發布時間:2023-04-03 09:50:45
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的本土文化資源論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
關鍵詞:跨國公司;本土化;中國;策略
目前,中國已經成為各大跨國公司進行海外投資的必選之地,眾多外資企業在中國進行投資充分說明了中國市場的巨大潛力。外資企業在進入中國市場最開始的時期,由于不了解中國市場的特殊性而付出了昂貴的代價,之后,外資企業便開始紛紛將“本土化”視為應對中國市場特殊性的法寶或者說是對策。
不同的外企對本土化的理解也不同,因此選擇的本土化策略也不同。總的來說,跨國公司需要從以下幾個方面來實施本土化策略:
一、生產本土化
跨國公司在中國的生產本土化實質上包括了整個供應鏈的各個環節:可分為采購本土化和生產制造本土化。
(1)采購本土化
采購本土化是指跨國公司的海外子公司從事生產經營活動時,在當地國采購原材料和零部件的活動。該跨國公司海外子公司在東道國的采購比例越高,說明其采購方面的當地化比率越高。提高在東道國原材料和零部件的當地采購比例,可以大幅降低跨國公司的生產成本,增強經營效率。
(2)生產制造本土化
跨國公司早在中國改革開放初期就已經開始了生產本土化進程,中國加入WTO以后,引發了跨國公司在中國投資的又一輪熱潮。這些跨國公司的到來,雇傭中國的員工,使用中國生產的裝備,基本上完成了生產本土化的過程。
二、產品本土化
中國的消費者需要什么樣的產品?這個問題是值得每個外企深思的問題。為此外企需要了解他們在中國的目標消費者的特點、偏好、需求等。
跨國公司在充分理解本土文化特征、消費心理和情感需求的基礎上,以保持強勢國際品牌形象的原有特色為前提,把洋品牌做“土”,采取親情營銷,以克服消費文化的隔閡,拉近與消費者的距離,贏得消費者的認可。
三、人力資源本土化
經濟學中把創造社會財富的一切要素統稱資源(人力資源、物力資源、財力資源、信息資源等),而人力資源是所有資源中的第一資源。它具有流動性、時效性、再生性和社會性的特點。
企業的跨國經營,實質上是一種跨文化經營,它體現在企業必須能夠引導、協調和組織具有不同文化背景、不同價值觀念的多元員工,使多元的人在企業內部能夠聚合成一種創造價值的力量。這種跨國企業內聚力的實現不僅需要有共同的企業文化平臺,而且依賴于企業在共同文化平臺基礎上全面整合內部員工關系。
人才本土化戰略的實施首先有助于減少因文化差異所造成的經營管理上的矛盾和低效率;其次,利用當地相對低廉的人力資源,有利于降低人工成本;再次,人才本土化增強了跨國公司在東道國的信任感,不僅提高了企業的國際化形象,而且有助于保持經營管理人員的相對穩定。
四、營銷本土化
營銷本土化其目的和宗旨是滿足本地顧客需求,培養顧客忠誠度。跨國公司跨國經營的過程也是一個滿足跨國文化顧客需求的過程,文化始終是跨國公司進入一個新市場時最難以捉摸的問題。尤其是在市場、銷售、人力資源等領域,傳統文化與習慣的影響根深蒂固。因此,充分調查和研究本地消費者的特點,并根據這種需求推出對應的產品,制定符合當地購買力的價格,同時根據當地文化風格和消費者偏好進行促銷和宣傳,是對跨國經營銷的最基本要求。
五、研發本土化
隨著技術密集型跨國公司在中國投資的不斷升溫,跨國公司在中國建立研究開發中心已成為引人注目的新亮點。跨國公司在中國市場競爭的加劇,引發了研發本土化的競爭,為了鞏固其市場領導者的地位,跨國公司把研發活動定位于滿足中國市場的特定需求,從而實現對市場變化的快速反應。研發中心是企業的核心部分,將企業核心本土化,有針對性地開發技術產品,無疑是在為它們大規模地進軍本地市場研制強有力的進攻武器。
六、企業文化本土化
企業文化本土化的過程是公司原有文化與東道國當地文化相互融合,將文化差異最小化的過程。
首先要進行文化差別識別,通過各種workshop活動,使來自不同文化的員工加強溝通,增加認同感,從而增強了來自不同文化背景員工之間的凝聚力。其次,就是組織一系列的跨文化培訓活動,旨在有效地打破每個人心中的文化障礙和角色束縛,更好地找出不同文化的共同之處。最后,在此基礎上,根據環境要求和戰略需要,建立起共同的企業文化,最終實現文化的融合。同時,我認為在企業文化本土化實施的過程中,要保留原公司的核心價值體系與觀念,在此基礎上結合公司所在地的文化環境,創造新的企業文化。
小結:跨國公司通過資本運作的方式進入中國,首先實施的是生產本土化和人力資源本土化,然后是營銷和研發的本土化,企業文化的本土化是本土化諸多要素中最頂級的活動,它需要整合前面所有的要素。當然,它們之間沒有明顯的時間界限,存在交叉進行、相會推動的情況。其中,人力資源的本土化是本土化戰略的核心,所有本土化管理思想的貫徹都離不了人。另外跨國公司所處的行業不同,本土化戰略有不同的方法和著重點。成功實施本土化戰略的跨國公司總是與我國經濟的發展和行業發展步伐一致,當宏觀經濟形式、國家政策、行業發展出現重大變革時,它們也會及時的對本土化戰略做出調整。
參考文獻:
[1]郭毅.跨國公司本土化戰略[J].合作經濟與科技,2006.
[2]譚軍華.我國跨國公司本土化經營戰略研究[D].哈爾濱工業大學碩士論文,2007.
關鍵詞:鄉村景觀;本土文化;民族屬性
中圖分類號:U412.1+2文獻標識碼: A 文章編號:
“故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就。”這是著名詩人孟浩然在一千多年前寫的一首詩。詩中描寫了盛唐時期優美的鄉村田園風光,就像是一幅中國田園風光的山水畫。詩中不僅描繪了優美的田園風景,也體現出田園生活的簡樸親切,表達了詩人對這種樸實自然的生活的向往。無論是一千多年前的唐朝還是現代,還是經過多少朝代的更替和戰爭的洗禮,中國一直有著美麗的鄉村景觀以及源遠流長的鄉村本土文化(圖1-1)。
圖1-1中國美麗的鄉村景觀
Fig1-1Chinese beautiful rural area
一、鄉村景觀的概念
想要了解鄉村景觀必須要知道什么是景觀,景觀最初的意思是指鄉村地區的風景或者景色。在19世紀初時,國外有一個學者洪堡德(A.yon Humboldt) [1]將景觀的概念引入到地理學科中,他認為景觀是由文化要素和土壤、植被、地貌、氣候等自然要素所構成的一個宏觀的綜合體,這種理解大部分是從生態角度去考慮的。而鄉村景觀是景觀這個綜合體中的其中一個組成部分,它的形成和人為因素有著密不可分的關系。鄉村景觀是人類聚落的一種形態,它的名稱的來源是相對于城市景觀來說的,并且鄉村景觀有著與城市景觀所不同的內涵和特征。鄉村景觀所指的地區都是土地利用粗放、人口密度較小的地區。也可以將鄉村景觀理解為人類干涉自然環境的結果和記錄。
二、鄉村景觀本土文化的屬性
鄉村本土文化屬性的研究有利于更好的了解鄉村文化,對于鄉村景觀規劃設計是有很強的指導意義。所以筆者將鄉村景觀中本土文化的屬性概括為以下幾點:
1、生態性
鄉村景觀中的本土文化則是通過鄉村景觀這個載體表現出來。自然環境是鄉村文化的重要載體,同時也是鄉村景觀的重要組成部分。鄉村中的自然受人類干預與城市相比要少的多,而這點也說明了鄉村景觀具有生態性,并且這種生態性也屬于鄉村景觀中本土文化所表現出的特性。在我國傳統鄉村地區,潺潺的流水、清澈干凈的小溪、鳥的叫聲等等都反映了鄉村景觀中自然生態的特點。在我國西部地區,由于經濟水平的落后,鄉村周邊的自然環境都依然保持著原生態的樣貌,形成了旅游特色。但是由于政府的對鄉村自然資源的過度開發,大量的森林遭到砍伐,因而水土流失,土地沙漠化比較嚴重,導致了一些自然災害的發生,這也是規劃者們在設計時沒有遵循鄉村景觀的生態性所造成的后果[2]。
2、地域性
鄉村景觀文化的產生是以景觀作為物質基礎的,而鄉村景觀的差異性是由于地理環境的差異以及民族主體的差別而產生的,所以地域性是鄉村景觀中本土文化中的一個重要特性。中國南北地區所表現出的文化差異也非常的顯著,而南北鄉村中的本土文化也是不太相同,這就是本土文化的地域性。中國內陸以及沿海地區的鄉村景觀也是不太相同,這是由于兩個地域農民的生產方式以及地理環境所造成的。由于氣候的原因,不同地區的建筑也不一樣,南北地區的農業生產景觀也不一樣,而這種差異也說明了鄉村景觀中本土文化的地域性。
3、民族性
社會在不斷的發展,人們生活水平的提高促進了本土文化也在不斷的變化。造成鄉村景觀的差異主體就是民族之間審美價值觀以及生活方式的不同,這些差異說明的鄉村景觀本土文化的民族性,由于民族之間生活方式以及價值觀的不同而導致了各個民族鄉村景觀的獨特性。民族的審美意識以及人文思想則是對自然實踐以及人與人之間相互影響的結果,這種結果引起了每個民族的鄉村景觀獨特的構成因素以及組成形式。鄉村景觀中本土文化民族性的獨特性是我們在鄉村景觀規劃中要加以注意的[3]。
4、時代性
馬克斯主義原理告訴我們,任何事情都是在不斷變化發展的,鄉村景觀的本土文化也是如此。隨著時間的不同以及物質環境的發展變化,鄉村景觀中的本土文化也發生了改變,這種改變的屬性是鄉村景觀本土文化的時代性。而本土文化的改變影響到鄉村景觀中的方方面面,其中包括生活模式的改變以及建筑環境的改變等等[4]。鄉村本土文化會隨著時代的發展有著不同的表現模式,既表現在物質上同時也表現在非物質層面上。在過去鄉村里有很多迷信思想的存在,這些思想對居民們的生活產生了負面的影響,進入二十一世紀以后,隨著科普知識的普及,迷信思想在鄉村中很少出現了,從而更有利于人們的生產生活。而鄉村景觀本土文化也由于時間的限制存在著一定的滯后性。
5、繼承性
在哲學中我們了解到事物都是在不斷發展的,因而鄉村景觀本土文化也是在不斷發展前進的,而每一次本土文化的變革前進都是建立在前期文化的基礎上,我們在歷史中可以發現在任何時期任何地域內的本土文化都是建立在前期本土文化的基礎上持續發展下去的,每一段時期的本土文化都是相互關聯著的,并且本土文化的發展也不會終止,并且本土文化為了適應歷史的發展而不斷發展著,筆者把這種特殊屬性稱之為繼承性。但是隨著科學技術的不斷發展,人們的需求也在不斷的變化,所以鄉村景觀的本土文化在發展中也不斷的“去其糟粕,取其精華”。那些不能適應社會快速發展的本土文化必然被淘汰,然后吸收一些新的元素組成新的鄉村景觀的本土文化。鄉村景觀的本土文化產生其實就是一個新陳代謝的過程,而這種過程就表示出本土文化的繼承性。
參考文獻:
[1]陳威.鄉村景觀規劃理論與方法[同濟人學博士學位論文].上海:同濟大學,2006
[2]劉黎明.鄉村景觀規劃[M].北京:中國農業大學出版社,2003:115-121
[論文摘要]奢侈品領域的巨頭,在中國市場上也遇到了各式各樣的問題。該文通過對奢侈品市場的研究,分析了中國本土奢侈品品牌現狀及存在的主要問題,并針對這些問題,提出了促進中國本土奢侈品牌發展的一些對策。
[論文關鍵詞]奢侈品本土奢侈品牌影響因素營銷對策
一、奢侈品以及發展本土奢侈品牌的意義
(一)奢侈品的特征
目前,國際上一般把奢侈品定義為“一種超出人們生存與發展需要范圍的、具有獨特、稀缺、珍奇等特點的消費品,又稱為非生活必需品”。從經濟學意義上講,奢侈品是指市場上那些價格和品質比值為最高的商品。無論人們對奢侈品有著如何的理解,無論奢侈品行業如何的發展,縱觀形形的奢侈產品,具有其本身獨特的特征元素。
1.高價格和高品質特征。奢侈品顯然具有高價格,是同類商品中最貴的。
2.稀有性特征。奢侈品是一種具有獨特、稀缺、珍奇等特點的消費品,奢侈品中常常包含著或是一定量的短缺資源(如紫檀木、黃梨木等),或很高的科技含量,或很高的人文因素,
3.炫耀性特征。奢侈品具有超出實用價值的“符號價值”,是消費者炫耀財富、身份地位和生活方式的象征符號。
4.地域性特征。奢侈品帶給消費者夢想和品位的同時,而且無論無形當中增加了多少生產成本,奢侈品的歐洲原產地是不會轉移的(奢侈品中只有極少數美國品牌)。
5.文化特征。作為一種藝術美學,奢侈品被賦予了許多的文化、歷史、藝術、哲學和社會涵義,其背后有一個由幾十年或上百年傳承下來的文化體系支撐,是一種高品位生活方式的外在體現。
(二)中國發展本土奢侈品的意義
中國奢侈品牌的出現首先要依賴于中國的經濟成功。從更深的角度,中國奢侈品牌在全球市場上出現及流行,必須有強大經濟實力支持下的中國文化做背景,在這種背景發展起來的中國本土化奢侈品不僅對于中國的經濟,乃至一個大國的形象都有著深遠而廣泛的意義。
隨著中國經濟的迅猛發展,人均收入和消費支出將大大增加。中產階級家庭的崛起意味著潛力巨大的消費市場,在平民貴族化風潮下,消費者不再滿足于低質量的廉價品,其消費品位逐漸升級。對于未來的我國市場來說,奢侈品不言而喻是黃金產業,是能夠給企業帶來高利潤、給消費者帶來高層次精神享受的商品。
二、國內奢侈品市場概況以及影響本土奢侈品牌發展的因素
(一)國內奢侈品市場概況
中國經濟的高速發展、人們收入水平的不斷提高以及消費傾向與態度的逐漸改變,使中國正成為世界奢侈品消費新的主力市場。目前中國大陸地區奢侈品市場的年銷售額20億多美元,約占全球650億奢侈品消費的3%,實際上,中國人支撐的奢侈品市場還不止全球奢侈品銷售總額的3%,因為這只是中國國內的奢侈品銷售額,沒有包括在境外的購買量。
(二)影響發展本土奢侈品牌的因素
1.中國消費者偏好國際品牌。中國對奢侈品品牌盲目崇拜,他們心中奢侈品品牌總是和歐洲印象聯系在一起,購買奢侈品更多的是在體會歐洲的一種生活方式。對于奢侈品而言,品質只是一個基本條件,制造地點和歷史往往賦予了奢侈品更多的涵義。
【關鍵詞】英語教學;區域性文化資源;有效利用與開發
Finding the lost history in Nancun town課題是由番禺區南村鎮僑聯中學英語科組策劃的一個本地區鄉土文化資源調查方案,通過發動學生,讓學生到南村鎮內各村進行實地考察、拍攝圖片、抄錄文獻資料、訪問筆錄或錄音搜集口頭資料等形式,來對南村歷史文化資源進行收集和整理,并形成專題調查報告,制作出圖文并茂的英語專題手抄報,英語專題圖片集等。通過學生的互動,來達到增強社區及村民愛護本土歷史文化資源的意識,進一步促進南村地區的歷史文化資源的保護以及文化旅游的開發力度,同時向外推介和宣傳南村作為歷史名鄉的風采。經過一整年三個階段的開發,番禺區南村鎮僑聯中學英語科組老師們結合課程目標制作課件、收集文字資料、撰寫學術論文等。目前項目執行完成的主要成果形式包括課件和網頁制作,以及專題文字資料和論文等。
一、課題成果的意義
課題的成果是對番禺區廣東省基礎教育課程改革專項研究項目課題“區域性文化資源利用與開發”,因地制宜的利用和開發各種課程資源,構建區域性文化體系一個補充,能提供各位老師在日常教學工作中使用,或做資料素材的借鑒作用。同時也是作為向上一級英語課程資源庫建設的一個輸送。通過開發和研究本土的資源,并將其應用到英語學科的教育中,將學和用聯系在一起,可以提高學生的綜合素質。開發本土文化并將其與英語學科教學相結合,使學生了解本土文化,以本土文化為榮,并在本土文化的背景中習慣用外語交際,為本土文化的傳承和今后的對外傳播奠定了良好的基礎。由于對本土文化的親切感和熟悉感也利于英語學科的教學,利用周邊社會的大環境作為情景,提高了學生的學習興趣,調動學生的積極性,有利于英語學科的教學和學生綜合素質的提高。
二、課題成果的應用價值
作為一個教育改革開放的前沿地,廣州地區在發展區域性文化資源方面不遺余力,廣州版英語教材《Success With English》就是一套典型的地方版教材,教材中有不少內容涉及到廣州著名的景點,繁華的商業路段,廣州經濟發展及城市外觀的變化等。本課題就是結合當地的實際情況,適時地利用當地的文化資源進行英語教學的一個探索。課題開發后,南村各個時代的輝煌都躍然專題網頁上。
三、課題成果的亮點所在
對《Success With English》英語教材結合比較好的是業已在學校教學平臺使用的南村地區鄉土文化資源專題課件。課件包括南村歷史名鄉,南村歷史名人,南村古建筑,南村民俗工,文教史績等十個專題,起始內容從時間上貫通古代,當今和將來南村的發展,內容囊括文化、民俗和美術的范疇。
課件制作從close to Nancun(走進南村)開始,著重介紹南村的地理位置,南村地區在廣州總體概念規劃中屬都會區范圍,處于珠江后航道發展帶中,分屬大石組團和大學城組團。南村的地理優勢使其成為廣州南拓番禺的首要地區,華南板塊的核心地區,所以課件從便利交通,發達的地產業角度來描述。第二個課件是回顧南村歷史的發展,特別是轄區內各個村落的發展,接著是對南村時展起重要作用的南村歷史名人的介紹(The great names of Nancun);由名人的活動過渡到他們居住的建筑(Buildings in Nancun)。建筑是各種民俗活動舉行的場所,所以接下來的課件就是介紹南村的民間習俗(civil customs of Nancun);而最能代表南村非物質文化遺產的就是員崗蹺色(Piao se in Yuangang ); 最后兩個課件是介紹在番禺地區抗日歷史上有濃重一筆的植地莊抗日和期待在文教工作中取得成績的南村教育(Nancun education)。
課件的文化內涵著重于文化教育的成就,如教育機構的介紹:古代羅邊的培蘭書院員崗書院,東山學社等,文化名人除了古代的狀元和名人外,當代嶺南畫派的創始人之一的高劍父和高奇峰都有所介紹。另外還有海云寺的相關人物,據說是天然和尚主持時,法眾素質高超,社會影響大,其中有不少嶺南杰出的詩僧,如屈大均、黎遂裘、梁佩蘭等,從而形成了嶺南一個文化勝地。
民俗工藝部分主要從建筑,民居習俗和民間手工來介紹南村。南村的民居總體上有廣府文化的特色但也有因地區特征而形成的自身的特點。民間工藝則用如龍船的制作,廣繡等來闡述南村獨特的魅力。
番禺區南村鎮僑聯中學英語科組在該校平臺上系統的使用課題成果,效果比較理想。課件能運用在不同的課型上。當我們課本教材《Success with English》中提到關于廣州的變遷等閱讀文章時,適當增加一些關于本地南村的變化的閱讀材料,學生閱讀的興趣就提高了,課件還排除了古板的時間、地點人物的傳統歷史線索,而著重于故事情節和與學生相關的事物,并且語言盡量用到初中中考英語規定的詞匯,力求用最簡潔的語言介紹南村的人和事,學生可以根據自己的所知去進行一定的猜想和聯系實際去理解,借助對內容的熟悉,提高學生對閱讀的興趣,培養學生的閱讀能力和提高閱讀的教學效果,從而提高學生的英語水平。所以,結合南村文化資源是提高學生閱讀能力的有效方法之一。
四、 在結合本土文化資源進行課本教學《Success with English》中一些實例
(1)《Success with English》 2A 中 Unit 6 Asking the way 中結合課件close to Nancun(走進南村),進行講授。學生在小學時就已經接觸過問路的知識,到了初中關鍵在應用。要學生積極參與到課堂中必須用真實的場景去刺激學生。利用真實的地理概況進行交際應用,要求學生繪制南村周邊的地圖(簡圖就可以),學生的積極性提高了。只要學生能夠進行運用,幾個問路的詞組和句型就能很快掌握,
(2) 《Success with English》2A Unit 8 Holidays 這一單元的講授時,可以在閱讀材料中添加南村慶祝龍舟節的一些活動,如吃龍舟飯、探親、吃粽子等,并把一些相關的照片展示給學生看,這樣學生的興致就高漲了,另外還可以列舉一些官堂的康公誕這一非常具有地方特色的活動,學生也是非常感興趣的。由于是自己身邊的事,學生收集材料容易,興致也高,參與的積極性也高。
(3)《Success with English》 3A Unit 14現在完成時的教授時,更多地運用到了南村的本土文化資源。現在完成時主要是關于經驗的談論。我們用 Have you ever been to ……?這一句型,結合番禺比較有名的幾個大地方,讓學生進行句型的操練,并讓學生收集資料,以自己作為travel agent 去推介南村的旅游線路和景點,介紹南村的美食。
(4)《Success with English》5A Unit 1 What will I do 中,按照課件The great names of Nancun(南村歷史名人)加入龍頭制作藝人梁鎮洪、廣繡藝術的最后傳人陳少芳的故事作為閱讀材料,讓學生意識到兩門手工曾經的輝煌和兩位藝人的奮斗歷程,并借此鼓勵學生迎難而上,克服困難學好英語。同時讓學生樹立起對傳統工藝的敬意,和對傳統工藝日后發展的關注。吸引和激勵更多的學生立志將來投入到繼承和發揚民俗工藝的行列中。
五、在利用本土文化資源時注意的幾個問題
1.注重和其他學科之間的溝通和聯系
語言教學其實是一個載體,必須有一定的內容才可以充實、有用。語言教學也是一種工具,可以了解更多、更新的信息的工具。所以在英語的教學中必須與各個學科如語文、歷史、地理、美術等相聯系,這樣才能發揮英語的重要作用。利用英語傳播本土的文化資源,既能激發學生愛祖國、愛家鄉的情緒,也可以提高學生學習英語的積極性,兩者相輔相承。
2.及時更新資料,保持信息溝,讓學生保持興趣
讓學生保持興趣,必須做到以下兩點:
(1)利用詞匯建立信息溝,讓學生有陌生的詞匯,但又可以理解,這就要求我們教師必須很好地組織審閱好材料,設計好難度。
(2)對于新建設的這部分信息可以及時地進行更新,讓學生了解最新的情況,保持一定的信息溝,讓學生有進行閱讀的動力。
3.老師在利用本土文化資源時,適時加上相關的內容
①內容要相關的;②長短和多少要適量。這兩個要點要做得好,必須要求老師既要研究教材,又要對本土文化資源有相當得認識,這就要求老師教學意識和素質都要過硬,而且有不斷學習更新的意識。
以上是如何有效利用區域性文化資源時的一些感想和方法。只要我們一切從實際出發,靈活和創造性使用教材,使英語課堂教學更貼近學生生活,就能促進學生在語言學習各方面能力的提高。
參考文獻:
[1]英語課程標準.北京師范大學出版社, 2003.
[2]黃遠振. 新課程英語教與學,福建教育出版社, 2003.
關鍵詞:跨國公司 全球化 本土化
跨國公司本土化的發展現狀
(一)跨國公司本土化經營戰略背景
隨著經濟全球化的發展和知識經濟的興起,跨國公司大規模進入中國已有 20 多年的歷史。隨著中國加入WTO,市場經濟體制的確立,改革的進一步深化,投資環境得到了極大的改善,作為當地響應能力的反映,跨國公司不再被動國產化,而是主動站在全球的視角,打量各國在其價值鏈各環節中的比較優勢,以最合理的方式積極響應當地特色,紛紛從人力資源、營銷管理、資本運營、研究與開發等方面大力推行本土化經營戰略(劉文綱,2003)。
(二)跨國公司在華本土化發展歷程及新趨勢
1.跨國公司在華本土化發展歷程。改革開放以來,順應中國對外開放政策和外國公司重返中國的潮流,跨國公司在中國的發展由最初的投石問路到現如今的大舉進軍,其發展成效有目共睹,總體來說,1979-2005年外商在華投資明顯加快,外資合同金額及實際利用外資金額有大幅增長,在華發展極為迅速。20世紀90年代以來,跨國公司在華投資主要趨于微笑曲線中間位置,即將附加值最低的部分轉移到中國,2001年中國加入世界貿易組織后,許多跨國公司加大了價值鏈兩端的投資與合作,提升了在華投資的整體檔次,大大增加了國內配套企業的盈利空間。
2.跨國公司在華本土化發展新趨勢。當前,跨國公司順應潮流進行了經營市場全球化、經營業務服務化、經營資源外部化的同時,大舉實施本土化戰略并根植中國,首先,在人員本地化方面,管理人員和技術人員的本地化趨勢明顯;其次,技術本地化程度不斷加深,跨國公司產品的不斷創新帶來技術向本地轉移,而研發中心的快速增長,也帶動應用技術的研發逐漸向基礎技術研究的深入;最后,生產配套的本地化日益突出。
(三)跨國公司在華本土化戰略的動因
1.有效降低成本并提高競爭力。跨國公司實施本土化經營最根本的原因是要降低成本,以充分利用其在當地市場生產成本和制作成本低的優勢,當在國外投資比在國內投資更有利可圖時,資本必然流向國外,在資源與勞動力豐富的國家和地區,其資源成本會比其他地區低,此外,資本利息率和稅收也影響企業成本,不同的國家有不同的標準,然而,與外派人員相比,直接聘用本土人員,費用大大降低。因此,企業可以利用不同國家的各種成本差異,并根據自己對資源的需求,在成本最低的國家或地區從事生產經營活動,以獲取投資利潤最大化。
2.跨國公司本土化是跨國公司全球化經營戰略的核心。思考要全球化,行為要本土化,本土化戰略要與全球戰略相適應,但是本土化不是最終目標,最終目標在于以各海外子公司為支撐點進行全球發展戰略調整,重新融合跨國公司在全球市場中的競爭優勢。
3.以便于實現風險轉移的需要。企業在進行對外直接投資過程中面臨著種種風險,當企業封閉在狹小的特定區域內,由于經營規模、市場需求額和產業技術的種種限制,企業相對的抗風險能力弱。與之相反的是,如果跨國公司通過對外直接投資在全球范圍內建立子公司,進行本地化生產和經營,將投資分散于不同的企業和區域,因而,跨國公司的企業經營活動不受某一國家和地區經濟蕭條、政治變革和資源短缺等的影響,風險轉移到不同的地區和國家,實現了全球范圍內的資源優化配置,降低了生產成本,提高了全球化的經營效益,但它同時也使跨國公司抵御風險的能力降低,經營的不確定因而加大。
4.實現全球競爭的需要。當今跨國公司之間的競爭已擴大到全球范圍內,且競爭日趨激烈,它們之間不再局限于在母國范圍內的競爭,而是全球范圍內的競爭。如今,有許多跨國公司經常以在全球有多少家分公司和子公司,來彰顯自己的經濟實力,在某一跨國公司先入為主的情況下,其他同行業公司為了不落伍,最典型的現象就是緊緊跟隨亦步亦趨,以防止領先企業對全球市場的獨占(史自力,2005)。
跨國公司本土化戰略內容及其表現形式
(一)跨國公司本土化戰略內容
作為跨國公司全球化戰略的重要組成部分,在中國的本土化戰略是其全球布局中的重中之重,對于開拓中國市場而言,在華本土化戰略的實施,是解決跨國公司打入中國市場的制勝法寶。縱然在本土化的過程中,存在著各種各樣難以預料的困難,但是為了實現經濟增長的目標,長期在中國市場競爭,處于優勢地位,實現長遠發展,跨國公司在華本土化勢在必行。
(二)跨國公司本土化戰略表現形式
1.生產制造本土化。生產制造本土化是跨國公司本土化戰略的核心。中國社會正處在從傳統走向現代的過程中,生產制造本土化保障了跨國公司在中國的投資戰略的成功,并在很大程度上幫助他們贏得了中國政府和民眾的信任。
2.產品本土化。產品本土化是指跨國公司的主要產品在中國生產,配件國產化和原材料本土化。產品本土化戰略帶給跨國公司的好處很多,包括確立在中國市場得以長期發展的“合法”地位,奠定低成本擴張的基礎;建立在中國的最佳合作伙伴和供應鏈,使之成為跨國公司實施全球化供應鏈的重要一環。
3.人力資源本土化。人力資源本土化的開發利用,極大地幫助了跨國公司建立起與中國政府和民眾的關系,為其實施產品和市場本土化提供了智力支持。在中國市場上,跨國公司基本上普遍強調因地制宜、以人為本的原則,重視利用本土人力資源,讓華人專業經理人掌控中國市場,使他們成為實施本土化戰略的最重要的本土力量,而其中,員工的本土化又是最根本、最深刻的一個環節。
4.研究與開發的本土化。在研究和開發方面,跨國公司不僅把世界先進技術帶入中國,而且十分重視與中國的研發機構和人員加強合作,積極推進技術研發的本地化,“本土化”作為跨國公司解決異國環境障礙的利益銜接核心,已經成為目前跨國公司在中國采取的一個普遍戰略。
跨國公司本土化戰略對中國的影響
(一)跨國公司本土化戰略對中國的積極影響
1.對國內市場的影響。跨國公司本土化不僅促進了我國對外開放的深度,而且更加促進了我國開放經濟體制的建立和健全。某些跨國公司把自己的生產營銷總部設在中國,加劇了中國市場的競爭,有利于打破壟斷,形成公平的競爭環境,這對于加入世界貿易組織后,進一步深化社會主義市場經濟體制改革有深遠的意義。
2.對國內企業的影響。跨國公司引進了先進的生產經營方式和管理理念,促使國內企業不斷改善自身缺點,促進了不同文化之間的相互融合和營銷管理方式的變革,跨國公司在華市場上的經營富有成效,其帶來的外來文化與管理方式可以作為本土企業的典范,不僅能促進本土企業在國內市場上做大做強,而且能讓國內企業更加明確自己的戰略主體地位和今后產業的發展前景和方向,同時對于那些有實力“走出去”的企業來說更是一筆寶貴的財富。
3.對中國產業結構的影響。跨國公司在帶動外資流入的同時,還提高了中國整體的出口水平,一方面,跨國公司進行配套項目投資,帶動其國外合作伙伴來中國投資,進行配套產品的生產,從而帶動了更多的外資流入;另一方面,跨國公司以中國作為其亞洲或世界的制造基地,同時也提高了我國的出口水平。
(二)跨國公司本土化戰略對中國的消極影響
1.跨國公司本土化對國家經濟安全帶來嚴重隱患。美國《國家經濟安全法》第一條規定:國內產業和市場不受外國直接投資的壟斷與控制。跨國公司本土化戰略無論怎樣的盡善盡美,但并不意味著它們已經放棄了自己的歸屬國籍,當真正涉及到國家之間的利益沖突時,跨國公司只能服從于其母公司所在國利益,尤其在涉及高科技和軍事方面表現突出,因為大多數核心要素被跨國公司所掌握,其本土化程度越深則越意味著它們控制的國內資源就越多,所以對中國經濟的影響也就越大。
2.跨國公司對市場份額的控制和對高利潤產業的掠奪,有可能將本土企業送上邊緣化的道路。跨國公司本土化戰略,歸根于其資本在全球范圍內擴張的需要,目的就是要在華獲得更多的市場份額,從而攫取更多的壟斷利潤,跨國公司在與本土企業的競爭中,以其雄厚的資金、技術、人才和管理等方面的強大優勢迅速占領中國的市場份額,通常一些實力比較弱的企業或者剛剛起步的幼稚產業被扼殺于搖籃之中。跨國公司通過本土化搶占了未來更多的市場份額,形成了市場壟斷與產業控制,大大地沖擊了民族產業,使本土企業在世界經濟發展浪潮中被邊緣化(魏威,2007)。
中國應對跨國公司本土化的政策建議
(一)完善相關法律法規
中國至今尚未出臺反壟斷法,使中國企業在國內市場無力抗擊跨國公司壟斷和限制性商業做法,在國外市場面臨跨國公司的阻擊封鎖,處于極不平等的競爭法制環境中,加緊制定以反壟斷法為主的配套法律法規,并完善反不正當競爭法,同時還要制定商業秘密法、反賄賂法等,使之相互協調配套,對商標法、稅法、價格法等相關法律也要作出修訂,以更適應新形勢對法律制度的新需要,為我國有效制止跨國公司的反競爭行為提供法律依據。
(二)加強自主研究與開發并擁有核心技術取得競爭優勢
國內企業相互之間應加強彼此之間的交流合作,同時也應加強同各大高校、研究所及跨國公司之間的技術交流與合作,本土企業應積極主動學習跨國公司的先進管理理念和科研技術等,加強與國際經濟發展接軌,使技術溢出效應得以充分發揮,提高其核心競爭力和技術創新能力。
(三)加盟國際產業供應鏈
本土企業要立足于自身優勢,加盟國際產業供應鏈,為國際大公司搞配套生產,與跨國公司合作,達到共同占有市場的目的,這是以捆綁跨國公司的方式參與競爭,并走向國際市場,通過利用外資,先進技術和國際人才等融合到國際大市場中去。
(四)中國同行業或產業上下游企業組建企業集團而擴大企業規模
中國本土企業應以追求成本優勢作為基點,發揮我國勞動力資源豐富、成本低的優勢,大力發展技術含量高的勞動力密集型產業,發揮其比較優勢。
(五)中國企業實行“走出去”戰略
世界跨國公司100強中50%以上的利潤都來自海外市場,因此,只有將市場定位在全球范圍,“走出去”戰略才符合企業發展的長遠目標,走出去企業要有全球化的眼光,要以全球化思維從整體的角度來安排自己的跨國生產經營活動,要立足于企業自身的實際,正確認識自己的比較優勢,對于具有民族特色,能夠進行全球化的東西,要進行全球化。
結論
本文的創作目的在于:啟發中國企業如何應對跨國公司在華實施本土化的經營策略,在引進來的同時,應“取其精華,舍棄糟糠”,而不是被動地一味接受,落后就要挨打,這是一種定理,從而去不斷發展和壯大中國民族產業,使中國民族企業走出國門到國外進行跨國投資,與世界經濟接軌,搶占國內與國外市場份額,不斷強大自身,發展中國經濟,提升中國綜合國力,從而立于世界強國之林。
參考文獻:
1.劉文綱.經濟全球化與中國企業“走出去“戰略研究[Z].經濟科學出版社,2003
2.張庶凱.跨國公司在中國本土化戰略分析[D].合肥工業大學碩士論文,2008
3.史自力.跨國公司本土化:挑戰與對策[J].中州學刊,2005(2)
4.宋凌燕.跨國公司本土化的理論與實證分析[D].浙江大學碩士論文,2004
5.黃衛平.跨國公司本土化的再思考[J].經濟理論與經濟管理,2004(11)
論文內容摘要:文章從在高校音樂教育中建立多元化轉向的民族音樂教育機制,構建以本土音樂教育為主、世界音樂教育為輔的課程體系,發揮本地區優勢、開發本地區少數民族音樂文化資源三方面,闡述了多元文化背景下高校音樂教育中民族音樂的傳承與發展。
“多元文化”的觀點是美國哲學家、教育學家杜威在20世紀初提出的。隨著世界經濟和文化全球化的發展日趨多元化,多元文化教育乃至多元文化音樂教育已成為當前教育發展的新內容和新視點。多元化與民族化的協同發展也是本世紀人類社會發展的一個基本原則。在這樣的背景下,本文提出幾點關于高校音樂教育中對民族音樂的傳承與發展的看法。
一、建立多元化轉向的民族音樂教育機制
1994年國際音樂教育協會在《世界文化的音樂政策》中確認了世界音樂教育理論的核心是文化多元主義,并提倡“音樂教育要最廣泛地尊重、吸取和接納世界各個民族的不同形式與風格的音樂傳統,把音樂教育置身于世界多元主義的范疇之內”。在實施多元文化音樂教育的過程中,如何為把握和處理好中國音樂與外國音樂、漢族音樂與少數民族音樂、歐洲音樂與其他國家音樂和形態、技術與文化這幾對關系是非常重要的。長期以來,歐美古典音樂傳統在世界音樂發展的歷程中占有重要地位,并形成了“西方音樂一元化”的理念。這種理念對我國的音樂教育產生了一定的影響,表現在課程設置和教材的撰寫與使用上。我國高校音樂教育專業的課程設置多以歐洲音樂課程設置為核心,沿襲前蘇聯的教學模式,音樂教育的民族性體現不強。在這種形勢下,高校音樂教育專業的培養模式需要根據民族音樂文化發展和傳播的需要進行全新的改革與探索。
二、構建以本土音樂教育為主、世界音樂教育為輔的課程體系
多元文化音樂教育,是指音樂是一種文化,是民族文化整體中的一部分。它具有地域性與時代性,不同民族、不同群體的文化都應該受到尊重并得到傳承。中國音樂文化本身就是由不同民族音樂文化的融合共構而形成的,自身即是多元音樂文化的結晶并體現出鮮明的多元音樂文化特征。因此,進行多元音樂文化教育教學時,首先要充分保證本土音樂文化(尤其包括少數民族音樂)課程的落實,加大對本土音樂課程的開發與利用,構建本土音樂教育與世界音樂教育一體化的新型課程體系。
我國具有地域廣闊、民族眾多的特點,音樂基礎課程的設置應該根據我國目前實行的課程開發原則實行三級課程開發系統:一是國家課程體系,二是地方課程體系,三是校本課程體系。黑龍江大學藝術學院音樂專業采用“重基礎、強實踐”的培養模式,以課堂教學、藝術實踐為基礎,以通識教育、專業教育為平臺,加強基礎訓練。同時,采取專業指導性選修課程和專業任意選修課程相結合開展實踐教學活動,培養音樂理論能力強、專業基本功扎實的應用型、復合型音樂人才。學院在課程設置上開設了理論教學環節,即通過學科基礎課程、專業必修課程的教學,使學生建構音樂基礎理論知識體系、專業知識體系以及音樂史論知識體系。實踐教學環節,即通過專業指導性模塊課程、專業選修課程、專業實踐課程的教學,培養學生從事專業表演所需的實踐能力以及綜合專業素質能力。創業教育環節,即通過創業教育學習及實踐,使學生全方位、多角度地開展創新活動,指導學生的創業及創造思維的拓展。在專業必修課和專業指導性選修課當中,開設有中外音樂史、歌劇表演、音樂美學、交響音樂、民族民間音樂概論、戲曲表演等多元文化音樂課程,使多元音樂文化教育的理念完全滲透到高校音樂教育的課程中。
三、發揮本地區優勢,開發本地區少數民族音樂文化資源
音樂文化是用音樂語言表達人類思想的文化形式,因此必然受到本民族傳統文化的影響而帶有鮮明的民族特征。要將民族民間音樂采風納入高校音樂教育課程中,從視覺、聽覺與感官上讓學生親身感受民族音樂文化的風采,從而加強音樂專業學生對民族音樂的認同感、歸屬感與民族自豪感。黑龍江大學地處黑龍江省,黑龍江省是滿族、朝鮮族、回族、蒙古族、達斡爾族、鄂倫春族、赫哲族、錫伯族、柯爾克孜族等多個少數民族共居的地區。這些少數民族在不斷融合、同化、生存繁衍的漫長演變發展過程中,逐漸形成了絢麗多姿并具有濃厚地方特色和鮮明民族風格的文化。這些民族文化有著鮮明的地域性、民族交融性,并由此形成了各少數民族的民風、民俗、民族音樂文化。
為了充分發揮地域優勢,開發黑龍江少數民族音樂資源,學校應給予政策與資金上的支持,可以組織學院音樂教師和學生每年到省內的少數民族聚居地進行采風等實踐活動,教師指導學生對黑龍江少數民族民間音樂的藝術特征進行多視角的分析和研究,以多視角、多層次、立體式的角度,從較熟悉的已有的黑龍江民族民間音樂及相關背景材料入手加以研究。從音樂形態學角度研究少數民族民間音樂的整體風格,融入本土民族傳統音樂元素而形成的綜合性民間音樂風格。從音樂地理學的角度研究少數民族的音樂文化的地域屬性及北方少數民族服飾文化特征。從音樂傳播的角度研究黑龍江民族民間音樂與山東、河北、俄羅斯等移民祖籍地以及與周邊地域文化的交融和影響,形成本土的有特色的少數民族音樂文化。這種有組織、有目的的調查研究,能使學生更好地探究黑龍江省少數民族音樂文化,如民歌的產生、現狀、民歌的內容、演唱的形式和風格等,然后把收集整理的音樂素材制成聲、像、圖組合的多媒體課件和教材,把一些詳細的研究性活動過程攝錄下來制成光盤并選編在著作、教材中,使這些寶貴的資源得以傳承和發展。
結語
總之,在音樂文化的多元化格局下發展民族音樂教育是高校音樂教育的重要任務。富有生活情趣和民族特色的地方音樂教育是引導學生走向藝術殿堂的階梯,對促進民族音樂文化的弘揚與發展具有重要意義。
參考文獻:
[1]許瑋.論多元化視野中的我國民族音樂教育[J].西北師大學報,2001(6).
[關鍵詞] 徐光啟;科技翻譯;本土意識;戰略思維;科學精神
[中圖分類號]H315.9
[文獻標識碼]A
[文章編號] 1673-5595(2015)05-0076-05
一、引言
明末科技翻譯的代表人物徐光啟(1562―1633)翻譯或編譯了《幾何原本》、《測量法義》、《泰西水法》和《崇禎歷書》等學術著作,“成為最早接受西方科學知識并將它介紹給中國人的科學家”[1],引領了中國明末清初科技翻譯的潮流,是中國科技翻譯的奠基者和近代科學技術的先驅。
21世紀的翻譯事業迅猛發展,翻譯教育方興未艾,科技翻譯成為信息時代的重要交流渠道,無古不成今,觀今宜鑒古――“任何一門學科的進步都離不開總結和借鑒前人的經驗”[2]。圍繞徐光啟科技翻譯實踐和“會通”翻譯思想,本文的研究目的是:(1)回顧研究文獻,清楚地認識徐光啟科技翻譯的研究現狀和進行深入研究的必要性;(2)審視中國科技翻譯的現狀、問題和發展趨勢,分析徐光啟科技翻譯的本土意識、戰略思維和科學精神,發掘徐氏翻譯實踐及思想的現代價值;(3)借助對徐光啟科技翻譯的研究,探索“研究翻譯人物、超越翻譯人物”和“研究歷史、回歸現實”的實現途徑,盡力促進翻譯事業的健康發展。
二、文獻綜述
學術界日趨關注翻譯歷史人物的現實意義,有關徐光啟科技翻譯的研究文獻主要分為兩類:(1)學術專著。代表性的有Mona Baker所撰Routledge Encyclopedia of Translation Studies,馬祖毅所撰《中國翻譯通史》,羅新璋、陳應年所撰《翻譯論集》等。(2)科研論文。截至2011年,CNKI收錄的研究或論及徐光啟科技翻譯的論文共130篇,典型的有吳進的《翻譯?會通?超勝――徐光啟與中國近代科學》,張秀燕的《徐光啟――中國科技翻譯先驅》,張德讓的《翻譯會通研究:從徐光啟到嚴復》。此外,王重民的《徐光啟集》、阮元的《籌人傳匯編》等為全面研究徐光啟的科技翻譯及思想提供了可靠的原始資料。日益豐富的研究文獻記載、描述和展現了徐光啟的科技翻譯成就、翻譯思想和歷史價值,增強了中國科技翻譯史研究的銜接性,促進了科技翻譯史的現代研究。然而,上述研究路徑大多是“生平簡介―翻譯成就―翻譯思想”,史實考據多、理性思辨少,記載引用多、創新挖掘少,未擺脫“為史論史”的傳記式窠臼,缺少指導翻譯實踐的針對性。
那么,徐光啟科技翻譯的真正內涵是什么呢?如何用于反思和解決現實的翻譯問題呢?如何借以促進中國現代翻譯事業的發展呢?下文試圖從這幾個方面展開論述。
三、徐光啟翻譯實踐對現代的啟示
16~17世紀,中國的封建統治日益腐朽,自然科學停滯不前;同時,歐洲經歷了文藝復興,近代自然科學蓬勃發展。東西方發展的巨大反差和艱難時局促使徐光啟立志經世致用、富國強兵,致力于科技翻譯實踐并提出“翻譯、會通、超勝”的翻譯思想,努力學習歐洲先進的科學技術,開創了“西學東漸”的先河,表現出卓越的本土意識、戰略思維和科學精神,對當今譯界具有重要的啟示。
(一)本土意識
深受中國傳統文化的影響,徐光啟的科技翻譯“不失對傳統文化的自信,以傳統文化為歷史記憶和理解資源。……從而在翻譯中傾向于本土化策略”[3]。徐光啟品味“Geo”(拉丁語)的科學涵義并發掘中華民族的重要傳統文化符號――“幾何”之內涵,翻譯“Geo”為“幾何”;另外,他創造出的點、線、直線、曲線、平行線、三角形、四邊形等譯名,既切合科學涵義又符合中國文化語境的接受習慣,提升了中國科技文化的水平并沿用至今。
徐光啟洞察到中國文化崇尚道德哲學而忽視自然科學、注重形象思維而缺乏形式邏輯思維、突出經驗和引經據典而缺乏實驗的特點,故推崇“西洋實學”。徐光啟的科技翻譯致力于提高本土科技水平、彌補傳統文化不足,他編譯西洋歷法時明確提出:“熔彼方之材質,入大統之型模。”[4]
本土化是徐光啟科技翻譯的基本策略,如《幾何原本》中的ABCD譯成“甲乙丙丁”,《泰西水法》中的Archimedes schrauben譯成“龍尾車”等,這些譯文的文筆風格更像徐光啟發揮母語及漢文化優勢的本土創作,而基本沒有露出翻譯的痕跡。
本土化是譯者調試或改造源語文本的文化異質、符合目標語文化的接受視野、豐富和發展自身文化的翻譯方式,具有文化再造性、譯文明晰化和適應主體文化讀者的特點。翻譯本土化策略和文化身份息息相關。翻譯本土化策略是彰顯文化身份、增強本土文化的重要形式,文化身份是翻譯本土化策略的決定因素。文化身份是一種文化的本質特征和一個社會的精神支柱,蘊涵的核心內容是價值觀念。不同的民族形成了各自不同和相對穩定的文化身份,文化身份影響和制約了民族及個體的行為方式,譯者和譯文讀者總是有意無意地親近、尋求自己的文化身份及完善、增強本土文化。“翻譯擁有形成文化身份的力量,創造出一種異域文化的代表,同時構建一種本土主體性,該主體性由于關注本土符號和意識形態而使得文本可以理解并發揮文化功能。”[5]“譯者的文化選擇與其采取的翻譯策略是密切相關的,由于受主體文化的影響,許多譯者大都有意無意間認同主體文化并采取一定的策略實現自己的文化選擇。”[6]徐光啟的文化身份是“備物致用,立成器以為天下利,莫大乎圣人。”①他選擇本土化的翻譯策略也就順理成章了。
今天,翻譯成為學習和借鑒先進科技和文化精華的重要渠道。文本的譯介選擇應該符合國情和科學文化發展的需要,兼收并蓄、以我為本,內化、融入本土文化的深厚根基中并避免翻譯的民族虛無主義,只有如此,才能激發全民族文化的創造活力,提高國家的科技和文化實力。選擇本土文化需要的文本是實現翻譯本土化的必要條件,具體的翻譯操作則是實現翻譯本土化的充分條件。漢外互譯對本土化策略的需求與日俱增。外譯中需要避免洋腔洋調,Coca-Cola(可口可樂)的翻譯堪稱本土化翻譯的范例。②引進新鮮文化因素需要運用本土化策略,以最大限度地影響目標語讀者并盡力發揮翻譯的最大作用。中譯外需要避免“中腔中調”。翻譯是中華文化“走出去”戰略的重要途徑,譯者須要考慮譯入語的本土文化特征,譯文要盡量貼近目的語讀者的文化身份與價值觀。 翻譯須要恰當運用“文化適應策略”,竭力避免片面追求忠實的“抵抗式”翻譯。 本土化具有彰顯文化身份、增強民族文化的重要意義。那么,本土化翻譯如何面對突飛猛進的全球化浪潮并深入促進跨文化交流呢?
固然,翻譯缺乏本土化意識容易導致文化虛無主義;但極端絕對的本土化翻譯則容易走向文化保護主義、阻礙異質文化間的廣泛交流和本土文化的健康發展。促進同質化的全球化和增強異質化的本土化對立統一、依存共生,逐漸融合演變成全球本土化(Glocalization)的新趨勢,個體和民族越來越體現為全球本土化的新的文化身份。全球本土化要求翻譯既要貼近目標語文化、增強目標語讀者的親近感,又要引入異質因素并為目的語文化輸入新鮮血液。“文化意義高度依賴于跨文化交流,相異的文化傳統間的互動使目的語讀者――通過跨文化想象――分享他者的經歷和感受他者體驗。”[7]本土化翻譯承載文化他者的價值――體現著裹挾異質文化的全球化,并承認自身文化的局限――凸顯著服務自身文化發展的本土化。
(二)翻譯戰略規劃
善弈(譯)者謀全局之勝,不善弈(譯)者謀數子之得。翻譯戰略是文化戰略和國家發展的必然要求,全局性整體規劃是翻譯事業健康發展的重要保證。翻譯的戰略思維不可或缺,而國內的翻譯戰略意識較淡薄③,中國尚未制定與語言戰略、國家戰略、社會發展相適應的翻譯戰略。徐光啟是“善譯者”,其科技翻譯的國家戰略和人才培養戰略突破了中國傳統翻譯“譯技”④ 的局限,對今天翻譯戰略規劃的制定和翻譯人才的培養有一定啟迪。
面對明末中國科技的時代斷層和中西科技發展的巨大差距,徐光啟把科技翻譯提升到國家戰略的高度:“
臣等愚心,以為欲求超勝,必須會通;會通之前, 必須翻譯。”[4]374
“翻譯、會通、超勝”是徐光啟科技翻譯事業的戰略核心:翻譯是手段,會通是橋梁,超勝是目的。徐氏的翻譯戰略遠見超越了唐宋以降聚焦于佛經翻譯“譯技”的研究和論爭,盡管限于時局未能完全實現,卻成為中國翻譯史的轉折點。
當下,翻譯水平和翻譯事業與國家文化軟實力及國家戰略安全息息相關。中國正經歷著由本土型國家向國際型國家轉變的歷史階段,尚缺乏完整明確的語言和翻譯的國家安全戰略規劃,翻譯教學大國和翻譯資源貧國的現狀與中國國家形象不相適應。
“在新的歷史起點上,要從國家發展戰略的高度,進一步認識、關注和推進中國翻譯事業的發展。”[8]那么,中國的現代翻譯事業需要怎樣的國家戰略呢?
第一,應設立統管外語及翻譯事業的專門機構。翻譯是最重要的外語事業,也是外語學習的主要目標。胡文仲等呼吁引導、規劃外語及翻譯事業的發展是實施翻譯戰略的當務之急。[9]第二,制定翻譯戰略,納入國家文化軟實力的發展規劃。徐光啟科技翻譯的戰略路線是“翻譯―會通―超勝”,最終目標和落腳點是增強中國的科技、經濟、軍事實力而超過西方,“惟盡用西術,乃能勝之。欲勝其術,必造我器如彼器,精我法如彼法,練我人如彼人而后可”[4]289。表現出非凡的戰略勇氣和遠大志向。徐光啟科技翻譯的戰略路線仍然適應當今的中國。
圍繞政治、經濟、文化、軍事、外交等領域的發展,國家應制定翻譯事業的戰略規劃。這個規劃要基本涵蓋發展翻譯的戰略原則、戰略措施、戰略目標并隨著社會的發展適時調整,避免翻譯事業發展的無序和盲目,讓翻譯界和翻譯者更加清楚翻譯工作的責任及努力方向,發揮翻譯的長效積極作用,為促進國家文化生產力的發展、提高國家硬實力、實現“超勝”作出貢獻。第三,創設和諧的戰略環境,促進翻譯的可持續發展。翻譯的可持續和諧發展需要國家的戰略規劃、翻譯界的戰略視野、譯者個人的戰略定位協同作用,發揮綜合影響力。翻譯界要有迎接挑戰的戰略視野,發揮各級翻譯協會的作用并為國家的翻譯規劃提供參考;加強翻譯的戰略研究,介紹國外翻譯戰略和規劃的做法和經驗,提高翻譯規劃政策和法規的研究水平。翻譯者要有個人的戰略定位,融個人翻譯行為和國家及社會的翻譯需要為一體,實現自己的翻譯價值。完善的體制和法律能夠激勵、管理、調控翻譯事業的發展,是翻譯事業和諧發展的重要條件,“早日實現翻譯立法,將是翻譯行業科學、規范、健康發展的根本途徑,也是使翻譯行業更有效地服務于國家對外交流與發展大局的必要手段”[10]。
翻譯的國家戰略、翻譯界的戰略視野和譯者個人的戰略定位共同構成了翻譯的戰略框架。翻譯戰略的落腳點是翻譯質量的提高,而提高翻譯質量的根本途徑是高水平翻譯人才的培養。翻譯問題的核心是翻譯人才的培養。那么,如何提高翻譯人才的培養質量呢?
培養和選拔精通中西科學的人才是徐光啟“翻譯、會通、超勝”戰略的關鍵內容之一,是復興中國科學、縮短中西科技水平距離的當務之急;“必若博求道藝之士,虛心揚榷,令彼三千年精修漸進之業,我歲月間拱受其成。”[4]74當前,中國翻譯人才的培養進入了快速發展期并經歷著時代轉型,高水平翻譯人才的緊缺和社會需求急劇增長之間的矛盾非常突出。高水平翻譯人才培養是應對翻譯產業化和提高翻譯質量的根本。質言之,翻譯價值觀、翻譯知識和翻譯實踐能力是翻譯人才培養需要解決的中心問題。首先,翻譯價值觀的培養是良好譯風形成的前提和保證。譯者價值觀直接影響翻譯質量。徐光啟的價值觀是“經世事功”――療救時弊、治國濟民、富國強兵,這深刻影響了他的科技翻譯。端正翻譯價值觀是翻譯專業教育不可或缺的組成部分。翻譯價值觀教育能夠避免單純注重翻譯技巧或具體的語言糾錯、忽視翻譯價值觀的傾向。其次,翻譯知識涵蓋通識知識和翻譯專業知識,拓展翻譯知識是提高翻譯能力的基礎和關鍵。通識知識是雜學知識,徐光啟的翻譯很大程度上得益于他廣博的國學知識和科技知識;翻譯要求具有能用廣博的知識解釋和傳遞文本意義的能力。從事翻譯活動的人需要不斷更新通識知識;翻譯專業知識則直接影響翻譯能力。最后,提高翻譯實踐能力是翻譯人才培養的終極目標指向。翻譯價值觀和翻譯知識是軟實力,翻譯實踐能力是硬實力。目前,一些語言服務企業非常注重應聘者的翻譯實踐經驗,學位、學歷及翻譯資格證書則屈居其后,實踐技能型訓練是翻譯企業員工在職培訓的最主要內容。[11]在培養翻譯人才的時候,要充分發揮文學翻譯和非文學翻譯實踐的訓練合力及效果。文學翻譯具有巨大的語言文化價值,能夠培養跨文化的轉換能力、想象力、創造力和審美情趣,但現代社會更需要實用性的非文學翻譯,翻譯教師亟需打破中國翻譯教育的文學翻譯傳統,提高非文學翻譯實踐水平,培養社會急需的翻譯人才。高校必須結合社會、地方的需要和自身優勢培養特色翻譯人才,鼓勵學生結合個人的特長選擇翻譯領域,避免一刀切和千人一面,以滿足多領域、多層次的人才需求。堅持以正確的價值觀為導向、豐富的翻譯知識為基礎,勤學苦練,就能夠有效提高翻譯實踐能力。
翻譯事業需要宏觀的戰略思維,徐光啟科技翻譯的戰略遠見對今天翻譯事業的健康和可持續發展有深刻的啟迪作用。
(三)科學的翻譯精神
徐光啟融西學翻譯和“修身齊家治國平天下”的政治抱負為一體,徐氏的科技翻譯表現出科學的翻譯精神:嚴謹的翻譯態度、合作翻譯的方法、超越翻譯本身的實踐驗證。
1.嚴謹的翻譯態度
嚴謹的翻譯態度是造就科技翻譯佳品的重要保證。翻譯能力是翻譯活動得以進行的根本,翻譯態度是譯者的必備素質和譯作質量的保證。正是這種嚴肅認真的翻譯態度成就了《幾何原本》等不朽譯作。今天的不少翻譯人員認為自己是外語專業科班出身,自認為精通外語和母語,或受到經濟利益的驅動,或急功近利、好大喜功,失卻了兢兢業業的翻譯態度,導致不少翻譯質量問題,嚴重損害了翻譯效果乃至國家形象。近年來,機器翻譯大大沖擊著翻譯態度及價值觀,在一些人心目中,“有電腦、會上網就能做翻譯”的偏頗認識有增無減。信息時代跨國交流日益頻繁,人工翻譯的費時耗力和迅速增長的翻譯任務之間的矛盾日益突出,在這種情況下,機器翻譯在某些翻譯領域發揮了重要作用,成為提高翻譯效率、解放人工翻譯的有效渠道。但自然語言的無限靈活性和翻譯實踐的復雜性決定了機器翻譯運用的有限性和輔。因此,高強度、高質量翻譯任務的完成不僅需要發揮譯者個體的創造性以及譯者之間或部門之間的合作,還需要人工翻譯和機器翻譯的配合,以此更好地避免翻譯的“機器依賴癥”。
2.合作翻譯的方法
合作翻譯方法是譯者科學精神的重要反映,團隊合作能集思廣益、提高翻譯的效率和質量。當年徐光啟和傳教士的合作,首創了中外譯者合作的科技翻譯方式。“先生(徐光啟)就功,命余口傳,自以筆授焉”[12]、“與同西洋遠臣龍華民、鄧玉函等,日逐講究翻譯”[4]343等記載是徐氏合作翻譯方式的真實寫照。時展至今,可以說“翻譯者不再是高校教師而是專職的翻譯工作人員(譯員),翻譯的形式不再是單打獨斗而是少則幾十人多則數百人的大兵團作戰,翻譯的內容也不局限于文學作品等的譯介而是與政治、經濟、文化和日常生活息息相關的各個領域。”[13]因此,合作翻譯是必然的選擇。翻譯的本質決定了譯者更擅長將外語譯成母語,合作翻譯之于外譯別是中譯外具有非同尋常的意義,中外翻譯者合作則更能提高中譯外的水平。中外人士合譯中國文獻的優勢是:加深對原作的理解,減少信息傳遞的差錯;增強譯文的流暢程度,滿足讀者的閱讀期待;增加思想火花碰撞的機會,促進翻譯批評和翻譯理論的發展。合作翻譯模式發揮著不可替代的作用,現代翻譯事業不但不能忽視合作翻譯,反而應該拓展它的運用范圍。
3.超越翻譯的實踐驗證
超越翻譯本身的實踐驗證是徐光啟科技翻譯的巨大閃光點。《泰西水法》的翻譯和制器、實驗同時進行,并記錄了制器和實驗的方法及結果,譯成之后,徐光啟又在天津采用新的水法開辟水田,進行大面積實驗并獲得成功;徐光啟“晝測日、夜測星”,驗證翻譯引進的西方歷法;翻譯西學后他又注重引申、發展和創作,翻譯《幾何原本》和《測量法義》后寫成了《勾股義》和《測量同義》。徐光啟的科技翻譯不但實現了翻譯實踐本身的意義――語言轉換,而且超越了翻譯實踐本身――實現了翻譯的應用價值。今日譯者應當做到:(1)譯有所譯,翻譯目的語需要的科技文獻,盡力避免翻譯的盲目性和譯文 “無人問津”的狀況;(2)譯有所學,翻譯是深度理解的過程,譯者需要學習原文的先進技術、思想精髓或文化內涵,避免純粹“傳聲筒”式的翻譯;(3)譯有所感,翻譯是譯技揣摩、思想升華的過程,譯者需要不斷總結、歸納翻譯的方法和經驗教訓,避免脫離實踐、玄而又玄的翻譯論調;(4)譯有所為,科技翻譯實踐須要促進翻譯實踐和生產生活實踐的結合,驗證、應用和推廣科技翻譯成果,使之真正轉化為現實的生產力,從而體現翻譯實踐的社會價值。
翻譯是創造性的生產活動,譯者是創造性的主體,需要具有科學的翻譯精神,徐光啟的嚴謹翻譯態度、合作翻譯方法、超越翻譯本身的實踐途徑成就了他26年的不朽翻譯人生。
四、結語
徐光啟提出“欲求超勝,必先會通;會通之前,必先翻譯”的戰略論斷,譯以致用,精心實驗。研究歷史的關鍵是吸取經驗,指導現在與未來。那么,如何進一步搜集、梳理研究徐光啟的資料?如何進一步建立歷史和現實的密切聯系,不斷發掘徐譯及其思想的現實價值?如何借助傳統推動中國特色的翻譯研究體系建設?如何學習古人而超越古人,清楚地定位中國翻譯的發展趨勢和現代任務?以上諸問題尚有待深入研究。
翻譯《幾何原本》時,徐光啟說:“嗚呼!吾避難,難自長大;吾迎難,難自消微;必成之。”引以共勉。
注釋:
① 出自《周易?系辭上》,徐光啟的《泰西水法序》引以自我激勵,表明徐氏是以儒家文化為主體認識、同化西學的意識。
② CocaCola 1927年現身中國上海,最初的譯名是“蝌蝌啃蠟”,銷路不佳;1928年,CocaCola公司登報征求譯名,旅英華僑蔣彝(1903―1977)的譯名“可口可樂”形神兼備、音意俱美,脫穎而出。
③ 國內尚未出現研究翻譯戰略的專著;CNKI中,題目包含“翻譯、戰略”的論文共15篇,而核心期刊論文僅2篇(截至2011年)。
④ 中國傳統翻譯理論的焦點是“譯技”,如安世高的“義理明晰,文字冗正,辯而不華,質而不野”,支婁迦讖的“多用音譯”,支謙的“曲得圣義,辭旨文雅”,道安的“案本而傳,不令有損言游字”, 彥琮的“八備,十條”,玄奘的“五不翻”等。
[參考文獻]
[1] 吳進. 翻譯?會通?超勝――徐光啟與中國近代科學[J]. 文史雜志, 1998(3):1618.
論文摘 要: 隨著中學美術課程改革的不斷深入發展,以及培養學生對本土藝術的熱愛,傳承地方文化等教育目的的實際要求,地方美術課程資源的開發與利用受到前所未有的重視。如何有效地開發利用蘇州地方美術課程資源,是我們面臨的一項艱巨任務。本文從當前美術教學的實際出發,分析開發利用蘇州地方美術課程資源的基本策略。
隨著中學美術課程改革的不斷深入發展,以及培養學生對本土藝術的熱愛,傳承地方文化等教育目的的實際要求,地方美術課程資源的開發與利用受到前所未有的重視。《美術課程標準(修訂稿)》明確指出:各地美術教研機構、研究人員和教師應高度重視做好課程資源開發工作,有組織地在當地進行調查、了解,分類整理,充分加以利用,體現當地美術教育的特色。蘇州地區的地方美術資源優厚而獨特,我們不但有著豐富的自然環境資源,還有著2500多年歷史的吳文化資源。如何有效地加以開發利用,形成具有蘇州地方特色的美術課程,是我們面臨的一項艱巨任務。本文從當前美術教學的實際出發,分析開發利用蘇州地方美術課程資源的基本策略。
一、蘇州地方美術課程資源的界定與分類
首先,這里的“課程資源”是指狹義的課程資源,即“教學內容的直接來源”。“地方美術”一般被理解為“在地方產生和延續的具有本地藝術特色風格的美術創造和歷史遺存”。蘇州地方美術課程資源,就是指具有蘇州本地美術特征的教學內容的來源。其特點是:種類豐富、內容龐雜、特色鮮明、積淀深厚。針對蘇州地方美術課程資源的特點,本文進行了梳理分類,以更好地服務于美術教學。總的來說,可以將蘇州地方美術課程資源劃分為以下四類。
1.具有蘇州本地美術傳統的經典性資源。
傳統的蘇州美術資源豐富、歷史悠久,有一批意義重大、影響深遠的優秀美術遺存,堪稱經典,包括在美術史上占有重要地位的吳門畫派,聞名世界的蘇州園林,“四大名繡”中的蘇繡,被譽為“南桃北柳”之“南桃”的桃花塢木刻年畫,等等。這些優秀的美術資源作為美術學習的經典,時常出現在各級各類美術教材當中,使當地的學生了解并熟悉她們。
2.具有蘇州地域特色的自然與社會資源。
蘇州地處江南,自然地理環境優越、物產豐富,是著名的“魚米之鄉”,也是著名的“水上都市”。蘇州擁有世界獨一無二的“水陸雙棋盤格局”的城市布局,呈現出“小橋流水、粉墻黛瓦”的獨特風貌。其自然優美的水鄉風光、風格古樸的民居和古建筑遺跡,無不閃耀著獨特的藝術光芒。可以說,蘇州就是一座巨大的藝術寶庫,我們要引導學生挖掘身邊的藝術寶藏,在美術課程中體現蘇州的地域之美。
3.具有吳文化特色的民俗與民間資源。
在底蘊深厚的吳文化滋養下,蘇州民俗與民間藝術大量涌現。尤其在民間手工技藝方面,以精、細、秀、雅而蜚聲中外:絲綢、刺繡精美絕倫,木石雕刻技藝精湛,蘇燈蘇扇華美精巧。還有剪紙(窗花、禮花、刺繡花樣)、編織(草編、竹編、棕編、麥稈編)、食品(面花造型、糕點模、糖果造型)等,多姿多彩的吳地美術,涵蓋了社會生活的方方面面,是美術教學取之不盡的藝術源泉。此外,在美術教學中,民間美術作為民間(民俗)文化活動的載體,是學生學習美術技藝,了解本地民間文化和傳統習俗的重要方式。《美術課程標準》認為,通過美術學習,引導學生參與地方文化傳承和交流活動,是美術課程的核心價值之一。我們要讓學生通過學習蘇州民間美術,傳承和弘揚優秀的吳文化,這是美術教師的一項重要職責。
4.具有時代特征的人文與網絡資源。
蘇州是一座既有悠久的歷史文化傳統,又充滿創新與活力的現代化文明城市。古韻今風和諧交融。因此催生出了新的文化和藝術式樣。近幾年,“蘇州印象”專題海報文化展、“情調蘇州”全國創意設計與攝影大賽等文化藝術活動影響越來越大。在互聯網高度發達的今天,人們以網站、郵件、博客、論壇等形式,相互傳遞地方美術信息,交流與合作,擴展了蘇州地方美術的人文資源。這些資源因其新穎有趣而受到老師和學生的喜愛,在信息技術與網絡教學的推動下,逐漸形成一種新的教學形式。
二、蘇州地方美術課程資源的開發利用策略
根據蘇州地方美術課程資源的不同種類與特征,美術教師可靈活選擇不同的開發策略,以多種美術學習活動方式加以利用。
1.以蘇州經典美術資源為主體,組織“欣賞與評述”。
經典的蘇州地方美術資源是美術學習的主體資源,它們經常出現在美術教材“欣賞與評述”的學習領域中。在日常美術欣賞教學中,美術教師應盡可能多地安排和擴展地方美術那些具有經典性和優秀傳統的學習內容。
例如,在欣賞“中國園林藝術”時,蘇州園林就是重點。我們特別安排了兩節課,專題欣賞“蘇州園林”。利用平時拍攝的園林照片,引導學生有目的地尋找園林中的假山、花窗、門洞等雅致的小景,體驗蘇州園林的精致典雅之美;欣賞文藝紀錄片《蘇園六記》片段,品味園林中蘊涵的文人情懷、隱逸文化。學生用圖文形式評述園林藝術,不少同學在欣賞與分析作品時,附上了收集的圖片,用PPT展示自己拍攝的園林美景照片,生動表述了對蘇州園林的熱愛和贊美。
此外,我們應盡量以最直接的方式讓學生接觸地方美術的精品。我校組織參觀蘇州博物館,那里藏著不少蘇州本土藝術的精品、極品。學生瀏覽“明四家”的墨寶,欣賞經典的明式家具、瓷器、古玩,參觀清代畫家徐揚的《姑蘇繁華圖》……參觀結束后,學生寫了不少“觀后感”來表達他們對地方美術精品的認知和理解。
通過對地方美術經典的學習,學生掌握了那些對他們來說不可或缺的蘇州地方美術的常識,對蘇州地方美術的特點有了更深入的了解與認識,增強了對本土藝術的熱愛之情。
2.以蘇州地方自然資源為素材,進行“造型與表現”。
在蘇州的地方資源中,自然資源及基于自然的人造景觀(建筑、遺跡等),是最直觀,也是最貼近學生的美術素材。對于蘇州的孩子來說,這里的蘆蕩荷塘、小橋流水、粉墻黛瓦等景物是他們生活的一部分,但也常常因為熟視無睹,未能發現其中蘊涵的地域之美。美術教師應充分利用這些身邊常見的美術素材,有意識地引導學生去“發現蘇州、表現蘇州”。
比如,組織學生去最具蘇州水鄉特色的平江路采風,對校園內的控保古建筑——王鏊故居進行調查和寫生,利用集體春游和秋游的時間拍攝地方美景,等等。在這些活動中,同學們輕松愉快地學習,認認真真地創作,對蘇州的水鄉之美、建筑之美有了更深的體驗,取得了良好的學習效果。
我們還開展了手工制作和景觀仿造的活動。學生利用瓦楞紙等廢舊材料,手工制作蘇式民居,仿造古建筑。有同學建造出了粉墻黛瓦的“江南人家”和“水鄉風光”,還有的同學建造出了小橋流水、亭臺樓閣的園林景觀……學生通過他們靈巧的雙手,學會了表現蘇州的地域之美。
3.以蘇州民間文化藝術資源為依托,參與“設計與應用”。
蘇州的吳文化是民間美術的依托和生存土壤。在傳統民間文化日漸式微的今天,蘇州的民間藝人迫切希望能把自己掌握的美術技藝傳授給下一代。蘇州桃花塢木刻年畫社的老藝人王祖德先生,就希望美術教師能為桃花塢木刻年畫的發展做些事。
為更好地傳承和發揚蘇州民間藝術,我校開展了“民間美術進課堂”系列活動。聘請知名民間藝人傳授棕編、剪紙、面塑等民間手工藝。民間棕編藝人徐榮興老師教會了學生利用粽子葉編織各種小動物;章維偉老師的剪紙手藝讓學生們欽佩不已;葉長林老師的面塑栩栩如生,富有江南特色……學生們受到了文化與藝術的極大感染,興致很高,設計出的作品充滿了蘇州地方的審美情趣。
我們還組織學生參觀桃花塢木刻年畫社,近距離欣賞年畫作品。學生在活動中認識了桃花塢木刻年畫不僅具有裝飾效果濃郁、構圖豐富及造型夸張等藝術特點,更有著深刻的寓意和內涵,了解和體驗了桃花塢木刻年畫的設計過程、制作方法,學習創作技巧。這些洋溢著濃厚鄉土氣息的作品,生動翔實地展現了蘇州地方美術精細、典雅的風格,學生受到了良好的教育和熏陶。這次活動之后,在“藏書票設計”活動中,學生仿照桃花塢木刻年畫的制作步驟,創造了許多木刻版畫作品,獲益良多。
我們對蘇州民間文化藝術資源的開發利用,發揮了民間美術的趣味性和應用性,使學生始終保持學習的濃厚興趣和創造欲望,學生設計和創造的美術作品“蘇味”很濃,也為蘇州民間美術的傳承和發展打下了一定的基礎。
4.以蘇州民俗文化活動資源為契機,開展“綜合與探索”。
蘇州的民俗活動豐富多彩,各種民俗節日、廟會及社區文化活動等,是開展地方美術學習的契機,也是學生參與地方文化傳承和交流的重要途徑。
端午節是一個重要的民俗節日,是現代美術學習的主題之一。2009年,“蘇州端午習俗”被列入世界非物質文化遺產名錄。我借此機會,向同學們介紹蘇州端午習俗,帶領學生開展端午彩粽制作和龍舟設計活動,用彩粽裝點教室,營造節日氣氛,組織學生觀看蘇州胥門的劃龍舟比賽,開展龍舟造型設計評比,讓學生參與到民俗活動中來。通過這次綜合性的活動,學生了解了蘇州端午習俗的特色,加深了對民俗節日的喜愛。
此外,我們結合平江社區的文化活動,策劃了一次美術制作與展示活動。“蘇州·橋”是社區開展的“吳風古韻伴我成長”系列活動的主題之一。從中小學生的視角,目光聚焦水鄉蘇州的橋,開展賞橋、做橋及展示的交流活動。在我們的引導下,學生考察了蘇州橋的特點:多而密、小而精、古而秀;收集橋的相關資料,又運用各種不同材料,手工制作了各式各樣的“小橋”。這些“小橋”是學生創造的,很多作品風格古樸,設計獨特,有鮮明的蘇州特色。完成制作后,同學們看到自己的作品陳列在社區展示,都非常開心,收獲不少。此外,元宵節制作蘇燈的傳統活動,也成為學生了解蘇州民俗文化的“窗口”。
5.以電腦網絡資源為媒介,探索地方美術教學新形式。
以網絡技術的飛速發展為特征的信息時代,一方面,地方美術資源逐漸信息化、網絡化,另一方面,美術與信息技術、網絡技術的整合,成為一種新興的教學形式。利用新的教學形式,開發電腦網絡資源,為地方美術課程教學開辟了新領域。
網絡《姑蘇行》一課,是美術教師和信息技術教師合作,共同完成的一節網頁設計制作和地方美術(人文)展示活動。學生通過電腦美術創作資源庫和互聯網收集蘇州地方美術的相關資料,進行網頁設計,教師指導學生美化網頁、完善設計。教師扮演來蘇州游玩的“游客”,每組學生都作為“導游”,將本組制作的網頁通過網絡廣播介紹給“游客”,有的展示蘇州園林,有的介紹姑蘇美食,有的推介水鄉風情……在虛擬情境中,師生共同完成了網絡“姑蘇行”。課后,師生通過郵件收發美術作品,利用博客發表美術評論,開展網絡評價,等等。
這些基于網絡的美術教學活動,通過教學互動的過程,促成了美術教學資源的綜合、開發、利用、展示和評價,具有強烈人文性的活動特征,昭示著地方美術教學資源的開發利用正由技術層面向美術文化層面轉化。
總之,發掘蘇州的地方美術課程資源,掌握地方美術課程資源開發利用的教學策略,有助于本地美術教師充分利用地方美術資源,促進學生美術學習方式的轉變,積極有效地推進美術課程改革。對于合理地改進美術課程結構,以及培養學生熱愛本土藝術,弘揚優秀民族和民間文化,有著十分重要的意義。
參考文獻:
[1]中國國家教育部制訂.美術課程標準(修訂稿).北京師范大學出版社.