例也可說成Thispaperpre?sents...method,只不過英文摘要中人們更傾向于用被動語態。
例2本文建立了柔輪原始曲線的數學模型。
Theexpressionsoftheoriginalcurveoftheflexsplinearederivedinthispaper.
原文中的“建立,并非指“建立,某個機構(如學校、公司等),而是指“推導出”即“推導出數學模型’,,故選用derive(推導)比estab-lish(建立)更為貼切。“數學模型”不同于“飛機模型,、“汽車模型,等,其本身是以函數關系式表達的,實質含義即“表達式”因此,“數學模型,,譯成expressions比譯成mathematicalmodel更符合原文的本義。
1.2注意使用書面詞語
科技英語除了大量使用各學科的專門術語夕卜,還喜歡用一些日常語言中不怎么使用的書面詞匯(有人稱之為bigwords),以體現科技英語正式、莊重的語體特征。例如,科技英語多用many,少用alotof或lotsof;多用obtain,少用get;多用finally,少用atlast或intheend;多用正式動詞(如performinvent等),少用短語動詞(如carryout,makeup等)
例3本文主要研究平面機構的可動性。Thispaperprincipallystudiesthemovabilityofplanecomponents.
“主要(地)”最常見的對應詞是mainly,這里用mainly當然也可以,但用principally更能體現科技英語正式、莊重的語體特征。
1.3注意使用名詞來表示動作
這類名詞通常為表示動作的名詞,如anal?ysiscomparisonstudy,introduction等,常見的結構為“make(give等)+名詞(analysis等)+介詞’,意義上相當于相應的動詞,如makeastudyof相當于study,makeananalysisof相當于analyse,giveanintroductionto相當于intro?duce等等。
例4本文研究了電容對頻率響應的影響。
Astudyoftheeffectofcapacitanceonfre?quencyresponseismade.(比較:Theeffectofca?pacitanceonfrequencyresponseisstudied.)
1.4注意詞的搭配
由于語言習慣的差異,漢英兩種語言在詞的搭配方面不盡相同,如“開機器”,英語為startamachine;“開車”,英語為driveacar。漢譯英時應注意其不同之處,切勿生搬硬套。關于這個問題,請看關于詞語搭配的論述。
2 如何搭配
漢英兩種語言在長期使用的過程中形成了各自的固定詞組和搭配用法。這些比較固定的表達,有時可以逐詞譯出,有時則不行,勉強譯出,不是詞不達意,就是不符合英語的習慣。因此,翻譯時尤其要注意兩者的不同。請看下面幾種情況。
2.1定語和中心詞的搭配例5硬水hardwater
漢語中同一個‘硬”字,由于中心詞不同,英譯文要使用不同的詞:
hard與water搭配,high則與steel搭配。
例7本文認為,這一定義具有重要意義。
原譯:Theauthorholdsthatthisdefinitionhasimportantmeaning.
漢語可以說“重要意義”,但英語通常不說importantmeaning。英語的習慣說法是great(或important)significance(注意meaning指“意思”、“含義”,而significance則指“意義”、“重要性
改譯:Thisdefinitionisofgreatsignifi?cance.
2. 2主語和謂語的搭配
例8本文所講的內容對通訊工程師來說是很感興趣的。
原譯:Thecontentthatthispapertalksaboutisofgreatinteresttocommunicationsen?gineers.
漢語的“本文”可以與“講”搭配使用,但直譯成英語thispapertalksabout則不符合英語習慣,屬于漢語式英語,即Chinglish。英語中talkabout的主語通常為人,而不是物。本例中“講”的實際含義為“敘述”、“描述”或“討論”,因此應該用describe,discuss或present等。此外,content一詞雖然可以表示漢語“內容”的含義,但如果謂語動詞為describe,discuss或present等時,英美人更傾向于使用what一詞。這種用法值得我們注意。
改譯:Whatthispaperdescribesisofgreatinteresttocommunicationsengineers.
2. 3謂語和賓語的搭配
例9本文對提高打印速度的印字質量提供了一種機輔設計手段。
原譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandtheprintingquality.
漢語既可說“提高速度”,也可說“提高質量”;但英語increase只能與speed搭配,而不能與quality搭配,“提高質量”英語要說improvequality。
改譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandimprovingtheprintingquality.
例10本文強調指出了光強隨圓柱直徑變化的正弦規律。
原譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenpointedoutemphatically.
漢語的“強調指出”譯成英語的pointoutemphatically從字面上看,似乎完全對等,但用法上存在差異。英語的pointoutemphatically常用在普通英語和政治文章中,在科技文章中一般用動詞emphasize而且即使在普通英語和政治文章中,英語也傾向于用emphasize。
改譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenemphasized.
B哪些詞可以不譯
漢語里有些名詞,如“工作,、“問題,、“條件,、“狀況”、“情況”等,有時有具體含義,有時沒有具體含義,或具體含義不多。如‘我提個問題,中的“問題”一詞,有具體含義,漢譯英時必須譯出,譯成MayIaskaquestion;而“人民內部的矛盾問題,中的“問題,一詞,則無具體含義,不必譯出,只需譯成Contradictionsamongthepeople。這種無具體含義的詞,人們稱之為“范疇詞,(categorywords)。我們在寫英文摘要時,或者將論文的漢語摘要譯成英文時,這類范疇詞通常不需要寫出或譯出。例如:
例11論公關工作在全面質量管理中的作用
FunctionofPublicRelationinTotalQualityContral.(比較:“工作服,譯成clothes)
“公關工作,等于“公關”(公共關系),故“工作,不必譯出,只譯成publicrelation即可。
例12關于建筑產品質量問題的法律思考
AConsiderationfromtheAngleofLawontheQualityofBuildingProducts.(比較:“關鍵的問題,譯成akeyproblem)
本例中“產品質量問題,即“產品質量”故“問題,一詞無需譯出。
例13論勞動力市場需求約束條件下的經濟模式未譯。(比較:“自然條件,譯成naturalcondi?tions)
總之,遇到“工作’,、“問題”等詞時,是否需要譯出,關鍵是看這些詞是否具有實際含義,或者說是否屬于范疇詞。我們應該根據上下文仔細推敲,以使譯文盡可能準確地表達原文含義。
此外,我們中國人寫論文時,常常在論文的標題中加上“探討,、“初探,、“試論,、“淺談,“研究’等詞,以示作者行文謙遜以及在學術上留有余地,這類詞語英、美作者過去也常使用,但目前使用的人已越來越少。目前英語科技論文標題的趨勢是簡潔、醒目、突出主題。因此,將這類詞語譯成英語時,尤其是在投往國外科技期刊的稿件中,除非強調,最好省略不譯,以符合科技論文標題的發展趨勢。下列英譯文中括號內的詞語通常可以省略不譯:
例14過濾常數確定方法初探
(PreliminaryStudyof)MethodsofDeter?miningFiltrationConstants
例15現代機械系統可靠性設計探討
(Discussionon)ReliabilityDesignofMod?emMechanicalSystem
例16自然資源與環境的研究
(Researchon)NaturalResourcesandEnvi?ronment
例17論建筑學與現代科學技術
(On)ArchitectureandModemScientificTechniques
3 如何斷句和并句
漢譯英時,一個漢語句子通常譯為一個英語句子。但是,由于兩種語言習慣的差異,有時一個漢語句子需要譯成兩個或更多的英語句子,這種情況稱為斷句,又稱分譯;或者反過來兩個或更多的漢語句子需要譯成一個英語句子,這種譯法稱為并句,又稱合譯。下面我們分別討論。
3.1斷句
常見的斷句方法有三種:第一種方法是在接近句首的地方斷句,第二種方法是在接近句末的地方斷句,第三種方法是在中間斷句。
3.1.1在接近句首的地方斷句
這種斷句方法通常用于“總提一詳述”的句型中,即開頭部分先用幾個字概括地提一下,然后再詳細地加以說明。概述部分通常斷開譯例18本文介紹了在IBM—PC機上開發的一種功能卡,將它直接插入主機的I/O擴展槽就可在CRT上直接顯示出轉速、扭矩的瞬時值及轉動方向。
InthispaperafunctionalcarispresentedforIBM_PC.IfthecarispluggedintheI/Oex?tensionslotofthemanframeorextensionbusofPC,theinstantaneousvalueoftorqueturnspeedandturndirectioncanbevieweddirectlyon
本例原文中句首的“本文……功能卡”屬于“總提”譯文譯成一句;其余部分為“詳述”譯文另外譯成一句。
3.1.2在接近句末的地方斷句
這種斷句方法多用于“詳述一總結”的句型中,即先詳細地把事情說清楚,然后再簡單地加以概括,也可能是一種評論或得出的結論,總結部分常常斷句。例如:
例19本工藝具有造型速度快、生產效率高、工藝性能優良等優點,引起世界鑄造工作者的關注。
Thistechnologyhastheadvantagesofgreatmouldingspeed,highproductionefficiencyandfinetechnologicalperformances.Therefore,ithasbeentakennoticeofbyfoundrybusinessesallovertheworld.
原文“本工藝……優點,為“詳述’,“引起……關注”為“總結'故譯文在兩者之間斷句。
3.1.3在中間斷句
在中間斷句的句子,大都是前半句敘述一方面的情況,后半句說明另一方面的情況。這樣斷句,譯文更清晰、明快。例如:
例20本文扼要地敘述了用來制造單塊電路的各種工藝及其優缺點。
Thevariousprocesseswhichmaybeusedinfabricatingamonolithiccircuitarebrieflyre?viewed.Theadvantagesanddisadvantagesofeachprocessareenumerated.
本例漢語雖然只有一句話,但包含兩層意思,一是“用來制造單塊電路的各種工藝’,,二是“這些工藝的優缺點’,,英文分開譯出,意思更加明確。
以上的例子都是一句譯成兩句。當句子的層次比較多時,一個句子還可以根據意思的層時,句首、句末和中間都可能斷句。例如:
例21本文對去污工藝的化學、物理過程進行了理論分析,認為氧化去污機理是6種化學反應的聯合進行,還提出了去污劑選擇的理論依據。
Theauthorofthispaperhasanalyzedtheo?reticallythechemicalandphysicalprocessofde?contamination.Theauthorholdsthatmechanismofdecontaminationconsistsincombinationofsixchemicalreactors.Thescientificbasisforselect?ingdecontaminantsareproposedaswellinthispaper.
本例原文有三層含義:“對……過程進行……分析’,、“認為……進行,和“提出……依據’,,故譯文譯成三句。
3.2 并句
并句通常是由于兩個句子的內容聯系非常緊密,而且兩個句子都不長。這種聯系包括因果關系、條件與結果的關系、及后句修飾前句中的某個成分等等。例如:
例22本文比較了STM和ATM。結果表明ATM是BISDN的基礎。
AcomparisonbetweenSTMandATMshowsthatATMwillbethebasisofBISDN.
在上例原文中的兩個句子含有因果關系,故譯文譯成一個句子。
例23本文提出了解決這一問題的新方法。這種方法簡單而又切實可行。
Anewmethodforsolvingthisproblemispresented,whichissimpleandpracticable.
本例漢語原句中“方法,是兩句內容所共有的,即后句修飾前句中的“方法’,,所以可以用定語從句來合并兩個句子。
【關鍵詞】科技論文英文摘要 體裁分析 宏觀結構 微觀語言特征 語步
基金項目:陜西省科技廳科學技術研究發展計劃(二)項目,項目編號:2011K12-27。
引言
科技論文作為載體,承擔著科技領域交流和互通有無的橋梁。然而對大多數科研工作者來說,最先、最多接觸的并非是論文本身,而是其英文摘要。英文摘要不僅是快速了解科技成就的手段,更是快速檢索本學科領域最近發展狀況和收集相關信息的主要渠道, 因此寫好科技論文英文摘要就顯得尤為重要。本文將對中外科技論文英文摘要進行對比,分析其體裁特點及其差異,并探討其規范化的寫作模式。
科技論文英文摘要的研究
1.體裁分析
自上世紀70年代,“體裁”就被廣大語言學者接受并推崇。很多語言學家曾對其進行過深刻的解釋。Swales(1990:58)認為,體裁是由一系列具有相同目的的交際活動構成的實現交際目的的一種工具或媒介;語篇的目的是交際行為的出發點,它決定了體裁的存在,影響著語篇的語言風格和內容,形成了語篇的“圖式結構”。國內學者秦秀白(1997:9-10)將Bhatia的定義作出詳盡的總結,認為“體裁”是一種可辨認的交際事件,其內部結構鮮明,高度約定俗成,對語篇的建構具有約定俗成的制約力,內行人可在體裁這一框架內傳遞交際目的或個人意圖。
Swales強調利用“語篇社團的文化規約性”研究某一特定體裁的宏觀圖式結構及其他文體特征,目的在于探討特定交際目的如何影響語言的選擇和使用,從而有利于后人對語篇進行鑒賞和模仿(王小蘭,2007:56)。英文摘要作為一種高度概括原文內容的媒介,不僅具有其特定的交際功能,同時也決定著語篇的內容和獨特的文體特征。Bhatia (1993)認為英文摘要的結構應包括四個語步:引言―方法―結果―結論;Graetz(Swales, 1990:181)也提出英文摘要的結構應包括四個語步:提出問題―方法―結果―結論。Swales(1990:180)認為英文摘要結構應與論文結構保持一致,即導言―方法―結果―結論。本文將根據Swales的圖式結構對語料庫進行宏觀結構分析;在英文摘要的微觀語言特點方面,將著重對時態、語態及人稱使用進行分析,試圖找出中外科技論文英文摘要在語言特點上的差異。
2.語料庫
國際科技論文英文摘要主要源自EI(美國《工程索引》)中10個不同學科刊物,涵蓋化工、農業工程、生物工程、環境工程等方面。隨機抽選這些刊物中發表于最新一期的前5篇共50篇文章作為外文語料庫。國內科技論文英文摘要主要源自萬方數據上的上述10種不同學科刊物,并隨機抽選這些刊物中發表于最新一期的文章各5篇共50篇作為中文語料庫。
3.結果與結論
(1)結果
①宏觀結構。根據對語料庫的分析,我們發現了國際和國內英文摘要結構中各個部分出現的頻率(如表1所示)。
表1 國內外英文摘要中各語步使用頻率表
“導言”語步通常是研究者對某一研究現狀或重要性進行判斷,從而引入議題,并介紹研究的目的。中外學者在該語步的使用上分歧較大。發表在EI 的國外學者重視研究目的的介紹,而國內學者對該部分的介紹較少。另外,在對收錄在EI中的英文摘要進行分析時發現,作者很少介紹背景信息,表明EI檢索力求英文摘要的簡明、客觀,最大限度地展現研究的主要內容。
“方法”語步通常介紹研究方法或過程,包括研究對象、研究中使用的設備、手段及步驟等。“結果”語步是總結研究得出的成果。在方法和結果這兩個語步上,中外學者表現出一致的高使用頻率。“結論”語步是根據研究結果提出問題、建議或推測。在這部分中,中外學者都表現出較低的使用頻率,而收錄在EI中的英文摘要幾乎很少出現結論部分。這表明EI檢索嚴格對英文摘要進行客觀分析和描述。任何個人性的推斷和建議都將左右讀者的思想,這是對科學的限制。
②微觀語言特點。在對國內外語料庫進行時態分析時,先統計出兩個語料庫中各個時態出現的總次數,再計算出每個時態出現的百分比(每個時態出現的總次數除以所有時態出現的總次數)。通過研究發現英文摘要中使用了一般現在時、一般過去時、現在完成時和一般將來時,但由于后兩種時態出現次數較少,本文將不作細致分析。國內外語料庫中主要使用的時態為一般現在時;一般過去時也有出現(如下表2所示)。兩種英文摘要中一般現在時和一般過去時使用的方式基本一致,即在導言、結果和結論語步中使用一般現在時,而在方法語步中使用一般過去時。
表2 主要時態在不同語步中的使用
語態主要有主動語態和被動語態。我們統計兩個語料庫中主動語態與被動語態出現的總次數,并算出各自出現的百分比。根據表3所示,由國內外作者撰寫的英文摘要中被動句出現的頻率分別為53%和35%;主動句出現的頻率分別為47%和65%,由此可見,國內作者所撰寫的英文摘要更多傾向于使用被動語態,而收錄在EI中的英文摘要則以主動語態為主。
Tang, R. & John, S. (1999:S27)認為,第一人稱的所有形式為I, me, my, mine, us, our 和 ours。據此我們統計出兩個語料庫中第一人稱的使用頻率 (為了簡便,以萬字為統計單位)。統計結果表明,在國際期刊英文摘要中,第一人稱出現116次,占外文語料庫中總字數的0.19%;國內期刊英文摘要中,第一人稱出現23次,占中文語料庫總字數的0.03%。顯然,在第一人稱的使用上,國外英文摘要比國內英文摘要使用的次數多,說明國外作者并不排斥使用第一人稱。
表4 第一人稱在不同語步中的使用
注:此處出現的頻率為萬分比
(2)結論
根據上述研究結果,我們可以推出發表在EI檢索中英文摘要的宏觀模式為導言―方法―結果三個語步,而國內學者的書寫只強調方法―結果語步。不難看出國外學者在書寫英文摘要時嚴格按照提出問題―采取方法或手段解決問題―問題合理解決這一邏輯結構,注重將邏輯推理嚴密地組織起來。而國內學者首先從方法入手,通過對過程進行分析從而得出結果。這種結構不僅大大降低了英文摘要的嚴謹性,同時也給英文摘要增添了一些隨意性。
在時態的選擇上,EI檢索中的英文摘要主要在導言、結果和結論三個語步中使用一般現在時,而在方法語步中使用一般過去時。這是因為在介紹研究目的和范圍時通常是對一種現象的陳述,可使用一般現在時;在介紹研究的方法、手段或步驟時通常是對過去已經發生的事情進行描述,可采用一般過去時;根據研究得出的結果與結論代表著文章的主要成就和貢獻,是對研究的客觀陳述,通常采用一般現在時。
在語態的使用上,本文證明了英文摘要書寫應以主動句為主,被動句為輔的特點,但這與眾多國內學者的觀點有悖。許多學者認為:“科研論文強調研究的客觀性,任何結論的得出都必須有事實為依據或邏輯嚴密的推理,所以其英文摘要應盡量使用被動結構” (肖坤學2004:85)。究其原因,作者認為引起被動語態濫用的主要原因有兩點:第一,不了解國際標準ISO214-1976(E)對英文摘要書寫的要求。該標準要求“應盡量采用主動語態,因主動語態有助于文字的清晰、簡潔及有力的表達。”第二,錯誤地將科技論文的寫作特點應用到英文摘要的書寫中來。科技論文強調客觀性,可以頻繁使用被動語態,但由于其英文摘要在結構上的特殊性,想當然地使用被動語態必定導致錯誤。本文通過對比分析還證明了第一人稱在英文摘要中使用的可行性,這也是中外科技論文英文摘要書寫的顯著差異之一。
科技論文英文摘要的撰寫
理解和寫好科技論文英文摘要的關鍵,是透過英文摘要的表層語篇來認識和掌握其內在的基本結構和語言特點。作者在分析語料庫時發現, EI英文摘要所使用的句型與國內期刊英文摘要的句型有所不同,其呈現出兩個特點:第一,使用的句子多為短句;第二,較少出現“頭重腳輕”的句子,即謂語在分句或單句末(有時允許謂語前后有一個或兩個副詞),謂語前的單詞數(一般不少于五個)多于謂語的單詞數(何瑞清,2004:16)。然而這類句子在中文語料庫中出現較多,例如,The CPE of A549 cells induced by baicalin of different concentration and the effects of baicalin on change of CPE of A549 cells induced by RSV infection were observed through inverted phase(觀察不同濃度黃芩對人肺癌腺上皮細胞的CPE及RSV感染后CPE的抑制作用)。
本文作者試圖根據國外語料庫中英文摘要的書寫模式,整理出不同語步中常用的句型和表達方式,期望對英文摘要的撰寫有所幫助。為了清晰地展現英文摘要結構中常用的模式,我們按照四個不同語步分別介紹:
1.導言
英文摘要開頭要簡明扼要地介紹研究背景、目的或內容,通常會用到以下句型:
The paper aims to discuss (present, deal with, etc.) ...
Based on ...,the paper mainly describes (analyzes, deals with, etc.)...
The intention (purpose, aim, goal, etc.) of this study (article, investigation, paper) is to ...
To determine (assess, study, investigate, describe, etc.) ...
We conduct (undertake, intend, design, etc.) ...
2.方法
在描寫研究方法、步驟和過程時,通常是對過去發生的實驗或研究等進行描述,因此主要使用過去時態及被動語態,常用句型有:
The experiment (investigation, method, technique, etc.) was made (conducted, applied, determined, used, studied, etc.) to ...
The test was conducted with ...
... can be obtained (acquired, got, etc.) by using / through ...
3.結果
結果部分通常是由研究方法得出的成果,一般多用現在時和主動語態,常見句型有:
The results are (show present, etc.) that ...
We find (conclude, observe, etc.) that ...
The study shows that ...
4.結論
結論部分是根據結果部分得出的推論、啟示或對未來的展望。EI檢索中出現結論語步的英文摘要少之又少,但作為Swales圖式理論的一部分,作者還是總結了一些常用的表達該語步的句型。
It is suggested (concluded, etc.) that ...
The findings indicate (show, etc.) that ...
總結
本文利用Swales的體裁分析理論透過語篇表層深入分析了科技論文英文摘要這一體裁的內部結構和語言特點,期望為國內學者能夠寫出符合國際標準的英文摘要、提高國內學者英文摘要的書寫質量、促進國內外科研成果的交流與推廣提供一定的幫助。
參考文獻:
[1]Swales, J. M.,Genre Analysis: English in academic and research settings (Cambridge: Cambridge University Press, 1990)P21-58.
[2]秦秀白:《“體裁分析”概要》,《上海外國語學院學報》1997年第6期,第 9-10頁。
[3]Bhatia, V. K.,“Analyzing genre: Language use in professional settings” London & NY: Longman, 1993,P1-80.
[4]沈育英:《科技論文英文摘要的特點及寫作》,《中國科技翻譯》2001年第22期。
[5]Tang, R.,John, S,“The ‘I’ in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronoun” English for Specific Purposes, 1999, V18:s27.
1.高校專利申請和授權情況
隨著我國科教興國戰略的確立,高等教育取得了歷史性的發展。高校的科研力量在近幾年顯著增強,科研水平不斷提高,每年都取得了大量的科技成果,其中部分科技成果具有產業化的應用前景,是我國專利體系中的重要組成部分。“十五”期間,高校研究開發人員總數保持在25萬左右。作為我國科研隊伍中的一支重要力量,高校重視和保護知識產權的意識有所提高,但對于大學生的科技成果保護,在轉化為專利方面亟待加強無形資產向有形資產轉化的速度。
2.國家政策法律情況
我國雖然頒布了與科技成果知識產權保護相關的法律,但是與發達國家相比,知識產權的保護法規制度立法的時間較遲、發展緩慢,尤其在知識產權轉化為生產力方面的保護措施更有待提高和加強。高校作為知識產權轉化為實際生產力的主體,對學生本身就是一項重大考驗。由于缺乏相關的知識架構,對知識產權的歸屬及制度問題幾乎沒有辨別的能力,因此在實際的操作過程中容易忽視轉化中的利益分配問題,最終導致成果轉化效果的虧損,學生逐漸失去了創新的熱情。
3.高校科技成果轉化的環境
高校向社會機構和企業的技術轉移所做的工作不夠,高校的管理機構的效率低下,不能有效推動知識產權向社會擴散,阻礙了擴散的速度和影響力;同時,全國各高校的科研評價制度普遍存在以科研課題申報、數量作為科研評價的重點,對科研創新成果的轉化不重視,缺乏知識產權戰略導向。
二、大學生科技成果轉化中的知識產權保護問題
1.大學生知識產權保護的意識不強
根據高校的相關抽樣調查,雖然對包括專利權、商標權、著作權在內的知識產權了解的人員占45%,但是能進一步對知識產權保護的立法、執法過程,以及利用法律武器和手段保護科技創新成果轉化的發明創造和合法權益的不足10%。這種淡薄的知識產權意識致使目前高校成果轉化過程中知識產權流失已成為普遍現象。另外,大學生對專利保護的申請認識不足,高校對大學生的新發明和新創造向來都是重視獎勵,但是卻忽視了對科技成果轉化中知識產權的保護。
2.高校知識產權保護成本較高
科技創新成果的知識產權保護成本是多方面的,它主要有知識產權的開發、取得、交易、使用和訴訟等方面的活動給個人或單位所帶來的社會成本。在我國,尤其是高校,對科技創新成果的知識產權保護取得的成本較高,知識產權的所有人若對產權進行相關的處理,則需要支付相當高的經濟成本以及相當長的時間成本。若要在我國申請相關的專利,申請的過程較為繁瑣,而且每個過程都會花費一定的費用,另外,科技創新成果的專利審批還需要很長的時間,少則一年,多則三年。專利的過高專利費用及過長申請時間抑制了科研人員從事技術發明和創造的積極性。
3.知識產權權屬不清
知識產權控制的核心是權利人控制他人利用其成果的保護。在大學生科技成果轉化的環節中,激勵作用是否充分發揮,直接影響科技成果產出的數量、質量及轉化進程。我國專利法規定,職務發明創新成果的專利權利歸屬于雇主,這不僅使得職務發明創新成果的專利歸屬于雇主,而且發明創新成果專利的申請人也是雇主。雖然職務發明創新成果的發明人也能享受到專利效益的分配權利,但是在實際中,各高校都在強調專利是歸屬于高校單位所有,而沒用相應的激勵制度以回應專利發明人。僅強調專利的歸屬權而不注重專利利益的分配權,其結果導致發明人將職務發明非職務化,以規避法律的約束,使得高校非職務發明的專利申請遠高于職務發明專利申請的比例,造成重大發明少、專利的技術層次和實施率、高校職務發明比率都較低的現象。
三、對大學生科技成果轉化中知識產權保護的建議
1.政府層面
(1)發展高校知識產權資產評估事業
要想將大學生科技成果中的知識產權進行很好的轉化,就要在高校中搭建相應的轉化平臺,建立一系列嚴格的資產評估體系。有了這種評估系統,才能有效地保護大學生的知識產權,調動他們的積極性,從而不斷完善我國的知識產權體系和社會主義市場經濟制度。
(2)加大專利保護的投入力度
目前,我國企業贊助的高校科研經費比例很少,絕大多數經費是由政府贊助的,而且經費的額度也有限。歐美一些發達國家的科研投入經費的額度已超過了3%,而我國的科研經費的比例不到2%,遠遠落后于發達國家的一般水平。對知識產權的保護,其本質上也是對社會經濟發展與科技進步動力的保護,其結果是為社會發展服務的,是把科技成果能夠轉化為生產力的一種主要途徑,使得科研成果的價值能夠得到應有的體現。因此,我國政府應加大對專利保護的投入力度。
2.高校層面高校的科技創新是國家科技創新體系的重要組成部分
但是當前科技成果轉化率低,存在巨大的浪費和損失。高校作為專利知識產權管理的主體,承擔著社會服務的功能,有責任推進科技成果的轉化。因此,高校應加快知識產權向生產力的轉化,將無形資產轉化為有形資產,將技術優勢轉化為經濟效益。
(1)將科技成果轉化納入高校知識產權管理工作的核心
高校在知識產權管理中,針對老師涉及對科研項目的績效考核,同時也應加強對學生科技成果的考核。對大學生知識產權成果科研管理來說,應將專利的轉化環節納入高校科研管理的職能中。
(2)培養知識產權全過程的保護理念
在高校的科研過程中,學校的相關領導、項目的管理人員、科研人員在知識產權的保護方面都應有較強的保護意識。一項科研從申請立項到完成計劃直至轉化到實際生產后,中間的每一個過程都應納入知識產權的范疇,因此,高校應將知識產權管理的理念貫穿于科技管理的各個環節。
3.學生層面
(1)將知識產權教育融入教學體系中
在專業教學過程中,高校應根據學生的自身情況,在教育方法和內容上有所側重。理工科類的學生參加的科技創新活動較多,社會的實踐能力相對較強,因此,在教學過程中應側重于對專業科技數據和知識產權數字化的保護進行教授;文科類的學生掌握的理論知識較多,因此,在教授過程中多涉及著作權保護、知識產權管理的內容,同時應將知識產權作為課程管理納入教學體系中,切實提高學生知識產權保護意識。
(2)建立專門服務于學生的知識產權管理部門
本文對材料類本科畢業論文(設計)中出現的時間沖突、學生興趣不高、學術不端、過程難于管理、評價片面等問題進行深層次探討,提出延伸畢業論文時間、建立師生雙向擬題與選題機制、引入系統、創建網絡交流平臺、構建模糊綜合評價系統等措施,以期解決上述矛盾。這不僅能保障畢業論文順利開展,促進畢業論文質量提高,還可以完善實踐教育教學體系,提高人才培養質量。
畢業論文(設計)是普通高校實現人才培養目標的重要教學環節之一,《教育部辦公廳關于加強普通高等學校畢業設計(論文)工作的通知(教高廳[2004]14號文)》明確提出:“畢業設計(論文)是教育與生產勞動和社會實踐相結合的重要體現,是培養大學生的創新能力、實踐能力和創業精神的重要實踐環節。”畢業論文(設計)對大學生將四年所學理論知識綜合運用于實際生產問題的分析和解決,嘗試從事科學研究,探索新知領域,都有著不可替代的作用[1-3]。它對大學生畢業后能否勝任工作崗位或者順利開展科學研究都有直接影響。一所高校本科教學整體水平如何,畢業論文質量也是一個關鍵評價因素[3]。
然而不能否認的是,近年來,我國本科畢業論文質量呈現出整體下滑趨勢,甚至出現了本科畢業論文的存廢之爭[4,5]。在這種形勢下,筆者對長沙理工大學材料類專業畢業論文(設計)中所存在的問題進行了全面的分析,并結合材料類專業的特點探索相應的對策與措施。
一、材料類專業畢業論文(設計)存在的問題
(一)就業及考研與畢業論文(設計)存在沖突,影響了畢業論文的順利開展
進入大四第一學期,學生們將主要精力集中在找工作或者復習考研上,這使得他們無暇顧及畢業論文(設計)的前期準備工作。進入最后一學期,未找到工作的學生繼續找工作,部分找到工作的學生被就業單位要求去實習,考研通過初試的學生要繼續準備復試,未通過初試的學生轉而把精力放到找工作上,這就導致就業及考研與畢業論文(設計)發生沖突,使得畢業論文的時間得不到充分保證[2-6]。
(二)畢業論文選題與學生就業、讀研方向脫鉤,學生興趣不高
材料類專業實踐性要求高,用人單位希望畢業生能盡快勝任擔負的工作。學生迫切希望畢業論文選題能與其將從事的工作相結合,以便能順利過渡到工作崗位。另外,考研的學生也希望自己的畢業論文選題能與其選擇的讀研方向相結合,為今后進一步深造打下基礎。但目前采用的選題方式都是單向方式,即由導師擬題,學生網上選題,學生在擬題上沒有參與權,這就使得畢業論文選題與學生就業、讀研方向脫鉤,影響了學生的積極性。
(三)部分畢業論文存在誠信缺失,學術不端現象
近些年來,社會急功近利思想嚴重、誠信意識淡薄,大學生在畢業論文撰寫過程中出現的學術不端現象也日趨嚴重,主要體現在剽竊抄襲,數據造假,寫作等方面。學術不端現象不僅有違學術精神,還敗壞學習學術風氣,同時扼殺了學術的公信力和創造力,對學生的健康成長是一種很大的傷害[6]。
(四)師生交流不暢,畢業論文過程難于管理
隨著近年來學校提出建設教學研究型大學的目標,專業教師自身的壓力不斷增大,不僅承擔繁重的課堂教學工作,還要開展課題研究,完成一定量的科研任務,而指導畢業生數量常在5~8人,一些教師對畢業論文的指導難免力不從心。另一方面,形成以就業為導向的選題機制后,部分學生會去就業單位開展畢業論文工作,大部分時間在校外,這也造成師生交流不暢。
(五)畢業論文評價體系片面,客觀性不強
盡管筆者所在學校的畢業論文評定中存有優、良、中、及格和不及格幾個等級,也有相應的評定細則,但存在指標體系不夠全面,重結果輕過程,操作性不強,在實際操作中容易被人扭曲,產生很多不合理的問題。如論文及格率過高,不及格者幾乎為零;評定老師自由裁量的彈性度太大,出現了許多人情分等。這都影響了評價的全面性和客觀性。
二、提高材料類畢業論文(設計)質量的對策
(一)延伸畢業論文時間,緩解畢業論文與擇業及考研在時間上的沖突
近年來,長沙理工大學為培養學生的創新思維與實踐能力,鼓勵本科生參與教師的科研課題研究,開展了“大學生創新性實驗計劃”、“學生課外科技立項”、“創新創業大賽”等一系列科技創新活動,并制定了“卓越人才培養計劃”,校企聯合培養高層次工程技術人才。材料類專業可以以這些課題和科技活動為依托,將本科生的畢業論文與之相結合,讓學生在大二或者大三就進行與畢業論文相關的科學研究并完成一部分工作,從而解決大四因考研或擇業導致畢業論文安排時間不充裕的問題。
(二)建立“師生協商擬題”的畢業論文選題機制,提高學生的自主性
改革僅由導師擬題的單一選題機制,實行“師生協商擬題”機制并行。筆者所在材料類專業畢業生的就業及讀研方向與專業方向基本一致,學生在擬題階段可以根據自己的興趣或者就業、讀研的需要與本方向的指導教師進行協商,擬出雙方都滿意的論文題目,再由教師編寫選題審批表提交學院,由學院組織的專家審定小組評審下達。這種方式,由于學生參與了擬題,有利于提高學生的積極性和探索熱情。
(三)引入論文重復率檢測系統,嚴格畢業論文質量出口管理
為加強學術道德和學風建設,營造學術誠信氛圍,長沙理工大學自2013年起,對應屆全部本科畢業論文采用“大學生論文抄襲檢測系統”進行檢測,具體要求為:(1)理工科R(文字重復率)≤30%,文科R≤40%,通過檢測,是否修改由指導教師或學生自定。(2)理工科30%60%,文科R>70%,疑似有嚴重抄襲行為,學院確定三人專家組進行鑒定。如確認畢業設計(論文)不存在嚴重抄襲行為,按B類處理;如確認畢業設計(論文)存在嚴重抄襲行為,專家組寫出鑒定意見,學院簽署意見后,報校教務處備案,同時取消答辯資格,成績計“不及格”,學生需在一年內重修畢業設計(論文)。
(四)借助互聯網工具,建立畢業論文師生溝通平臺
以QQ群、微信群等為紐帶,以指導老師為單元,建立畢業論文師生溝通平臺,指導教師和學生不用面對面也能進行順暢交流。師生溝通平臺涉及信息、實驗數據上傳,進度匯報,疑難解答、資料共享、網上評閱、語音或視頻在線群組討論與交流等。指導教師可以基于群記錄對學生論文進度進行考核。
(五)建立基于層次分析法的畢業論文模糊綜合評價系統
畢業論文的評價體系涉及選題質量、文獻查閱與綜合能力、論文工作狀況、基礎知識水平、知識運用能力、創新思維、論文寫作水平等一系列指標的考核。它實際上是一個全面而系統的考核體系,它的建立需要從系統工程的角度來進行。荊寧寧[7]、曹柬[8]提出的基于層次分析法(AHP法)的畢業論文模糊綜合評價系統,根據專業特點進行修正后可用于材料類本科畢業論文的評價。首先將畢業論文每個環節均納入評價,運用設計畢業論文綜合評價的指標體系,確定指標權重。再利用模糊數學方法將教師的定性評價(優秀,良好,中,合格)轉化為定量評價(百分制分數),最后運用模糊聚類分析法,按照學校規定的比例,對學生成績進行分等列出。這一方法評價系統、全面、合理、有效、公正、簡便。
三、結語
筆者在長沙理工大學開展教學改革課題研究和湖南省普通高校教學改革項目(湘教通[2015]291號第150項)時發現,學生在開展畢業論文工作時,可以實實在在地從事科研活動,將四年所學理論知識綜合運用于實際生產問題的分析和解決。畢業設計(論文)的重要性不言而喻。延伸畢業論文時間、建立師生雙向擬題與選題機制、引入系統、創建網絡交流平臺、構建模糊綜合評價系統,認真做好每一個環節的改革創新工作,對提高畢業設計(論文)質量,培養大學生的創新能力、實踐能力和創業精神具有重要的作用和意義。
科技英語說明書是科技文章的一類,既有科技英語的一般共性,又有其獨特的個性。與非科技英語相比,科技英語里的復雜長句比較多,一句話里包含三個以上子句的情況是常見的,包含五六個子句以上的情況也決非個別。這是由于科技文章要求敘述準確,推理嚴密致。其次,科技英語中被動句使用頻繁。被動句中把受事作為句子的主語,突出強調動作的承受者,即動作執行的對象。受事在科技文中通常表現為客觀事物,科技文章著重敘述客觀事實,并希望強調所論述的事物,所以多采用以客觀事物為主體的被動語態。此外,非限定詞使用較多和詞性轉換較多也是科技文章的顯著特征,在此不再贅述。科技英語說明書作為科技文章的一種個性,除兼具以上特征之外,還有自身的特點,如術語密集,列舉物件多而說明少。因為讀者多半是直接使用者,事先已經知道這些術語。因此,翻譯時要注意這些術語的標準譯法。另外,說明書的使用者為產品的購買者,文中出現“you”的地方,一律翻譯為“您”表示尊敬,但對于原文中的警告、注意事項,譯文也要采取相應的警示語氣,提醒使用者注意。
二、科技英語說明書的翻譯策略
嚴復的“信、達、雅”可謂翻譯的“三字真經”,結合科技英語說明書的特點,仿照嚴復的三字論及國內其他學者對應用文體提出的翻譯標準,筆者提出三詞論——“準確、通順、簡練”作為科技英語說明書的翻譯標準。閻慶甲[5]在《科技英語翻譯方法》一書中提出“明確、通順、簡練”的科技翻譯標準,黃潔《科技文翻譯之實、準、簡—譯Harmony有感》一文中引用了李長栓(2008)對應用文寫作的三字基本要求“實、準、簡”。實,實質內容要求實事求是。準,是表達形式、語言、引用事例、數字、圖片都要準確無誤;簡,就是簡潔明了,要直截了當,不說套話、廢話、不繞彎子。此理論可謂面面俱到。筆者認為科技說明書,目的在與介紹國外先進儀器設備的使用方法,若翻譯不正確,輕則對使用者產生困擾,重則產生危害。因此,譯文在技術內容上要忠實于原文,不應有模糊不清,模棱兩可的地方。準確,應為科技說明文翻譯的最高標準。通順,是說譯文要符合目的語的語法特點,行文習慣。可通過長句拆分,詞性轉換和調整句序,使讀者易懂。簡練就是譯文要盡可能簡短,精煉。不啰嗦贅余,力求尋找翻譯原文本最言簡意賅的表述。簡練為科技說明書最高翻譯標準,是建立在準確、通順的基礎之上的。對于一般的科技說明書而言,做到準確、通順即可。
(一)科技說明文之“準確”科技說明文術語表述一定要準確,對于在某一領域大家公認的術語,一定要按照約定俗成的譯法,且不可隨意發揮,造成混亂。對于尚未有定論或是新出現的術語,譯者要結合專業知識合理推測。直譯是科技說明文術語翻譯的一個常用方法,采用此類翻譯方法譯出并被大家接受的術語有很多:downlink:下行鏈路scramblingcode:擾碼datalink:數據鏈接preambleindices:前導碼指數physicalcell:物理小區noisefigure:噪聲因數prameduration:幀周期jumboframe:巨型幀referencelevel:參考電平此類術語具有國際上通用的翻譯方法,可借助科技類詞典和電子詞典查出相應譯文。另外還有一類術語,查閱詞典并不能達到專業的解釋,可以根據構詞法等知識合理猜測。如:preamplifieron:前置放大器開“amplifier”是放大器的意思,“pre”前綴,意思為“……前的”,二者結合譯為“前置放大器”。“on/off”為儀器“開/關”,總體譯為“前置放大器開”,查證通信類翻譯術語,此譯法準確。這兩詞并令人感到陌生,然而準確譯出實屬不易。筆者初次嘗試時,就將此術語譯為“鬼碼”,后通過查閱資料,發現了其為IT行業的一個術語,定義為:GC是一種由“應答性分子”組成的鏈狀能量集合體。它的作用是可以將物質的分子進行轉換,使之產生變化。(從宏觀上就是形體、能量的變化)由此可見,想到達到“準確”已實屬不易。譯者不僅要掌握兩種語言間的語碼轉換,還要對所譯文本涉及的專業知識有所了解。所謂“隔行如隔山”一點也不假。但這并不是說,此類文本不可譯,只要譯者肯多下功夫,查閱相關詞典,了解背景知識,還是可以克服專業知識不足的劣勢的。
1.本科畢業論文實踐中的計算機應用現狀
1.1 計算機知識儲備量不足
目前,各高校都開設有計算機課程,但仍不能滿足本科畢業論文實踐的需求。對于本科畢業論文,主要會用到Office辦公軟件中的Word、Excel、PowerPoint(PPT,Internet文獻數據庫,以及文獻管理軟件等。雖然各高校一般都開設有計算機基礎類課程,介紹MicrosoftWindows、Office軟件、Internet的使用,但所授內容還不能滿足本科畢業論文實踐的需要。在畢業論文寫作時,畢業生往往感到Word文檔的編排非常的麻煩,需要花費相當的精力和時間,也給指導老師增添了不少指導負擔。同樣,Excel、PowerPoint、Internet的使用也不盡如人意。除此之外,還有部分軟件知識在已有課程中完全沒有涉及,如文獻管理軟件的使用等。
1.2 計算機硬件設施不足
計算機資源不足嚴重影響畢業論文的撰寫。學生可利用的計算機資源主要有三種:自有計算機,學校計算機,網吧計算機。對自有計算機而言,雖有調查表明大學生電腦的擁有率已達到50%左右,但對于大多數來自農村的大學生而言,他們的電腦擁有率依然很低。對學校計算機而言,雖然各學校都建立有計算機房,但相比于龐大的學生群體,學校計算機依然不能滿足學生需求,而且學校計算機主要用于教學使用,學生的使用有時間限制。在這種情況下,許多學生不得不求助于網吧,而網吧一般不安裝OFFICE辦公軟件,更不會安裝如AutoCAD這種專業軟件,也無法訪問學校圖書館數據庫。與此同時,畢業論文的撰寫時間比較集中,往往在一兩個月內完成,特別是臨近答辯的幾天里,幾千畢業生需要計算機修訂論文,計算機的緊張程度可想而知。因而,學生在畢業論文撰寫過程中,常遇到沒有計算機可以使用的情況。
1.3 計算機使用缺乏指導
學生進行計算機操作時,缺乏足夠的指導。由于高校擴招,學生數量急劇增大而教師數量增加緩慢,導致師生比偏高,嚴重影響教學質量。作為公共基礎課程,幾千名學生的教學工作,往往由十多名教師來完成,師生比甚至高達1:250,很難說學生可以充分得到教師的指導在畢業論文進行階段,也同樣遇到師生比過高的問題,經常遇到一個老師同時指導十幾名學生的現象,教師指導任務重,很難保證指導質量。
2.本科畢業論文實踐中計算機應用需求
2.1 WORD大型文檔編排
畢業論文是一種較長的文檔,編排難度相對較大般而言,畢業論文字數要求5000字以上,頁數一般在10頁以上,編排的版式幾乎與出版社正規出版的書籍類似。這對于平時很少利用Word軟件的學生而言,具有很大的難度,需要重新學習Word的編排技巧。在論文寫作過程中,也容易出現論文排版上的各種問題。
目前,文檔編排軟件很多,但一般采用Mi-crosoftWord完成.對于Word排版問題,應著重解決以下幾方面的問題:①頁面設置;②文字格式的設置;③樣式的應用;④分節的設置;⑤頁眉頁腳的設置;⑥圖表的繪制;⑦公式的錄入;⑧自動生成目錄。
2.2 Excel表、圖與統計分析
對于大多數的畢業論文,都會涉及插入圖表,以及數據的統計分析。除文科類論文較少涉及圖表知識外,理工科、農科、醫學等學科的大部分畢業論文,都會涉及圖表的制作以及數據的統計分析。在畢業論文寫作過程中,部分學生對圖表的制作很是陌生,甚至不知道標準的圖表要求是什么,因而做出來的圖表不僅不美觀,而且也不符合要求。Excel還具有統計分析功能,不僅方便快捷,而且準確可靠,但不少同學不知道Excel具有統計學功能,更不會使用。他們往往采用手算的方法來進行統計分析,耗時耗力,而且還容易出錯。
圖表與統計分析,不僅可以采用Excel,也可以采用更為專業的軟件,如Origin制圖、Sigmaplot制圖、SAS統計分析、SPSS統計分析等,但以Excel更為方便。對于Execl圖表與統計,應著重解決以下幾方面的問題:①Excel表格的制作(特別是三線表的制作);②Excel圖表的制作;③Excel函數與公式;④Excel統計分析工具。除此之外,也可以介紹Origin、Sigmaplot、SAS、SPSS等軟件的使用。
文檔演示畢業論文答辯時,_般采用PPT展示其研究課題。答辯過程主要包含兩部分,學生陳述和老師提問。學生的自主陳述過程,不僅需要其精彩的陳述,更需要映襯陳述的多媒體展示。目前,大多數學生往往直接將論文內容粘貼到PPT當中,卻不知如何精簡和美化,結果導致PPT臃腫,條理不清晰,沒有層次感。導致這一情況的直接原因就是學生缺乏PPT制作的技巧。
對于PPT的制作,應著重解決以下幾方面的問題:①整體結構設計;②頁面布局設計;③色彩搭配設計;④演講內容提煉;⑤媒體元素設置;⑥動態效果設置;⑦播放策略。
2.4 INTERNET文獻檢索
Internet是獲取科技信息非常方便的渠道。畢業論文的實踐不是閉門造車,而是他人研究成果的繼續。因而在研究之前需要查閱大量的文獻。文獻資料主要分為兩種資料:文本資料和電子資料。大部分的研究成果是以期刊論文、會議報告、學位論文等形式最先展示出來的,而這部分資料目前基本都被相關數據庫所收錄,存儲在數據服務器上。利用互聯網技術,可以非常方便地查閱到所需要的資料。
對于Internet文獻檢索,應著重解決以下幾方面的問題:①主要中文期刊數據庫;②主要英文期刊數據庫;③其它類型數據庫(如:電子圖書、電子報紙、會議論文、學位論文、標準、專利等);④檢索策略;⑤檢索技巧。
2.5 ENDNOTE文獻管理
在畢業論文撰寫過程中,根據撰寫需要,要對參考文獻進行插入、移動、刪除等各種管理操作。本科畢業論文的參考文獻數量一般在20篇左右,而研究生畢業論文的參考文獻數量可達100篇以上,對于如此多的文獻,如果采用人工管理的方式,不僅工作量巨大,而且非常容易出錯。通過專業的文獻管理軟件,可以非常方便地對參考文獻進行處理。文獻管理類軟件有多種,如:醫學文獻王、風^-express、Endnote、Referencemanager、Notefirst等。不同軟件有自己的特點和優勢,重點推薦Endnote文獻管理軟件,當然像Notefrst這種推出時間較短的國內免費軟件,也有不錯的口碑。
以Endnote文獻管理軟件為例,應著重解決以下幾方面問題:①參考文獻格式標準;②創建End-note圖書館;③文獻信息錄入;④Word中使用文獻格式模板設置;⑥高級應用。
3.本科畢業論文實踐中的計算機應用指導
3.1 加強計算機教育課程建設
通過調整課程設置和課程內容,引入相關計算機教育內容。同時,提高教學質量和水平,加強學生計算機實踐能力的培養。在《計算機基礎》課程中,要將Office辦公軟件引入到課程中,并要達到一定的應用水準。在《試驗設計與統計分析》課程中,可以引入Excel和SAS等軟件知識。在《文獻檢索》課程中,可以引入Internet的使用,數據庫查詢和Endnote軟件等知識。在其它專業課程中,凡涉及到計算機內容的,也要盡可能進行上機訓練,提高計算機應用能力。
3.2 加強計算機專業知識講座
通過專題講座的形式,講解畢業論文實踐過程中所使用的軟件知識。在畢業論文撰寫期間,可以通過專題講座,具有針對性地進行輔導。因此,學生可以及時的了解相關知識,并立即加以應用。除了現場的講座形式外,還可以利用網絡的優勢,建立網上學習平臺,將學習資源放在網絡上,學生可以隨時查詢相關計算機應用知識。
3.3 加強計算機硬件建設
加大計算機硬件設施的投入力度,優化計算機機房管理,提高計算機利用效率。根據學校人數和計算機使用的實際情況,合理投入資金進行計算機房的建設,增加計算機的臺套數。其次,制定合理的管理措施,適當延長計算機房的使用時間,提高計算機房的利用效率,減少計算機的非學習性占用。
3.4 加強指導老師的指導職責
制定畢業論文指導教師的考核體系,強化指導教師的責任意識,督促教師加強對學生的指導。從學校和學院兩個層次,學校層次要做好畢業論文指導的全面工作,同時要對計算機應用指導工作提出明確統_的要求,學院則有必要對學校的規定做出具體的安排和實施辦法。
4.小結
“技術”一詞源于古希臘語techne,意指“技能、技藝”等。技術與科學(scientia)都是人類在實踐生活中積累的經驗和智慧,但techne指的是主觀性因素,是人們主觀推斷和推理等的思維方法,而scientia指的則是反映客觀事物的理性知識,是人們發現、挖掘的客觀存在的但還沒有被人類加以利用的知識。在我國古代,技術泛指“百工”,隨著科技革命的到來,技術不斷應用自然科學理論,使得技術本身成為一個理論系統,成為一門科學。所以技術不再是零散的、不連續的生活經驗的總結,而變成了有內在聯系的、相互融會貫通的科學理論體系。馬克思首先從人類最基本的實際活動即物質生產勞動出發把握技術的本質,認為技術是在勞動過程中產生、發展起來的,勞動的進化史就是技術的進化史。而人的勞動是為了滿足日常生活需要。因此,可以把技術定義為人類為了滿足生活需要和自身發展,把社會生產實踐中的實踐經驗、工作原理匯總而成的理論體系,它主要包含兩方面內容:一是技術活動,二是技術成果。在技術和理論上闡述了人對自然的積極能動行為,及日常生產過程中展示出來的精神觀念,體現了人對自然的實踐關系,是認識本質力量的展現,屬于直接生產力。技術可以提高人類的生活質量和壽命,同時,技術還可以改善自然環境,創造出更適合人類生存的外界條件。但技術運用不當也會產生一些負面影響,這就需要人類在利用技術的同時,用科學道德來約束和規范自己的行為,從而更好地利用科學技術。科技的進步直接依賴于科學家們的科學勞動,科學勞動塑造人們勇于追求真理、注重實踐、崇尚科學、遵循客觀規律、直面困難、樂于開拓創新、甘于奉獻的工作精神和態度。科學家們在長期的科學勞動中還形成了一套與科學本身的要求相一致的行為規范和價值觀念。這種科學精神、科學態度、行為規范和價值觀念,推動了整個社會道德水準的提高。在科學精神構成道德觀念重要內容的同時,科技知識也深化了人們對自然、社會和自身認識,人們道德視野的擴大,又為新的倫理道德規范的建立提出了新的課題,并推動了科學道德觀念的更新與發展。
二、科技工作發展過程中出現的社會問題
隨著社會的進步,科技知識也需要不斷地創新,但在創新的過程中,現有的科學倫理、道德會阻礙科技的進步。例如:在古代,我國的解剖學就已經萌芽了,但是由于封建禮教、道德思想觀念的束縛,在一定程度上制約了它的發展。我國古代有這樣的認識:“身體發膚,受之父母,不可毀傷,孝之始也。”這種落后的道德理念阻礙了解剖學的進步。清朝的王清任在輿論的壓力下,對解剖學的探索異常艱難。當時的封建禮教維護者辱罵其為“教人于胳堆中殺人場上學醫道”。而科學道德的建設沒有和科技發展同步,也會帶來許多社會問題。例如:2009年,黑客入侵花旗計算機系統,向多臺遭感染的電腦下達指令并攫取資料,竊取銀行賬戶登錄信息,造成花旗銀行損失千萬美元。這反映了在網絡快速發展的時代背景下,網絡道德建設相對落后,沒有對人們使用網絡的行為及時起到約束和規范作用,致使人們在利益的誘導下,為了滿足自己的私欲,不惜損害他人利益,置自己于法律禁地而不顧。所以,我們在分享科學技術帶來益處的同時,要關注科技的負面作用,及時完善道德建設,解決社會問題,使科學技術能更好地造福人類。
三、科學道德和科學工作的辯證關系
在快速發展、變化的世界中,新的科學分支和前沿領域不斷出現,對現有的科學倫理、道德提出了新的挑戰。因此,加強上層建筑才能有力地統籌管理社會的正常運行。科學道德和科學技術是一個矛盾統一體。科學技術要向前發展,在某些方面就要打破現有的落后的科學道德,從而建立新的科學道德體系。新的科學道德體系在形成的過程中,遵循否定之否定規律,在對現實情況的否定和對自身發展中的問題的否定后,形成一套符合現在科學技術發展的相對先進的道德規范,從而更好地指導科學技術的運用和生產生活實踐活動,兩者是在運動中相互促進,同時又相互制約的。
四、恪守科學道德對科技工作的意義
本文所指的課程設計是指根據某一門專業課程的要求,對學生進行綜合訓練,讓學生運用本課程中所學的理論與實踐結合,培養學生獨立分析實際問題和解決實際問題的能力,學生在一個相對較短的周期內,完成一個綜合性的任務,體驗合作學習的一種具體形式。
二、以“組建企業網”為計算機課程設計任務的具體實施過程
(一)課程設計的前期準備
在進行計算機課程設計活動前,教師要精心設計課程設計的任務,并對任務進行分解以及對學生進行有效分組,以達到良好的課程設計效果。
1.準備計算機課程設計任務
課程設計任務的選擇難易要適中,讓學生既不會感到要求高不可及,也不過于簡單,設置的難度應該比大部分學生的基本水平略高一點,使課程設計具有挑戰性,這樣有助于提高學生對課程設計的積極性。本課程選擇以“組建企業網”為設計任務,主要考慮到,該任務既綜合了本門功課的各個知識點,又體現了該項目的實用性,且難易適中,較容易被學生所接受。
2.采用混合分組法對學生進行分組
在計算機課程設計的過程中,要求學生在班級內組成3人的項目小組。為了確保課程設計的順利開展和教學效果,要求教師在分組時必須充分考慮學生的學習基礎,合理分組。具體可以采用混合分組,這種分組方法是指教師先選出幾位基礎較好的學生,讓他們擔任組長,其他學生再自主選擇組長。這種方法既克服了可能會形成兩極分化,形成基礎好的組別和基礎差的組別的弊端,又保持了學生根據自身的興趣愛好或有過合作經歷等因素進行組合的優點。實踐證明,這種方式效果比較好,更容易為學生所接受,并能夠很快地組織好小組并開始工作。
(二)完成課程設計任務
課程設計任務布置給學生后,學生按照任務分解進行有效操作,對于基礎較好的學生,可以采取他們自己的思路操作。在完成任務的過程中,要求學生時刻注意連接或配置的正確性,即在開始下一步前,要檢驗本次操作的正確性。教師也要密切注意學生完成任務的進展情況,及時收集學生反饋的信息,并加以解決。這個過程具體可以分為兩個方面,一方面是學生根據教師布置的項目任務,仔細閱讀項目描述,理清解決思路,收集能完成本項目的必要資料,包括網絡中各種設備的連接方法、網絡設備的配置以及網絡服務器的搭建等相關知識,根據項目分解,在規定課時內分步完成內容,同時保存好操作過程并記錄要點。同時,為了讓學生對整個項目有主觀上的認識,教師根據項目分解按課時安排和具體內容進行演示操作,讓學生分清楚每個部分都涉及的知識點。這樣,通過演示讓學生對所學的知識有了更深的理解,幫助學生在頭腦中建立起一個完整的課程設計框架。另一方面是完成任務時的排錯,在完成任務的過程中,會出現一些錯誤問題。一個系統化的錯誤處理思路是合理地一步一步找出錯誤原因并加以解決的過程,如何排除一些假象,從而定位導致錯誤的真正原因并加以解決,以便順利過渡到下一環節,所以排錯實際上貫穿于整個完成課程設計任務中。
(三)計算機課程設計任務的評審與驗收