發布時間:2023-07-05 16:21:21
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的跨文化交際案例及分析樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
論文關鍵詞:高職涉外學生
跨文化意識
一、高職涉外學生跨文化交際能力調查的背景
跨文化交際能力是指跨文化交際環境中的交際能力,即具有不同文化背景的人在進行交際時具有強烈的跨文化意識、善于識別文化差異和排除文化干擾并成功地進行交際的能力。針對高職涉外專業學生學習了英語語言知識卻不能順利地運用英語進行涉外交際的現狀.我制定了跨文化交際能力調查問卷和文化測試卷,調查的具體目標為:(1)了解本校高職涉外專業學生的跨文化交際認知和跨文化交際能力現狀:(2)了解學生現有的跨文化交際策略,測試學生的言語能力、語用能力和文化能力。
二、調查方法和過程
1.被試對象。
本次調查以高職涉外英語護理專業一年級099班學生為對象,共45名學生。
2.跨文化交際能力測試。
現有的文獻中缺少測試跨文化交際能力的量表,因此。我自編了所需的調查問卷。本次調查分為兩部分:一部分是跨文化交際能力的調查問卷,另一部分是文化測試卷。
3.《高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問卷》的編制。
Kim等著名學者認為跨文化交際能力可分為三個層面:認知、情感、行為。認知層面包括目的文化知識,以及對自身價值觀念的意識,它要求交際者具備能夠理解并破譯不同言語和非言語編碼的能力;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力,它要求交際者具有跨文化交際意識,尊重其他文化的態度、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關系的能力、在跨文化情景中完成任務的能力。我從這三個層面建立了問卷.見表1
我針對各個層面的要求設定了一定數量的題目,認知層面、情感層面為便于被試者理解和回答使用中文,行為層面的題目使用英文。1—6題是跨文化交際的認知、跨文化交際的意識題目:7—10題是提高跨文化交際能力的策略題目;l1—15題是跨文化情感能力題目:16—25題為語用能力題:26—35題是非語言交際能力題目。
4.《高職涉外專業學生英美文化知識測試卷》的編制。
跨文化交際認知層面要求學習者掌握一定的英語國家文化知識,我參考了胡超主編的《跨文化交際實用教程》中的社會文化測試卷,測試學生已有知識中對美國和英國的國家歷史、地理、人文、習俗的了解程度。
5.調查的實施。
《高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問卷》和《高職涉外專業學生英美文化知識測試卷》于2009年10月12日在本校高職涉外護理09級099班實施,測試時間為45分鐘,由我擔當測試人。測試前明確表明該調查僅用于課題研究.與學生的英語成績和操行無關,要求被試者坦率,真實回答。
三、調查結果分析
1.高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問巷結果分析。
(1)學生對跨文化交際了解程度,40.0%的學生有所了解48.9%的學生聽說過但不了解,l1%的學生從未接觸過。在介紹了跨文化交際的內涵后,86.7%的學生認為培養跨文化交際能力比較重要,沒有學生認為不重要。從學生對跨文化交際的認識來看,他們認為需要具備跨文化交際方面的知識。這為開設跨文化交際課提供了很好的情感基礎。
(2)關于影響跨文化交際積極主動交往的心理因素中,48.9%的學生歸因為跨文化交際能力不強,33-3%的學生怕犯錯誤,24.4%的學生由于內向心理。在造成與英美人交際障礙的原因中,缺乏跨文化交際知識、不了解英美國家文化習俗、不懂跨文化交際策略的占60%以上。可見排除了學生因為跨文化交際能力不強而回避交往的心理.能幫助學生更好地進行跨文化交際。
(3)跨文化交際情景試題部分答題情況,我運用了社會科學的統計軟件(SPsSV17.0)對數據進行了分析。用描述統計列出了調查對象的平均分、方差和得分率,見表2。
其中,在恭維、稱呼、男女性別交往差異、接受禮物、看病等題目中,學生的正確率為75%以上。在表達異議、贈送禮物、與長輩談話、非語言交際、正式書信方面學生得分率低于40%。
(4)英美文化測試卷共20題,我同樣采用了SPSS分析學生的分數,見表3。
學生最高答對9題.最低只對3題.平均正確率為29.8%。我在分析學生試卷成績后,進行了學生個別訪談,學生談及主要是課外知識中沒有這部分內容的知識儲備,有的常識聽說過但記憶模糊,導致不能正確回答。當問及是否對這些知識感興趣時,學生認為了解英美概況對自己以后從事涉外工作有好處,希望老師能提供幫助。
2.調查引發的思考和教學對策。
本次跨文化交際能力調查說明了一些問題。總的來說,學生的跨文化交際意識薄弱,跨文化交際知識匱乏,對于跨文化交際課程的開設持贊成意見,喜歡的跨文化知識傳授方式有真實案例教學、文化影片欣賞討論、與外籍教師面對面交流。
四、基于調查結果制定的教學策略
基于以上的調查結果.我擬進行以下教學對策來提高高職涉外學生的跨文化交際能力。
1.真實的案例喚醒跨文化交際意識,系統的理論給予跨文化知識儲備。
在課堂教學中安排專門的跨文化交際內容,從各種本科英語專業的跨文化交際教程中選取符合高職涉外專業學生水平的案例給學生閱讀思考,引起他們的興趣,培養他們的意識;在課堂教學中分階段教授詞匯的文化內涵、日常口語交際、篇章結構、邏輯思維、非語言交際、社交準則、價值觀等.給予學生跨文化知識的儲備。
2.多種課內外活動豐富學生的跨文化情感體驗
在課堂中采用案例分析導人文化背景知識。學生通過情景對話、角色扮演、實例介紹等教學活動親身體驗跨文化交際;課外推薦學生觀看《推手》、《刮痧》、《走遍美國》等文化影視作品,上網閱讀原版英文報刊,與本校外籍教師面對面交談,組成小組幫助其外出購物、游覽等.通過這些活動增加學生課內外的跨文化交際實踐。
3.有效評價學生的跨文化交際學習。
對學生的跨文化交際學習作出有效的多元的評價能夠起到激勵作用。本次研究中對學生的課堂實踐教學作好記錄。給予反饋;收集學生的文化影視作品觀后感和網上閱讀報刊的跨文化案例,在學生中交流、張貼;設置一個模擬跨文化場景讓學生完成交際任務,評價他們的跨文化交際能力。
4.根據學生測試卷的反饋情況,確定跨文化交際教學內容。
關鍵詞: 高職涉外學生 跨文化交際能力 跨文化意識
一、高職涉外學生跨文化交際能力調查的背景
跨文化交際能力是指跨文化交際環境中的交際能力,即具有不同文化背景的人在進行交際時具有強烈的跨文化意識、善于識別文化差異和排除文化干擾并成功地進行交際的能力。
針對高職涉外專業學生學習了英語語言知識卻不能順利地運用英語進行涉外交際的現狀,我制定了跨文化交際能力調查問卷和文化測試卷,調查的具體目標為:(1)了解本校高職涉外專業學生的跨文化交際認知和跨文化交際能力現狀;(2)了解學生現有的跨文化交際策略,測試學生的言語能力、語用能力和文化能力。
二、調查方法和過程
1.被試對象。
本次調查以高職涉外英語護理專業一年級099班學生為對象,共45名學生。
2.跨文化交際能力測試。
現有的文獻中缺少測試跨文化交際能力的量表,因此,我自編了所需的調查問卷。本次調查分為兩部分:一部分是跨文化交際能力的調查問卷,另一部分是文化測試卷。
3.《高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問卷》的編制。
Kim等著名學者認為跨文化交際能力可分為三個層面:認知、情感、行為。認知層面包括目的文化知識,以及對自身價值觀念的意識,它要求交際者具備能夠理解并破譯不同言語和非言語編碼的能力;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力,它要求交際者具有跨文化交際意識,尊重其他文化的態度、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關系的能力、在跨文化情景中完成任務的能力。我從這三個層面建立了問卷,見表1。
表1 高職涉外專業跨文化交際能力調查表
我針對各個層面的要求設定了一定數量的題目,認知層面、情感層面為便于被試者理解和回答使用中文,行為層面的題目使用英文。1―6題是跨文化交際的認知、跨文化交際的意識題目;7―10題是提高跨文化交際能力的策略題目;11―15題是跨文化情感能力題目;16―25題為語用能力題;26―35題是非語言交際能力題目。
4.《高職涉外專業學生英美文化知識測試卷》的編制。
跨文化交際認知層面要求學習者掌握一定的英語國家文化知識,我參考了胡超主編的《跨文化交際實用教程》中的社會文化測試卷,測試學生已有知識中對美國和英國的國家歷史、地理、人文、習俗的了解程度。
5.調查的實施。
《高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問卷》和《高職涉外專業學生英美文化知識測試卷》于2009年10月12日在本校高職涉外護理09級099班實施,測試時間為45分鐘,由我擔當測試人。測試前明確表明該調查僅用于課題研究,與學生的英語成績和操行無關,要求被試者坦率,真實回答。
三、調查結果分析
1.高職涉外專業學生跨文化交際能力調查問卷結果分析。
(1)學生對跨文化交際了解程度,40.0%的學生有所了解,48.9%的學生聽說過但不了解,11%的學生從未接觸過。在介紹了跨文化交際的內涵后,86.7%的學生認為培養跨文化交際能力比較重要,沒有學生認為不重要。從學生對跨文化交際的認識來看,他們認為需要具備跨文化交際方面的知識。這為開設跨文化交際課提供了很好的情感基礎。
(2)關于影響跨文化交際積極主動交往的心理因素中,48.9%的學生歸因為跨文化交際能力不強,33.3%的學生怕犯錯誤,24.4%的學生由于內向心理。在造成與英美人交際障礙的原因中,缺乏跨文化交際知識、不了解英美國家文化習俗、不懂跨文化交際策略的占60%以上。可見排除了學生因為跨文化交際能力不強而回避交往的心理,能幫助學生更好地進行跨文化交際。
(3)跨文化交際情景試題部分答題情況,我運用了社會科學的統計軟件(SPSSV17.0)對數據進行了分析。用描述統計列出了調查對象的平均分、方差和得分率,見表2。
表2 被測試者的跨文化交際語用與非語言交際情況
其中,在恭維、稱呼、男女性別交往差異、接受禮物、看病等題目中,學生的正確率為75%以上。在表達異議、贈送禮物、與長輩談話、非語言交際、正式書信方面學生得分率低于40%。
(4)英美文化測試卷共20題,我同樣采用了SPSS分析學生的分數,見表3。
表3 被測試者的英美文化知識測試情況
學生最高答對9題,最低只對3題,平均正確率為29.8%。
我在分析學生試卷成績后,進行了學生個別訪談,學生談及主要是課外知識中沒有這部分內容的知識儲備,有的常識聽說過但記憶模糊,導致不能正確回答。當問及是否對這些知識感興趣時,學生認為了解英美概況對自己以后從事涉外工作有好處,希望老師能提供幫助。
2.調查引發的思考和教學對策。
本次跨文化交際能力調查說明了一些問題。總的來說,學生的跨文化交際意識薄弱,跨文化交際知識匱乏,對于跨文化交際課程的開設持贊成意見,喜歡的跨文化知識傳授方式有真實案例教學、文化影片欣賞討論、與外籍教師面對面交流。
四、基于調查結果制定的教學策略
基于以上的調查結果,我擬進行以下教學對策來提高高職涉外學生的跨文化交際能力。
1.真實的案例喚醒跨文化交際意識,系統的理論給予跨文化知識儲備。
在課堂教學中安排專門的跨文化交際內容,從各種本科英語專業的跨文化交際教程中選取符合高職涉外專業學生水平的案例給學生閱讀思考,引起他們的興趣,培養他們的意識;在課堂教學中分階段教授詞匯的文化內涵、日常口語交際、篇章結構、邏輯思維、非語言交際、社交準則、價值觀等,給予學生跨文化知識的儲備。
2.多種課內外活動豐富學生的跨文化情感體驗。
在課堂中采用案例分析導入文化背景知識,學生通過情景對話、角色扮演、實例介紹等教學活動親身體驗跨文化交際;課外推薦學生觀看《推手》、《刮痧》、《走遍美國》等文化影視作品,上網閱讀原版英文報刊,與本校外籍教師面對面交談,組成小組幫助其外出購物、游覽等,通過這些活動增加學生課內外的跨文化交際實踐。
3.有效評價學生的跨文化交際學習。
對學生的跨文化交際學習作出有效的多元的評價能夠起到激勵作用。本次研究中對學生的課堂實踐教學作好記錄,給予反饋;收集學生的文化影視作品觀后感和網上閱讀報刊的跨文化案例,在學生中交流、張貼;設置一個模擬跨文化場景讓學生完成交際任務,評價他們的跨文化交際能力。
4.根據學生測試卷的反饋情況,確定跨文化交際教學內容。
五、結語
在本次調查中,我通過問卷調查了解分析高職涉外專業學生的跨文化敏感度、跨文化交際需求和遇到的實際跨文化交際障礙,同時采用文化測試卷測試學生的跨文化知識,并分析他們的跨文化交際薄弱項,并通過個別訪談深入了解這些學生的跨文化交際困惑和平時應對跨文化交際障礙時的態度、策略,旨在通過相應的教學實踐使高職涉外學生掌握跨文化交際的基本知識,喚醒其跨文化交際的意識,能夠順利進行涉外交際,并且在以后的學習中不斷提高跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]姚君偉,張向陽,張伊娜.跨文化語境下的外語教學[M].徐州:中國礦業大學出版社,2002.1.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[3]胡超.跨文化交際實用教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2006.6.
關鍵詞:多媒體;網絡;跨文化交際課程體系;跨文化交際能力
一、引言
進入新世紀后,我國對外開放事業的不斷發展,對能夠進行跨文化溝通國際人才需求的不斷增加,國內對跨文化交際能力的培養日漸重視。教育部《高等學校英語專業教學大綱》(2000)提出培養學生“跨文化交際能力”,強調除了培養學生運用語言的準確性外,還要培養他們對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,以適應日益廣泛的國際交流的需要。教育部最新《大學英語課程教學要求》(試行)(2004)要求將跨文化交際列為主要內容;而《普通高中英語課程標準(實驗)》(2004)則明確規定了英語教育應包括“文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力”的目標。在以上3種大綱的指導下,跨文化能力成為了外語人才,尤其是英語專業人才的培養目標。2012年,跨文化研究正式列入外國語言文學下列的二級學科目錄。跨文化交際課程主要講解中西文化縱論、文化差異、語言與文化、語言運用與文化差異等內容,在我國已有十余年的發展史。目前,大多數英語專業都設置了跨文化交際課程,部分大學英語也開設了后續課程。現代社會信息技術,尤其是互聯網的飛速發展,為跨文化交際的教學帶來了新的契機。信息網絡所具有的不受時空限制、信息量龐大、互動性強等特點,極大地豐富了跨文化交際的教學內容與活動,提升了教學效果,提高了教學質量。
二、基于信息技術平臺的跨文化交際課程體系構建的案例
杭州電子科技大學是一所以信息技術為特色的高校。結合我校的網絡信息特色,我們的跨文化交際課程積極探索如何結合信息化網絡平臺推進教學改革。本課程以多媒體與網絡為支撐,完善以學生為中心的課堂教學模式,建立小班化、互動討論式課堂,將課內講授學時壓縮1/3左右,用于課堂討論、案例分析、調查研究、合作學習等環節。同時運用信息技術手段,加強課內教學和課外學習實踐一體化建設,引導學生主動參與、獨立思考,著力培養學生的自主學習、鉆研問題、探究創新的興趣和能力。另外,構建新型評估體系,扭轉傳統考試只重結果不重過程的局面。
1.課堂教學模式
多媒體和網絡的廣泛應用,使得跨文化交際課程中學生與教師之間的相互作用、學生與學生之間的相互作用、以及學生與教育資源(課程學習材料)的相互作用都發生了改變。信息技術平臺下跨文化交際課程課堂授課模式的特點是,依托多媒體和網絡,讓學習者最大程度地學習和體驗各種不同的文化;教師組織和指導學習者進行跨文化學習和交際體驗,并引導學習者進行討論、反思,從中總結經驗教訓,最終達到培養學習者與不同文化群體進行交際的技能目標。因此,在此過程中,教師是教學活動的組織者和指導者,學生才是教學活動的主體和中心;教師與學生的互動、學生與學生的互動、學生與學習資料的互動是整個課堂的核心所在。
在課堂上,本課程充分利用電子教案、多媒體資源與網絡資源,結合圍繞小組活動展開的任務型教學法、關鍵事件分析法和體驗式教學法等三種主要教學方法,多維度、多視角、多模態地幫助學生理解和體會相關概念和理論知識,促進學生跨文化情感態度、知識和技能的發展。例如:任務型教學法要求學生以網絡為媒介收集跨文化交際真實案例,同時借助國際互聯網走進真實的話語場景、積累跨文化體驗,并且以小組討論和集體討論的形式與同學、教師就案例和疑問在課堂上交流分析,最后結合所學理論和知識以及課堂討論,對自身的經歷和體驗進行反思,撰寫“跨文化學習日記”。布置任務―實施任務―課堂討論―總結反思這一過程不僅能夠強化課堂教學內容,還能加深學生對跨文化交際的認知和情感理解。此外,多媒體與網絡資源具有生動形象、真實直觀的特點,它們與任務型教學法、關鍵事件分析法和體驗式教學法融合,更易吸引學生的注意力,激發他們的學習興趣,提升他們的學習效果。
2.課外自主學習
多媒體和網絡還大大擴展了教師與學生、學生與學生互動交流的時間和空間,把跨文化交際的課堂從課內延伸到了課外,使跨文化的學習向著超越時空限制的自主化、個性化方向發展。本課程以我校省級外語實驗教學中心為平臺,與上海外國語大學跨文化研究中心合作,同時融合海外高校的教學資源,強化課程的網絡信息化特色。其一,將課程制作成“微課程”,尋求和海外高校等同類課程建立合作關系,形成跨國網絡微課程資源的互享,實現課程國際化。其二,本課程通過信息技術為學生搭建國際網絡跨文化交際圈,利用博客、E-mail、網絡論壇等形式促進課程學生積極結交海外不同文化的同齡人,以更好地體驗不同文化的異同。要求每位學生記錄過程,撰寫心得體會,總結跨文化體驗。其三,在新浪博客建立了跨文化交際學網站,運用網絡平臺為學生提供自主學習所需資料,包括課程大綱、課程回顧、課程知識要點、上課電子教案、視頻材料、推薦閱讀書目、電子圖書、自主學習閱讀材料、跨文化案例數據庫及跨文化交際相關網站的鏈接等學習資源。教師還通過該平臺給學生公告、布置作業、討論相關話題、提供反饋等,是師生以及學生間課外互動溝通的主要渠道。同時,網絡作為一個巨大的資料庫,它所提供的跨文化學習素材不僅內容真實豐富,還不斷更新變化、具有動態性,有著傳統教材無法比擬的優越性。這樣的網絡教學環境擴大了教學輻射面,能及時完善學生的知識結構,也為培養學生的自主學習能力提供了廣闊的空間,并且增強了學生學習異國文化的興趣,大大優化了教學環節。
3.新型評估體系
培養跨文化能力是跨文化交際課程的核心,但跨文化能力本身的主觀性和復雜性導致文化測試和評價的設計和實施極為困難,不論是定量或定性的測試法都很難達到客觀、公正和有效的評判標準。本課程在經過多年探索后發展出了以網絡平臺貫穿始終的“課外跨文化體驗報告”、在線跨文化能力發展評估體系、“跨文化學習檔案”三維一體的新型評估體系,旨在使學生更加注重平時的學習過程和學習質量,全面提高學生的跨文化交際能力。該評估體系中過程性評估和期末考核兩者比例為6:4,其中過程性評估(60%)包括上課出勤、課堂表現和參與網絡論壇討論情況(10%);課外跨文化體驗報告(20%),即要求每位學生在課外通過親身經歷或國際互聯網進行跨文化(跨國)交往,記錄過程,撰寫心得體會,總結跨文化體驗的感受和收獲;在線跨文化能力發展評估體系(IDI)(30%)。本課程引進跨文化能力發展評估(IDI)在線測試體系,建立跨文化能力測試網絡平臺。該評估體系由美國明尼蘇達大學跨文化研究中心Hammer與Bennett教授開發,在全球有30多個國家的10,000余人參與了測試,一系列研究表明該測試工具具有很高的信度和效度。IDI的優勢在于可以通過使用課程前、后對照研究方法評估學生的跨文化能力發展階段,能比較科學地評估跨文化交際課程的有效性。期末考核(40%)來自于跨文化學習檔案,學生需要在學習過程中通過媒體、網絡或現實生活收集跨文化事件、個案,通過不同的跨文化體驗,逐步積累建立自己的“文化檔案”,定期在課堂上與教師、同學分享,并討論、分析背后的文化因素。期末將平時的積累歸納上交,教師根據“檔案”的質量和數量給分。
4.課程效果評估
本課程還引入悉尼大學的課程評估體系,對教學情況進行測評。該評估體系共12項,每項最高分為5分,這12項內容分別為:(1)課程內容及目標明確;(2)教學令我的學習有效率;(3)技能得到提升;(4)作業量;(5)評估體系能幫我鞏固知識;(6)對所學專業的貢獻;(7)對學生反饋的反應;(8)師生交流;(9)提綱準確概括了內容;(10)評估體系效果;(11)學生小組合作;(12)對課程總體滿意程度。該課程評估體系與我們基于信息技術平臺的跨文化交際課程的核心理念和整個課程體系的架構是高度吻合的,因此能夠有效檢測課程各個環節的實施效果,有利于教師做出相應的調整和改進,實現教學目標。
三、基于信息技術平臺的跨文化交際課程對教師的新挑戰
多媒體和網絡環境下,跨文化交際課程的授課方式發生了變化,教師作為教學的組織者、指導者和推動者面臨著一系列新的挑戰。首先,他們需要具備基于網絡和多媒體的課程設計能力。其次,他們要有運用信息技術手段有效實施課堂內外教學活動的能力,包括組織各種活動、準備各種素材促進學生與學生、學生與教學內容之間的互動;巧妙結合多媒體和網絡激發學生的學習興趣,重點培養他們學習的自覺性、自主性和長效學習能力;對學生課內外學習過程中的重點、難點、疑問等及時進行反饋并給予合理的指導和點撥;充分利用網絡的優勢設計和組織科學的測評方法等。因此,面對新的教學環境,跨文化交際課程的教師必須更新教學理念、不斷學習,靈活運用多媒體和網絡實施高效教學。
四、結束語
結合信息技術手段的跨文化交際課程,強調多媒體與網絡平臺,全面促進了教與學的重新整合――教師與學生、學生與學生、學生與學習資源之間的互動在信息技術手段的幫助下得到強化;互聯網把學生從傳統的課堂中解放出來,在國內語言和文化相對單一的環境中為他們提供了大量真實的跨文化交際的契機和學習材料,大大提高了學習效率;新型的過程性評估和在線評估體系起到了促進教與學的作用。這一課程體系還需要在教學實踐過程中不斷完善和改進,以實現培養具有國際化視野的跨文化交際人才的教學目標。
參考文獻:
[1]中華人民共和國教育部.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]中華人民共和國教育部.大學英語課程教學要求(試行)[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[3]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(實驗)》[M].北京:人民教育出版社,2004.
[4]王海波.外語網絡教學與數字語言實驗室的建設[J].中國現代教育裝備,2006(8):5-8.
關鍵詞: CBI 跨文化交際能力 文化標準理論 《當代大學德語》教材
隨著外語教學研究的發展,外語研究聚焦于內容教學法即CBI教學理念。探索語言學習與內容學習的有機融合,強調交際和文化的重要性,重新調整語言和文化的關系,著重培養學生的跨文化意識和能力,最終培養合格的能服務于全球化發展的具有跨文化視野的綜合性人才。
1.CBI教學理念
以內容為依托教學(CBI)是我國20世紀90年代中期引入的通過主題或學科內容教學達到外語習得目的的教學理念。其主要依據是二語習得理論和認知心理學理論。前者的核心思想是語言學習應注意有意義的內容學習,后者強調語言教學的內容與學習者的生活經驗和已有知識的聯系。袁平華的弱勢CBI教學模式即主題式語言教學(themenbezogener Ansatz)是目前德語課堂教學的主要理論依據。它強調學生的交際能力是在學習具體知識的過程中獲得的。現代教學法認為,要實現教學最優化,就必須實現教學目標和教學過程最優化。在教學過程中教材的作用不可替代,它是一種媒介、一種工具、一種資源,是教師組織教學活動的主要依據和學生學習的中心內容。因此,要實現本文開始提到的教學目標,以CBI教學理念為出發點,語言學習為基礎,同時以培養學習者的跨文化交際能力為目的的教材建設尤為重要。
2.跨文化交際能力
在跨文化交際研究中,學者分別從不同視角對跨文化交際能力給予界定。Weier從跨文化能力的社會功能強調跨文化能力應該促進民族間的理解與和平政策。Helmholt提出跨文化能力既表現在意識層面,又表現在行為層面。Brislin,Landis,Brandt更進一步區分跨文化交際分為認知、情感和行動三個層面。楊建培在此基礎上進一步完善該理論,認為跨文化交際能力是一個綜合的、動態的能力綜合體,它在跨文化交際中作為核心出發點發揮作用,幫助參與交際的個人采取不同的交際策略,應對各種交際場景,解決各種交際問題,實現有效的交際,這正是外語教學的目標之一。
CBI理念指導下的德語基礎課教學有兩大任務,即向學生傳授語言技能,同時強調培養學生的跨文化意識和能力,使學生將這種意識和能力更有效地運用于實踐,改變其自身的文化視角,促使他們運用跨文化理論與觀點審視不同文化,了解中國本土文化與德語文化的異同,能夠做到從對方的思維方式中去理解對方,避免跨文化沖突,從而實現教學的最終目標,即培養擁有跨文化交際視野的國際性、應用型人才。要想使目標得以實現,需要對教學中的各個環節進行改革,其中教材改革是基礎,教材的科學建設是CBI教學理念實現的保證。
3.基礎德語課程教材分析
教材能否保證CBI主題教學模式的順利實施,其衡量標準很多,其中判斷教材能否實現培養跨文化交際能力的教學目標,是否具有跨文化性主要體現在以下幾個方面:(1)教材內容是否涉及價值觀、行為和思維方式;(2)學習材料是否將德語國家臉譜化還是利于破除偏見或刻板印象;(3)能否引導學習者進行中國和德語國家的文化對比。
目前國內高校德語專業大多數選用外研社出版的《當代大學德語》作為德語專業基礎階段學習的基本教材,同時此教材配有相應輔助練習冊及聽說訓練教材。本文對《當代大學德語》第2冊(2006年第一版)進行分析。該書共15單元,題材涉及日常生活和社會生活,除一般的對話和敘述文外,還有通訊報道、采訪錄、書信、日記、電視訪談、廣告、圖表、詩歌、笑話等不同文體篇章。該教材以培養語言交際能力為中心,全面訓練學生聽、說、讀、寫的語言技能,逐漸提高學生的自主學習能力、科學學習方法及跨文化交際能力。如第七單元大學學習與生活,通過中德學生大學生活介紹,將不同價值觀及思維方式引入課文。第八單元介紹德國普通家庭日常生活,以及德國文化中的婚姻觀、家庭觀等,并通過課后習題的設計引導學生進行文化對比。相比于其他教材或只側重于詞匯、語法體系的講解,或過于強調培養學習者的交際能力,該教材在兩者之間尋找一種平衡,并嘗試將兩者融為一體,這恰恰滿足了CBI主題式教學要求。
但筆者在教材使用中發現一些問題,如一些非對話類文章語言較為書面,課后習題以書面語法練習為主,缺少跨文化訓練部分,尤其是具體案例實訓等。另外,教材有些內容有些過于臉譜化,容易給學生帶來誤導,有些內容相對過時等,這些都會影響教學效果,進而影響教學目標的實現。筆者認為,托馬斯《文化標準理論》對跨文化交際能力的培養具有重要指導意義,其以不同跨文化場景為基礎分析產生交際問題和困難的文化原因的方法,與CBI主題式教學恰好可以相結合,可應用于外語課堂跨文化訓練。筆者以此為依據,對《當代大學德語》教材提出幾點建議:(1)單元選題應更具有代表性。以中國8個核心文化標準(單位系統、等級、手段和技巧、維護面子、社會和諧、關系體系、官僚制度、禮儀禮節),以及七個德國核心文化標準(事件導向、規則導向、弱交際情景、人際距離、內化的控制、時間計劃、公私界限)為參考,選擇難度適宜的文章。(2)習題設計應更多樣化。嘗試在基礎語言習題后增加跨文化實景訓練、案例分析等,通過練習引導學生思考由于不同標準而產生的中德交往過程中可能預見的困難,啟發學生自主分析困難產生的原因,并最終找到相應的解決策略。
教材貫穿教學活動始終,教材建設要不斷與時俱進,通過各種現代化方式不斷補充完善,從而實現課堂容量的最大化,達到教學最優化。筆者認為在現有基礎上,通過上述改進,將跨文化實訓引入課堂,使學生在課堂上不僅學到語言知識,還能夠補充實踐內容,讓學生有所學有所思,培養學生的跨文化思考和行動能力,從而真正實現以學科內容為依托的語言教學,最終提高教學質量。
參考文獻:
[1]戴慶寧,呂曄.CBI教學理念及其教學模式.國外外語教學,2004(4):16-20.
[2]黎東良.中德跨文化交際理論與實踐.同濟大學出版社,2012.
關鍵詞:涉外導游;跨文化能力;現狀;對策
中圖分類號:F529.3 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2015)20-0150-02
隨著國際旅游島建設的不斷深入,海南旅游業蓬勃發展。多元化的游客構成為國際化的導游服務工作提出了跨文化方面的挑戰:價值觀、、文化認知、語言及習俗方面的差異。對于涉外導游人員來講,具備較強的跨文化交際能力顯得尤為重要。因此,探索目前海南省涉外導游從業人員的跨文化交際能力情況,發現跨文化旅游服務中存在的問題以及思考如何提升其跨文化溝通能力對于海南國際旅游島的建設具有非常重要的意義,也正是本文研究的焦點。
一、概念界定與理論基礎
跨文化交際(Intercultural Communication)指本族語者與非本族語者之間的交際,也指來自不同語言和文化背景的人們之間的交際行為[1]。跨文化交際的能力可分為交際能力和跨文化能力。交際能力包括:語言能力、語用能力和策略能力。三者相互聯系,相互制約,協調工作。跨文化能力包括:對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。導游人員,常簡稱導游(Tour Guide),是指依照《導游人員管理條例》取得導游證,接受旅行社委派,為旅游者提供向導、講解及相關旅游服務的人員[2]。導游人員分為中文導游和外語導游。本文中涉外導游指的是取得外語導游證,為國外游客提供旅游服務的人員。涉外導游的跨文化交際能力不僅包括其外語語言表達能力,而且涉及對來自不同文化背景的國外游客的跨文化服務能力。
Young Yum Kim的跨文化交際理論是本文的理論基礎。Kim認為,跨文化交際能力具有三分模式,即認知能力、情感能力和行為能力[3]。認知能力主要指交際者對言語和非言語行為進行編碼和解碼的能力;情感能力包括適應動機、身份彈性和審美情緒三方面內容,要求交際者具有跨文化交際意識、尊重其他文化、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力[4];行為能力指交際者面對不同文化背景的個人或者群體能夠進行有效溝通的能力,包括技術能力、協同一致能力和應變能力三方面內容。在本研究中,涉外導游的跨文化交際能力將主要從認知、情感和行為三個方面的框架下進行調查分析,具體將涉及外語語言表達能力、非言語交際能力、跨文化敏感性、對待文化差異的態度、跨文化行為應變能力等,以期探索發現海南省涉外導游目前的跨文化交際能力現狀。
二、海南省涉外導游跨文化交際能力現狀調查
為實現探索海南省涉外導游目前的跨文化交際能力現狀這一研究目的,筆者設計了一份包含15道題目的調查問卷,問卷包含兩部分內容,一是調查對象的基本情況;二是從認知、行為和情感三個層面考察調查對象的跨文化交際情況。該問卷的研究對象為海南省目前已經從事導游服務工作的在崗56名涉外導游人員,含英語導游32名、俄羅斯導游15名、韓語導游6名和日語導游3名。其中女性居多,占71.4%的比例;年齡多集中在20―35歲之間,占82.1%的比例;從業年限多集中在1―2年以內,占73.2%;多為兼職人員(67.9%),部分人員(57.1%)曾接受過跨文化交際培訓。
除以上基本情況外,針對其跨文化交際情況,該問卷采用里克特五級量表,分別為:“5=非常同意”、“4=同意”、“3=不一定”、“2=不同意”、“1=非常不同意”。平均分是指根據五級量表中的分值(5―1分),針對每一個跨文化交際能力項目,所有56份調查問卷全部統計后的平均值。該平均值用來與五級量表中的同意程度相比較,以評估所有調查對象整體的跨文化交際能力程度。調查發現海南省涉外導游在認知、情感和行為方面的平均分如表1。
表1 海南省涉外導游跨文化交際能力現狀調查
由表1數據可知,平均分低于3分(3=不一定)的跨文化交際能力項目主要分布在問卷的第3題(2.78)、第4題(2.42)、第12題(2.86)和第14題(2.45),也即海南涉外導游的跨文化交際能力弱項分布在認知和行為兩個方面。具體主要體現在認知方面,對不同思維方式價值觀及風俗習慣等文化差異的識別能力以及對非言語行為的理解能力上;在行為方面上,無法有效使用身勢語、空間距離等非言語行為進行有效溝通以及在跨文化情境中,缺乏隨機應變處理文化溝通障礙的能力。在情感方面,平均分高于4分(4=同意)的有兩項,其他均高于3分,說明海南涉外導游均具備基本的跨文化交際意識、能夠從情感角度尊重他者文化、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力。此外,在外語語言認知和行為能力方面(第1題和第11題)平均值均高于4分,表明他們在語言技術使用上能力不錯,較好地滿足涉外旅游服務的語言要求。但總的來說,跨文化交際能力的障礙主要集中在對外國游客的包含思維方式、價值觀、風俗習慣以及非言語溝通在內的文化差異掌握不夠,導致其在跨文化行為中,無法隨機應變靈活處理跨文化交際障礙。
三、提升涉外導游跨文化交際能力的對策分析
根據調查發現海南省涉外導游在認知和行為層面的跨文化交際能力的弱項,針對海南旅游發展的實際所需,筆者特提出以下對策。
1.細化崗前培訓內容,模擬跨文化情景體驗。從課堂獲得的書面化語言知識,以及與現實跨文化語境相差甚遠的文化知識無法滿足涉外旅游服務的需要。因此,旅游經營者對涉外導游進行全面細致的崗前培訓顯得尤為重要。跨文化培訓內容不僅要包括本國文化、旅游目的地文化、旅游者文化以及其間的文化差異,而且要有針對性地進行會話策略、禮貌策略、言語行為策略等語用策略的訓練。訓練方式除短期集中培訓外,還可以采取涉外導游定期輪流主講,團隊相互分享跨文化案例分析的方式開展循序漸進以及傳幫帶的培訓方式。為避免在贊揚、邀請、拒絕、待客、餐桌禮儀等方面的語用失誤,定期開展模擬跨文化情景體驗訓練,進行小組分析討論,不斷從實踐中學習并應用跨文化交際策略。
2.利用新媒體科技,開發涉外導游自服務模式。在具備跨文化知識的基礎上,涉外導游自身可通過新媒體科技,如微博、微信、APP軟件等新媒體技術,開發出能即時服務涉外導游群體的新模式。例如,開發設計除針對海南省涉外旅游實際的APP軟件,海南省涉外導游可注冊,不僅學習文化差異知識、操練跨文化情境交際語料,這樣能減少集中培訓帶來的時間和金錢成本,而且能夠根據自己所需,選擇不同難度和層次的訓練材料進行即時自我服務,滿足不同涉外導游的需求,可重復利用率高。此外,建立海南省涉外導游微信群可使它們在虛擬空間即時分享自己遇到的成功案例或交際障礙,群友們可相互分析討論,在實踐中提升跨文化交際認知和行為能力。
結語
跨文化交際能力對于涉外導游服務質量的提高至關重要。該研究調查研究發現,海南省涉外導游服務人員在外語語言能力和對異域文化的情感認知方面具備一定的優勢,但其對不同思維方式、價值觀及風俗習慣等文化差異的識別能力以及對非言語行為的理解和行為能力是弱項。針對這一情況,文中提出細化崗前培訓內容,模擬跨文化情景體驗;利用新媒體科技,開發涉外導游自服務模式這兩項改進政策,以期為海南涉外導游跨文化能力的提升提供參考。
參考文獻:
[1] 杜煒.導游業務[M].北京:高等教育出版社,2012:45-47.
[2] Kim.,Y.Y,Gudykunst.,W.S.Theories in Intercultural Communication[M].International and Intercultural Communication Annual,Vol.
7,Beverly Hills,Calif:Sage Publications,Inc.1988.
【關鍵詞】 過程導向;教學法;大學英語;跨文化;交際教學
一、引言
2004年我國教育部頒發的《大學英語課程要求》明確地將跨文化交際設定為其主要內容之一,英語教學的目標也從培養學生成為“a native speaker”(英語本族語使用者)轉變為“an intercultural person”(跨文化的人),即培養具有跨文化交際能力的人。張紅玲(2007:193)認為跨文化交際能力的培養作為外語教學的高級目標,是通過進行文化對比,增強跨文化意識,學習普遍文化知識,培養多視角的、靈活的、立體的思維能力和與不同文化群體進行交際的技能,發揮外語教學對于學習者個人素質和綜合能力培養所具備的潛力[1]。近幾年來,我國的很多高校都在逐漸地開設跨文化交際課程,并且教學對象從英語專業學生逐漸擴展到針對全校學生設置的選修課和提高課程。教學方法也從傳統的知識傳授法演進為較新的文化過程教學法。文化知識傳授法將文化看做是一個國家或語言群體文化事實的集合,而文化教學就是傳授這些文化事實。Hadley(1993:358)總結了知識傳授法的弊端:事實總是處于不斷變化之中,時間、空間和社會階層等的變化會導致信息資料的失真;僅向學生傳遞文化信息的方法會加深而不是減弱他們對目的文化的成見或偏見;將文化作為事實進行教學的方法使學生在面對新的情景時一籌莫展[2]。
二、文化過程教學法
美國教育部下屬的社會科學教育協會在對中學教師外語課堂教學中文化教學的調查報告中(Social Science Education Consortium, 1999:10-11)總結了過程教學法對文化的定義及該教學法的主要特點:文化是一個社會構造系統,是一個不斷發展的變體,而不是一個靜止不變的實體,文化學習就是一個包括知識、技能和態度等領域的建構過程的學習。文化學習與語言學習一樣,應該采取一種發展的教學方法,在注重知識傳授的同時,也要進行態度和技能的培養;教師和學生必須認識到文化是動態發展的,文化不斷變化的特點使那些文化知識的實用性大打折扣,因為事實會過時;態度培養是文化學習非常重要的內容,對語言學習也有啟發性。因此,增強對自己行為所處文化環境的意識是必不可少的第一步,只有這樣才能確保在觀察他人行為時不會武斷地進行是非評判;學生對本族文化的認識和反思必須始于文化和語言學習之初,并且一直貫穿整個過程,為了理解目的語言和文化,學生必須能夠將其與本族文化進行對比;教師和學生對民族中心主義思想和成見的認識和分析是文化和語言學習過程中的必經階段;學生必須學會對目的文化和自己的本族文化培養好奇心,善于反思,必須能夠對自己的信仰進行質疑,并認可和欣賞其他文化所推崇的不同的世界觀;學生親身體驗和投入情感是文化學習過程中必不可少的。根據這一要求,語言和文化學習就應該是以學生為中心,而不是以教師,教材或規劃為中心,一切應該從學習者的實際需要出發;學習者應該通過遇到問題和解決問題來學習文化,這樣才能學到對付新的文化情景的技能[3]。
三、過程導向下的跨文化交際教學方法探析
綜上所述,信息和知識的獲取不應該是文化學習的重點,文化學習應該是一個認知發展和行為調整的過程,在這個過程中學習者不僅獲取文化信息,積累相關文化知識,更重要的是在信息和知識獲取的同時,通過參與、體驗和實踐,使這些文化知識和信息轉化為能力,并對所學的知識和體驗進行反思,與本族文化進行對比,從而增強跨文化意識和跨文化交際能力。以此為基礎,大學英語文化教學的具體實施有以下途徑和方法:
1、小組學習
跨文化交際課程在很多高校目前都是選修課,班級容量比較大。因此,分組活動可以使每一位學生參與其中,使老師輕松地掌握每一位學生的學習情況,同時也有利于增強學生的團隊精神,使學生在學習過程當中處于主動地位,保持較高的積極性和團隊榮譽感。小組學習也是教學的基礎,能夠確保老師在布置任務時能夠落實到每一個小組和個人。
2、任務法
跨文化交際課程的內容非常龐大,單純依靠老師在有限的課堂上進行講述是不可能完成的,同時也會是十分枯燥的。如果把教學內容按照文化主題進行劃分,并分配給每個小組,讓學生在一定的時間內去搜索信息,完成相關主題的調查。這不但能夠調動學生的學習積極性,而且為了完成某一文化主題的任務,學生小組必須團結一致,分工合作,通過閱讀英文書面材料,或者英語視頻、音頻等方式獲取信息。這樣學生在搜集資料的過程當中既積累了最新的相關文化知識,提高了英語語言技能,又鍛煉了他們獨立學習,研究問題的能力,授之于漁,幫助他們養成自主探索的學習習慣,為他們終身學習打下基礎。在這種教學活動當中,教師已經不再是課堂的主導者,而成了任務的設計者、組織者、督導者、協助者。
3、學生主講
學生小組通過一段時間的搜索、整理,將自己小組的成果向大家展示。他們可以通過口頭陳述,板書,幻燈片或者其他的手段,使用英語向大家介紹他們的調查結果。其他學生可以隨時進行提問。在這一過程當中,學生主講并不意味著老師就可以放任不管,而是要仔細觀察,學生遺漏之處,偏差之處都需要老師適時地進行補充和修正。而其他學生在欣賞主講小組的成果的同時,還要擔當起評委的角色,對該小組及其當中的每一位組員進行打分,評價他們的任務完成情況。整個過程當中,主講學生鍛煉了自己的英語語言表達能力,體驗到了任務完成時的成就感,更重要的是在接受學生和老師的提問時會重新審視自己的觀點,讓自己對這一文化主題的認識得到進一步的提高。
4、案例討論
向學生展示跨文化交際過程中發生的真實、典型的失敗案例讓學生進行課堂討論。這種活動可以增強學生的興趣,而且選擇具有代表性和啟發性的案例能夠刺激學生進行深入思考,了解文化差異,理解目的文化所推崇的價值觀,解釋該文化模式下的行為和事件,找出交際失敗的原因。根據文化線索,討論正確的交際方式,實現最好地交際,避免跨文化交際沖突。案例討論法有利于轉變學生對待不同文化的態度,打破民族文化中心主義思想,有助于培養學生的跨文化意識和敏感性。
5、實踐法
通過在課堂上設置一些跨文化交際的場景,讓學生親臨其中感受文化沖撞,雖然這些場景在最開始讓學生感到難以適應,但是這種親身體驗式的活動能夠激發學生的學習積極性,讓學生運用英語在模擬場景中進行交際既鍛煉了語言能力,又將文化知識和具體的運用規律應用到跨文化交際環境當中,刺激學生加速文化調適的過程,從中獲取經驗和知識,在面對跨文化沖撞時能夠更加冷靜地分析并調整自己的行為,提高跨文化交際的能力。
6、反思對比法
以上所提到的文化教學的方法并不一定是獨立存在的,一次成功的教學過程需要各種方法相互交替,相互穿插。比如,上面所提到的幾種課堂教學方法都離不開反思對比的過程。因為跨文化學習的過程就是不斷地反思本族文化,并將其與目的文化進行對比的過程。只有客觀地認識自己的本族文化和價值觀,才能消除民族中心主義思想,才能正確深入地理解并接受目的文化與本族文化的差異,培養學生對目的文化的積極、熱情的態度,建立開放、靈活的思維模式。因此老師應該在教學活動的各個環節設置活動,讓學生有時間、有機會去思考、去探討,鼓勵學生不斷地進行反思和對照,進行文化比較,了解差異,開闊學生的思維,轉變態度,增強學生的跨文化意識和敏感度,提高跨文化交際能力。
四、結語
在大學英語跨文化課堂教學活動當中,以上方法可以同時進行,互為補充,充分調動學生自主學習的能力,提高跨文化知識和交際能力,培養跨文化意識和敏感度,幫助學生養成從不同角度進行思維的習慣,消除民族文化中心思想,學會理解、尊重并欣賞異己文化,樹立終身學習的目標,最終使學生在各種跨文化交際情況下,能夠調整自己的語言和非語言行為,做到恰當有效地進行交際,成為跨文化的人。
【參考文獻】
[1] 張紅玲,跨文化外語教學[M],上海外語教育出版社,2007.
[2] Hadley,A.O.Teaching Language in Context [M]. Boston: Heinle and Heinle, Publishers.1993.
[3] Social Science Education Consortium. 1999. Culture in the Foreign Language Classroom: A Survey of High School Teachers’ Practices and Needs. Boulder, Colorado.
一、生態視角下的高職學生跨文化交際能力培養框架
(一)生態視角下的跨文化教學觀生態語言學和教育生態學是將生態學分別與語言學、教育學相結合的新興交叉科學,它們的興起為高職學生跨文化交際能力的培養研究與實踐提供了全新的視角。盡管二者研究范圍各有側重,但都強調生態學的基本要義:綜合、平衡、動態、發展。從生態的視角來看文化與跨文化教學,我們不難理解如下觀點:語言是文化整體不可分割的一部分,開展高職英語教學就必定要進行跨文化教學;跨文化教學有利于提高學生綜合素質,實現向“全人”發展的培養目標;文化是動態的,是隨著時間、地點及文化群體成員的年齡、性別、價值取向等變化而變化的,學生跨文化交際能力的培養要通過多方式、多渠道開展。這些觀點對于我們理解高職學生跨文化交際能力的構成要素和培養框架的構建具有重要啟示作用。
(二)高職學生跨文化交際能力培養框架高職學生在未來工作崗位中,跨文化交際能力主要包括不同文化間的溝通能力、協調能力、合作能力、問題討論與處理能力、應變能力等。根據上述能力要求,結合生態學綜合平衡、動態發展等觀點,我們認為,高職學生跨文化交際能力的構成要素應涵蓋跨文化知識、跨文化意識以及跨文化交際技能三個層面的內容,以此為基礎,構建出生態的高職學生跨文化交際能力培養框架(見圖1)。跨文化知識。注重的是認知層面。主要包括顯性跨文化知識和隱性跨文化知識兩方面。顯性知識是可以直接學習到的跨文化知識,如本族語和目的語兩種語言在政治政治制度、社會背景、語言交際、風俗禮儀、歷史宗教等方面的異同;隱性知識則潛藏于人們的思想意識之中,只有在跨文化交際實踐時才顯露出來,包括思維方式、價值觀念、非語言交際等方面的文化差異。跨文化意識。注重的是意識層面。從生態綜合平衡的角度來看,文化生態中的任何一種因子都有其存在的理由,文化只有差異之別,沒有優劣之分,本族語文化與目的語文化同等重要。因此通過高職英語教學平臺,我們要在意識層面上讓學生樹立生態的文化觀,提高學生對文化多元性的認識及對文化差異的理解與寬容,摒棄文化偏見,從而在交際實踐中能自覺進行跨文化思維,并根據文化情境調節自身的交際行為。上述跨文化意識的樹立將直接影響學生在交際實踐中的表現。跨文化交際技能。注重的是行為層面。旨在增強學生語言與文化的協調能力,包括調適能力和實踐能力。調適能力即要提高學生為適應具體的跨文化交際環境而在心理和思維方式上調節自身文化行為的能力,而實踐能力是開始、維持和結束跨文化交際活動的技巧、策略和應變能力,從而克服文化差異導致的交際障礙,成功進行交際。從生態的角度而言,跨文化知識、跨文化意識和跨文化交際技能三方面內容是一個整體、動態、多元、開放的生態系統:樹立意識是前提,拓展知識是基礎,培養交際技能是關鍵。跨文化意識的樹立根植于豐富的跨文化知識,而熟練的跨文化交際技能又是具有跨文化意識和跨文化知識的外在表現。同時,三方面內容又是一個動態開放的生態系統,三者綜合平衡,并隨著外語語言能力的提高螺旋向上發展。因此,三方面內容在生態的高職跨文化交際能力構成要素中缺一不可,其培養要同時進行,不能顧此失彼。根據上述構成要素,我們可以確立生態的高職學生跨文化交際能力的培養框架:在確立高職跨文化能力培養目標的前提下,利用外語教學等多種平臺,從豐富跨文化知識、樹立跨文化意識、培養跨文化技能三方面培養學生的跨文化交際能力,在此基礎上通過多種方式方法開展跨文化交際實踐,發現問題并反思、調整培養思路與方法,再應用于跨文化培養教學實踐。
二、框架踐行策略
(一)課堂教學教師要充分利用課堂教學這一平臺,借助教材,講授英漢語言交際和非語言交際的主要內容及差異,讓學生養成“入鄉隨俗”的思維習慣和交際習慣。另外,教師可通過泛讀材料,瀏覽相關視頻、網站,閱讀英美報刊等,讓學生接觸到更多真實、全面的跨文化知識。教師在選擇教學材料時既要包括目的語文化也要包括本族語文化,引導學生樹立中西文化兼容并舉的生態文化觀,尊重和理解文化差異,以客觀的心態開展跨文化交際。
(二)教學方法首先教師可用多種方法豐富學生的跨文化知識:顯性的跨文化文化知識可以通過講授知識、閱讀材料、觀看視頻等方式獲得,而隱性知識的獲取可通過“耳濡目染”的方式,教師在日常教學及與學生交際中,隨時涉及跨文化交際的相關知識;也可通過課前布置跨文化知識任務,課堂上讓學生輪流做CultureReport的方式,自主進行文化內涵探究。跨文化意識的樹立可通過三個步驟:理解文化差異、客觀鑒別和比較文化差異、最終能進行跨文化思維,教師可通過音頻、視頻
【摘要】語言是交流的工具。學習外語的目的在于運用外語進行交流,但是僅掌握語法和詞匯并不能實現順暢的交流。因為語言是文化的載體,語言承載著文化信息。從社會學上講,人不僅具有自然屬性,還具有社會屬性,生活在一定的文化背景之中,反映特定的文化色彩。因此,在外語教學中,必須重視跨文化交際能力的培養。
【關鍵詞】跨文化交際能力 外語 交流 文化色彩
Discussion on the theory of cultivating the social ability beyond culture
Xu Changqing
【Abstract】Language is the tool of communication. The purpose of learning foreign language is to use foreign language to exchange, but just knowing grammar and words cannot exchange successfully, because language is the carrier of the culture and is shouldering the culture information. Speaking from sociology, people not only have the natural quality but also have the social quality. Living in a certain culture background, it reflects specific culture color. Therefore, in foreign language teaching, teachers must pay attention to pay attention to the cultivation of the social ability beyond culture.
【Keywords】Social ability beyond culture Foreign language Exchanging Culture color
語言是交流的工具。學習外語的目的在于運用外語進行交流,但是僅掌握語法和詞匯并不能實現順暢的交流。因為語言是文化的載體,語言承載著文化信息。從社會學上講,人不僅具備有自然屬性,還具有社會屬性,生活在一定的文化背景之中,反映特定的文化色彩。因此,在外語教學中,必須重視跨文化交際能力的培養。
1.語言的文化內涵。文化內涵主要體現在世界觀、價值觀和思維方式上。所謂世界觀,就是人們對待世界的根本看法,包括人在宇宙中的位置、人與大自然的關系等諸多哲學方面的概念。僅從人與大自然的關系來看,東西方文化有著截然不同的看法。西方文化認為,人應該主宰自然,人類可以利用不斷提高的科學技術改造自然。與此對應,東方文化認為,人與自然是一種協調關系,人與自然緊密相關,人類不是改造自然,而是適應自然,利用自然的條件為人類服務。
所謂價值觀會將人的行為引至某個方向。因此,價值觀就構成了文化與社會結構的基礎。對于隸屬于某個文化的人來說,什么行為好,什么行為不好,都是受這個價值觀支配的。價值觀是一個抽象的概念,人們很難把握住它,但是通過語言的或非語言的行為模式,往往可以窺視出某種文化的價值觀。價值觀與、歷史傳統密切相關,英美文化屬于基督教文化,英美人的價值觀具有基督教文化色彩。
思維方式是價值觀在思維方面的體現,與、哲學思想和民族特性密切相關。思維方式在人們生活的各個層面,都有所反映。比如反映在建筑方面,英美人的建筑風格,大多比較簡潔、明快,少有中國建筑那種“曲徑通幽”的特色;反映在語法上,英語中的中心語居前的情況較多;反映在布局謀篇,英美人的文章直擊主題較多;在語言交際方面,和東方人相比,英美人比較直截了當。
2.跨文化交際能力培養的重要性。跨文化交際指的是與來自不同文化背景的人的交際。隨著全球化的逐漸深化,來自不同文化背景的人之間的交際越來越多,跨文化交際能力成為能否實現順暢交流的至關重要因素。因此在英語教學中,培養跨文化交際能力顯得十分重要。
2.1 文化差異影響交際質量。文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。一個企業若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果某一企業家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業創造高效益?跨文化交際與外語教學緊密相通,如果說在外語教學中忽視跨文化交際能力的培養,即使學生語法詞匯很好,聽、說、讀、寫技能也不錯,也難以實現順暢的交流。
在交際中,由于忽視文化差異而造成溝通障礙的例子很多。比如:中國人見面打招呼的時候常說“你吃了嗎?”或“你到哪去?”,如果直接翻譯成英文就會令英美人不解或造成誤會。在英美文化中,“到哪去”屬于個人隱私,不應作為見面的招呼語。
2.2 價值觀差異導致交流難以進行。上面談到價值觀的問題。價值觀是人們對人或事物的價值判斷。主導著人們的其他觀念,并主導人們的行為。因此價值觀差異是一項根本性的差異,如果兩個的價值觀迥異,又不能相互理解和寬容,那么交流就無法進行。
為了能使交流順暢進行,就必須了解對方的價值觀,并在尊重普適價值觀的前提下,相互包容,將沖突擱置一邊,盡量回避,這種才能使交流順暢進行。
2.3 非語言交際能力低下,造成溝通障礙。非語言行為與語言行為一樣,因文化的不同往往賦予不同的意義。在跨文化交際過程中,由于不同的文化對非語言行為的不同解釋,往往會產生誤解。非語言交際以往多被看作是體態語的代名詞,其實它的范圍遠遠超過了單純的體態語。聲音的高低到房間的擺設、光線、色彩,從時間觀念到空間觀念,這些都是非語言交際的因素。許多學者都指出過非語言交際的重要性,有關專家通過實驗結果估計,交際中非語言信息約占65%,這說明,在人的交際中非語言的因素占據著多么重要的位置。日本人鞠躬、歐美人的擁抱接吻、拉美人的脫帽致意等都表現出各自的文化特征。
3.跨文化交際能力培養的內容。跨文化交際能力培養的基本內容有三項:第一,培養人們對不同的文化持積極理解的態度。文化是有差異的,通過發現對方的不同點,反過來加深對我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發現差異的過程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。第二,培養跨文化接觸時的適應能力。初次與不同的文化接觸時,往往會受到文化沖擊(Cultule shock),從而產生某種不適應。要使交際得以繼續下去,必須設法減緩沖擊、提高適應能力。第三,培養跨文化交際的技能。隨著對外開放的進一步擴大,走出國門或留在國內參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。在美國,除了在大學里設有這方面的課程之外,社會上,如商業界也有許多機構專門負責跨文化交際技能的培養,以適應國際化社會的需要。可以說,正是基于這一點,跨文化交際能力培養的實踐意義要大于理論意義。
4.現階段跨文化交際能力培養中存在的主要問題。
4.1 認識方面的問題。在中國,人們對跨文化理解的重要性認識還比較低,相當一部分人認為這只不過是學習外語的問題。他們覺得,只要會外語,剩下的憑常識、按習慣就可以解決。然而,常識這個東西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所區別。在中國文化背景下屬于常識性的行為,換在某個外國的背景下可能成為一種不合常識的行為;在某種文化下屬于很禮貌的行為,在另一種文化下可能被視為無禮;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語的習慣去套外語,有的時候套得對,有的時候則會套錯。有些人將跨文化交際等同于外語的聽、說、讀、寫四會能力。四會能力當然很重要,它是跨文化交際的重要基礎,但是它遠不是問題的全部。語言是文化的產物,它具有深刻的文化內涵,與不同的對象,在什么樣的情況下,如何表述一個思想,與文化背景密切相關。“如何說”、“不說什么”,有時候比“說什么”更加重要。僅能夠運用語法上正確的外語,并不能足以與外國人打好交道。
4.2 能力方面的問題。綜合語言能力較強,但是跨文化理解能力差,缺乏社會技能。當語言能力提高到相當的水平之后,文化障礙便更顯突出。語言失誤很容易得到對方的諒解,而語用失誤、文化的誤解往往會導致摩擦發生,甚至造成交際失敗。一個外語說得很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認為他同時也具有這種語言的文化背景和價值觀念,他的語用失誤,有時令人懷疑是一種故意的言語行為,因此導致沖突發生的潛在危險性也最大。
5.培養跨文化交流能力的思路和方法。目前,在跨文化交流能力方面,問題主要體現在兩個方面,一是認知方面,二是技能方面。培養學生的跨文化交際能力也應從這兩個方面著手,運用的方法也應圍繞這兩個方面。在實踐中,可考慮采取以下方法:
5.1 尋根溯源法:透過表面的語言現象,分析內在的文化內涵。在具體做法上,可引導學生學習英美文化的興趣。在引導興趣方面,可給學生講一些詞匯典故、人物故事等,鼓勵學生閱讀經典英美文學作品,并分析其文化內涵。
5.2 案例分析法:選取一些典型的交際案例,通過對個案的解析,挖掘內在的文化因素。例如:一個美國人看到一個年輕的中國女士說:“You look very beautiful.”這位女士說:“Where?”美國人說:“Your eyes.”在這個案例中,美國人的語言,體現英美文化中喜歡夸獎別人的傾向,中國女士想說“哪里,哪里。”在漢語文化語境中,這是一句謙和語,但直譯成“Where?”,美國人誤解了她的意思,于是回答“Your eyes”。美國人不知道“Where?”是一句謙和語,在英美文化語境里,聽到別人夸獎時,通常說:“Thank you.”從這案例中,我們看到由于文化差別而發生的笑話。
5.3 情景訓練法:文化內涵要通過一定的形式體現出來,而情景對話則是體現文化內涵的良好載體。根據某些文化要素,編制一些情景對話,并加以操練,是提高跨文化交際能力的必由之路。在編制情景對話時要注意將對話置于英美文化背景之中,要注意趣味性和實效性。
5.4 文化差異對比法:將中國文化與英語文化加以對比,可以清晰地找出差異,從而提高跨文化交流能力。在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現在以下八個方面:
5.4.1 稱呼語。年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”;對平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“Uncle Smith”、“Auntie Brown”,對方聽了會覺得不太順耳。英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。又如學生知道teacher的含義是“老師”,也就相應地把“王老師”稱為Teacher Wang。其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=Teacher Wang。此外還把漢語中習慣上稱呼的“唐秘書”、“張護士”稱為Secretary Tang、Nurse Zhang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr.、Miss、Mrs.等。
5.4.2 感謝和答謝。一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。而在英語國家“Thank you.”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女、兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“Thank you.”。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you.”。這是最起碼的禮節。當別人問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/ drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes, please.”,若不想要,只要說“No, thanks.”就行了。這也充分體現了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
5.4.3 贊美。在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人財物、個人在某方面出色的工作等。通常稱贊別人的外表時只稱贊她努力(打扮)的結果,而不是她的天生麗質。因此贊美別人發型的很多,贊美別人漂亮頭發的很少。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you.”如,A:Your skirt looks nice. B:Thank you.
5.4.4 隱私。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。中國人表示關心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?),在英語中就成為刺探別人隱私的審問監視別人的話語而不受歡迎。
5.4.5 打招呼。中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(Have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
5.4.6 介紹。英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am…”,對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Your name, please?”或“May I know your name?”。如果使用“What’s your name?”,他們將有一種被審問的感覺。
5.4.7 節日。中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。除中國和英語國家共同的節日(如New Year’s Day)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有the Spring Festival, the Dragon Festival, Moon Day等;英語國家有Valentine’s Day(情人節),Easter(復活節),April Fool’s Day(愚人節),Mother’s Day(母親節),Thanks Giving Day(感恩節)和Christmas Day(圣誕節)等。中西方節日的風俗習慣也很不相同;在節日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也不當面打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。