發布時間:2023-03-28 15:01:47
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的跨文化商務交際論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
關鍵詞:全球化;商務英語;實踐性;跨文化
改革開放以來,我國與世界經濟市場的交流日益頻繁,經濟全球化正在影響著我們生活的方方面面。在這種背景下,面對國際業務交往的密切往來,對商務英語專業人才的需求量也在不斷加大。與傳統的英語專業人才不同,商務英語更加強調英語在國際商務往來中的運用。除了必須掌握基本的英語交流方式外,商務英語由于其對象都是外國人。由于不同國家之間的文化背景存在一定差異,因此我們必須重視跨文化差異所帶來的問題,培養商務英語人才的跨文化交際能力。
一、跨文化交際概念
文化是一個國家或者民族的地理、風俗、歷史、法律、習俗、價值觀等多方面內容的總和,因此跨文化帶來的文化差異問題是需要注意的。跨文化交際能力指的就是在面對不同文化背景之下的人們,如何避免文化差異所導致的一系列問題,在此基礎上進行溝通與交流。而商務英語在實際運用之中,大部分時候面對的是商業交往,其主要目的是要為自己所在公司獲得更大的利益,所以更加需要跨文化交際能力的培養,盡可能減少誤差。
二、商務英語中跨文化問題的表現
商務英語交流中跨文化所帶來的問題是我們需要重視的,而跨文化問題在商務英語交往中存在的問題主要表現在以下四方面。
(一)交流方式差異
正常的商務往來活動一般包括兩種交際行為,一種是語言交際行為,一種是非語言交際行為。中國的語言交際行為與很多國家的交際行為都有一定的區別。中國的傳統交流方式一般比較委婉,而且在進入正題前雙方會聊一些看似與商務活動無關的話題,繼而慢慢的將話題引入到商業活動交往之中。但是很多以英語為母語的國家,最明顯的是歐美國家。因為他們的文化就是一種開放、追求自由的文化,并且受到“人文主義精神”中探險思維的影響,使得大部分歐美人習慣于直接引入正題,在商業活動交往中亦是如此。這就導致在于中國公司的合作過程中,尤其是當我們處于劣勢的情況下,對方會覺得我們沒有誠意,交流過程拖沓、浪費時間。還有就是在交流過程中,中國人在發現對方錯誤或是有不滿意的時候,一般不會直接說出來,而是用一種比較委婉或者看似開玩笑的方式來解決。但歐美人一般語氣、用詞比較直接,會直接說出自己的不滿。雙方在交流方式上的差異是商務英語運用過程中需要注意到的。
除了語言交際行為外,非語言交際過程中也存在著差異。商務活動的目的是為了幫助自己所在方獲得利益最大化,因此除了語言交際外,非語言交際也是十分重要的。并且從心理學的角度來看,非語言交際能力可以給人提供一些更加真實的信息。但是在跨文化交際背景下,我們需要考慮到不同交流方式的差異。例如在歐美國家的交流方式中,他們認為直視對方是禮貌和尊重的表現,而中國人在交流過程中,如果一直直視會帶來一種壓迫感,甚至認為這是不禮貌的行為。而對于外國人來說,他們也有可能認為中國人不敢直視雙眼是因為缺乏自信,從而對商務活動成功的信心大打折扣。
(二)思維方式不同
思維方式是我們在跨文化問題中最常見的表現,受到不同文化背景以及成長環境的限制,中國與英語國家在思維方式上也存在著一定的差異。從中國的角度來看,儒家思想對中國人的思想產生了極大影響,及時在科技發達的現在,我們不得不承認儒家文化的精髓仍在影響著國人的方方面面,甚至在一定時期內,還出現“儒商”一說。在儒家思想的影響下,中國是“一個注重形象思維、綜合思維、整體思維的國家。而英語國家恰恰相反,他們更加注重個體思維,習慣先從個體出發仔細考慮,以小見大,從而掌握整體。”這種差異告訴我們在商務交往中除了靈活運用英語外,還需要學會用對方的思維模式來考慮問題,以此探究對方的真是想法,繼而盡可能獲得利益最大化。
并且從思維方式的角度來看,不同的思維方式會對參與商務活動的相關人員的策略應用產生影響。例如對于中國和美國公司來說,中國的公司在商務交往的過程中往往會以大局為重,在這種情況下可能會適當忽略一些細節問題。但對于美國公司來說,他們更注重細節問題,認為細節決定了一切。這就導致在一些國際合作中,中國公司往往注重最終的合作成果,而對具體的合作過程不太注意。但是美國公司往往會更加注重商業合作合約中的各項條款,逐一核對,確定萬無一失后才會拍案定論。這就要求在商務交往活動中,需要和對方一一解釋各項條款的具體內容,以增加合作成功的保障。
(三)價值觀不同
價值觀是一個社會文化的核心部分,不同國家的文化背景不同,因此不同國家在社會價值取向上必定存在不同程度的差異,這也是商務英語在交往活動中需要格外重視的。在中國人的價值觀眾,重視人與人之間的關系,有時候工作和朋友的界限不會分的那么清,甚至經常出現“熟人好辦事”的情況。但在很多英語國家,參與商務活動交往的人們會將工作與朋友的界限劃得很清晰,工作就是工作,不會因為之前認識或者合作過就會更加偏向你。這就導致在很多時候,中國的商務人員在于外國商務人員交流時,常常會顯出十分熱情的樣子,卻沒有受到對方熱情的回應,而猜測對方是否對自己某方面不滿。因此商務活動交往的過程中,必須結合對方的文化背景和社會主流價值觀,在這種背景下進行商務交流,否則可能會導致嚴重的后果。這不僅是對對方的尊重,也為商業合作的成功奠定基礎。
(四)習俗差異
習俗的差異是商務英語中最常見的問題,不同文化背景之下,各國的習俗和風土人情當然有所差異。
例如在時間方面,很多中國公司在時間上并沒有過于注重,然而很多外國公司對時間尤其看中,目的性強。在交往合作的過程中不僅不能遲到,而且在雙方談判一開始就會直接切入主題。其次,由于不同國家的法律衡量標準的不同,很多中國公司更愿意從常規的倫理道德觀念等方面去解決問題,但很多英語國家更愿意直接走法律途徑,通過法律來決定誰是誰非。這是很多中國公司在交往過程中需要注意的。而且在一些日常交往的習慣中,不同國家的習俗也是有所差異的。例如在印度人的習俗中,點頭表示否定,搖頭表示肯定,這與中國的習俗正好相反。那么如果在于印度公司的交流過程中,就一定要注意,與對方溝通好到底是肯定還是否定,以免造成商業誤差,帶來損失。
三、商務英語人才跨文化交際能力培養
(一)目前存在問題
跨文化差異問題在商務英語的交流過程中頻繁出現,但是很多時候,無論從高校的人才培養還是公司中的人才培養來看,大多不注重對跨文交際能力的培養,只注重英語實踐能力的掌握。這就導致很多商務人員可以熟練的用英語與國外公司人員交流,但卻有時候因為忽視跨文化問題而帶來一些誤差,繼而導致合作不順利或是直接帶來損失。
(二)具體培養方式
首先從高校的專業培養來看,現代很多高校已經開設商務英語專業,為商務英語培養了許多優秀人才。但很多高校在課程設置上仍然偏向理論知識的教學,忽視跨文化交際和實踐能力的培養。因此對于高校中的專業培養來看,應當加大對跨文化交際內容的課時教學,在學習跨文化理論知識的同時,進行更多的課堂情景式教學,模仿現實中的商務活動交往。并且教師可以把跨文化交際容易出現的問題融入到情景教學中,增加學生對這方面內容的深入理解。
從現實的人才培養來看,很多公司中的商務英語人才并不完全都是相關專業出身,有的是英語水平較高而進入公司,但商務英語專業出身的人員也有可能在跨文化交際能力上存在問題。在這種情況下,公司需要對人才進行再培養,強調跨文化因素的重要性。將實際的案例展示給相關人員看,讓他們感受到由于跨文化差異所帶來的問題。我們需要理解、包容不同的文化環境,理解對方的思維模式,以一種平等的角度來看待跨文化交際問題。“想要達到理想的交際效果,就要對使用目的語的人們的思維與行為進行全面的了解,只有這樣才能夠避免由于文化差異的存在而導致對語言的誤解,才能夠保證跨文化交際的順利進行?!?/p>
四、結語
過去人們認為商務英語只要熟練掌握英語溝通技巧即可,但是在日益頻繁的國際商業往來中,我們越來越發現跨文化交際的重要性?!霸诳缥幕浑H中產生失誤的根源主要是交際雙方沒有取得文化共識。”因此我們要不斷的學習、了解不同國家的文化背景,在增加文化認同感的前提下提高跨文化交際能力,為國際間商業合作增加保障。
參考文獻:
[1]吳宏.商務英語談判中跨文化交際問題及應對策略探析[J].煙臺職業學院學報.2013(2)
關鍵詞:圖式理論;商務英語教學;文化教育
中圖分類號:G125文獻標識碼:A 文章編號:1009-0118(2011)-12-0-02
一、引言
文化因素在當今的外語教學中已越來越受到重視,但文化教育在外語學習中的具體實施并沒有充分的討論,文化教育的有效性也得不到較好的體現。本文試以圖式理論為基礎,探討商務英語教學中跨文化意識培養的重要性,以及教學過程中如何實施文化導入和培養學生跨文化意識的一些方法。
二、現代圖式理論
關于圖式(Schema)的研究可以追溯到18世紀康德對其哲學意義的論述,康德認為圖式是連接感知和概念的紐帶(a bridge between percepts and concepts),是建立概念與物體之間聯系的手段,也是建構想象、創造意義的必要程序,是個體共有的想象結構。心理學中的“圖式”最早始于20世紀20-30年代的完型心理學對記憶的研究。到了30-40年代,瑞士心理學家皮亞杰再次運用“圖式觀“強調認識主要來源于主體與客體之間的互動,可通過自我調節使得客體被同化到主體的圖式之中,或主體調節圖式或創立新圖式來適應新客體。
對“圖式”含義的理解各家不盡相同,但總的來說,圖式是大腦為了便于信息儲存和處理,而將新事物與已有的知識、經歷有機的組織起來的一種知識表征形式,是相互關聯的知識構成的完整的信息系統。人們對新事物的理解和認知在一定程度上依賴大腦中已經形成的圖式。(趙艷芳,2001:189)
圖式具有以下特征:1、結構性:大腦中所有知識的圖式互相連接,構成知識系統或知識網絡;2、抽象性:圖式是人的經驗的一個個具體實例基本共性的集合,是從具體中抽象出來的模式;3、靈活性:圖式不是一成不變的,它可以應用于不同的情形,而每次應用又改變著圖式本身,新形成的圖式又為下一次信息處理提供了框架。(李福印,2008:190)
綜上所述,圖式理論的主要觀點是:人們大腦中儲存的概念和認知網絡為其理解新事物提供了基礎,而且大腦中已存的圖式與新攝入信息的吻合程度越高,人們理解和接受新事物的速度就越快。
三、商務英語教學中跨文化交際意識培養的重要性
商務英語是一種特殊用途英語(English for Special Purpose,即ESP),它受到語言學和若干其它學科的綜合影響,可以說是一門以語言學為主導,吸收了其它學科研究方法的綜合性學科。商務結合了語言表達能力、交際能力與商務等方面知識。它的這一特點決定了商務英語教學的專業性更強,這就要求商務英語專業的學生不僅要掌握英語語言的基礎知識,而且要熟悉商務文化知識并且能把他們自如地運用到商務活動中。也就是說,學生在掌握一定的英語基礎知識,具備一定的聽、說、讀、寫、譯的能力后,可以達到閱讀或翻譯有關英語業務資料的水平,并且可以在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭或書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎。
關于交際能力,美國語言學家Hymes(1972)首次提出了此概念,指出語言交際能力包括語言知識和在特定的社會、文化環境中運用語言知識進行有關交際的能力的多種因素。Cantle&Swain(1980)進一步補充和完善了此概念,提出交際能力包括四個方面:
(一)語法能力,即廣義的語言法則,其中包括語音、語調、語法規則和書寫規則。
(二)社會語言能力,包括語言運用的規范和語言的得體性。
(三)語篇能力,即組句成段、組段成篇、口頭和書面語言的邏輯性和連貫性,涉及語言學習者的認知能力和思維能力。
(四)應對能力,比如在閱讀的過程中遇到生詞或談話中講不下去的時候,應采取怎樣的策略以達到目的。
因此,我們可以看出,交際能力的四個方面當中,至少有兩個方面――社會語言能力和應對能力,與文化意識的養有密切的關系。對中國的商務英語學習者而言,他最終的交際能力的高低取決于他的文化意識程度的高低。由此可見,在商務英語教學中對學生文化意識的培養和文化導入理論的探討對商務英語教學的發展有著重要的指導意義。
四、圖式理論與商務英語教學中的文化教育
商務英語教學中的文化教育包括禮儀習俗、民族心理、思維方式和價值觀等方面的內容,這些都是語言教學與能力培養過程中必不可少的有機組成部分。如果學習者對目的語的文化有深入的了解或者廣泛的接觸,那么在學習或者真實的商務交際過程中因文化差異引起的困難或誤解就能夠避免。本文試在圖示理論的指導下,對如何優化商務英語教學中的文化教育提出以下看法:
(一)設置真實場景,激活學習者已有的圖式
接觸真實的商務文化的渠道多種多樣,如商務英語報刊、電視廣播等,或者參加國外教育展覽會、參觀觀摩跨國公司等。教師可以在教授單元文章之前,設置這些學生已接觸過、但不是充分了解的商務交際場景,然后將整個班分成幾個小組進行brainstorming,討論他們可能在實踐過程中會遇到的問題及解決方案,這樣就可以激活了學習者頭腦中的背景圖式,只是這些圖式可能是不完整的或甚至是錯位的。值得注意的是,場景的設置要有的放矢、重點突出并且與該單元的內容密切相關。例如,關于機場接待外商的情節,可以讓學生討論如何與首次接待的外商交談。答案可能是簡單的“Nice to meet you. How are you doing?”之類簡單的寒暄,也可能是邊熱情的握手邊說“You must have a tough joumey.Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,請讓我來幫您拿行李。)這些答案是學習者已有的背景圖式,前者是基于其攝入的外語知識,后者則是基于學習者的母語文化背景。學習者已有的圖式與目的語的規范是有沖突,教師可以留作學習任務,讓學生有目的地預習。
(二)入文化知識,建立新的圖式
教師不可能將課文講解過程變成一節文化課,只能在詞匯和課文講解中穿商務文化的講解,比如詞匯的如詞匯的講解側重該詞的語義、語域、文化內涵及其聯系意義,而課文講解則做到語言知識與文化知識的結合。這樣也可以鞏固學習者已有的背景圖式,同時幫助構建新的圖式。例如,關于“Friday”一詞,因為英美人大多信奉基督教,而耶穌受難的日子正是星期五,因此有了“Friday Face”(愁眉苦臉)、“Black Friday”(災難的一天)等習語,所以一個詞的內涵是綜合了該地區的生活環境、風俗習慣、歷史背景和心理特征等文化意識。同樣,“Sunday"與耶穌復活、做禮拜、過節等聯系密切,因此,常常有神圣或歡樂等含義。這樣,人們就把最漂亮的衣服說成是“Sunday"或“Sunday best”。這些新的圖式是在一定文化背景基礎上形成的,這就需要教師在教學中從多種角度采用教學策略,幫助學生形成新的文化圖式。
(三)加強商務英語專業師資隊伍建設
大部分學習者,尤其是低年級的學生,缺乏商務英語實踐的經歷,因此,他們的知識框架大多是由其教師幫助其建立起來的。所以,承擔商務英語教學的教師除了英語功底扎實外,還要掌握系統的商務基礎知識,并且了解一定的行業知識背景。此外,教師可以多參加外貿商務活動,積累從業經驗,提高操作技能,從而搜集更多的真實素材以供課堂教學之用。
五、結語
國際經濟一體化的趨勢加強和國與國之間文化差異的客觀存在,對外貿商務人才的培養提出了更高的要求。商務英語教學的目標不僅是著力培養學生具備一定的英語語言知識,更重要的是,要求學生掌握一定的跨文化商務交際與應用能力。教師要在語言知識技能的教授過程中,滲透商務文化意識,培養學生的跨文化交際能力,使其相輔相成,互相促進。所以,有效地實施文化教育成為了商務英語教學取得成功的關鍵。
參考文獻:
[1]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.(3).
[2]李福印.認知語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008.(12).
關鍵詞 商務英語 培養方案 差異性
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
1 商務英語概況
商務英語是以英語為載體商務知識為核心的一種專門用途英語(English for Specific Purposes 即 ESP)。本文擬對對外經濟貿易大學和廣大外語外貿大學商務英語專業人才培養模式差異性進行比較,希望通過比較能對商務英語專業設置合理的培養方案提供一些參考
2 差異性比較
2.1 培養目標差異性比較
(1) 培養目標。
對外經濟貿易大學:本專業旨在培養具有扎實的英語知識和技能,掌握較寬廣的人文與社會科學以及國際商務基礎理論知識,具有較強的跨文化交流能力,適應各類企事業單位從事國際商務活動需要的高素質專門人才。
廣東外語外貿大學:培養具有扎實的英語語言基礎、嫻熟的英語交際能力、良好的文化素養、系統的商務知識、寬闊的國際視野、善于跨文化交際,適應經濟全球化競爭,能勝任國際商務管理、國際貿易、國際金融等部門工作的國際商務專業人才。
(2) 具體要求。
對外經濟貿易大學:①掌握扎實的英語知識與技能。②掌握國際商務基本理論,熟悉國際貿易相關專業知識和政策法規。③必須選修一門第二外語且達到學校要求的學習標準。④掌握比較寬廣的中西方政治、經濟、歷史、文化知識。⑤熟練掌握必要的計算機應用技能。⑥掌握獲取專業學術信息的科學方法,具備獨立從事英語研究的基本能力。
廣東外語外貿大學:①具有扎實的英語語言基礎和熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,通過英語專業八級考試。②熟悉英語國家文化,具備較強的跨文化商務交際能力。③系統掌握國際商務的基本知識和技能。④具有第二外國語的初步應用能力。⑤掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究能力,用英語撰寫與國際商務相關的畢業論文。
可以看出,兩所學校在培養目標和具體要求上都大同小異,都強調了對學生語言技能,商務知識,跨文化交際能力和二外水平的培養。
2.2 課程設置比較
英語語言類課程:北京對外經濟貿易大學:56%, 廣東外語外貿大學63%。
英語文化類課程:北京對外經濟貿易大學:17%, 廣東外語外貿大學8%。
商務類課程:北京對外經濟貿易大學:27%, 廣東外語外貿大學29%。
(1) 英語語言類課程。
北京對外經濟貿易大學:綜合英語、 英語聽說、 英語語音、 閱讀指導、 英語寫作、 第二外語、語言學導論(英)、 傳意學導(英)、 英語文體學、英語公眾演講、 交替口譯(一)(英)、英語論文寫作、高級商務英語聽說、商務英語寫作。
廣東外語外貿大學:綜合英語、商務英語、英語寫作、商務英語 寫作、高級英語閱讀與寫作、高級英語閱讀與寫作、英語聽力、英語口語、商務英語聽說、英漢口譯、英漢筆譯。
(2) 英語文化類課程。
北京對外經濟貿易大學:英美文學導論(英)、歐洲文化(英)、 美國文化(英)、歐美戲劇鑒賞(英)、散文(下轉第165頁)(上接第147頁)分析、跨文化交際導論(英)、個人商務交際技能(英) 、 跨文化商務交流(英)。
廣東外語外貿大學:英語國家社會與文化、英美文學和跨文化商務交際。
(3)商務類課程(略)。
可以看出,兩所學校在英語語言類和文化類課程比例上差異性較大,筆者認為這種差異受地域性特征影響。北京作為政治文化中心,相應加重了英語文化課程培養學生的跨文化交際能力。而廣東外語外貿大學坐落于國際貿易中心廣東省,在商務英語專業下細分為四個方向,以服務于國際貿易不同需求。
2.3 師資結構比較
2008年,對外經貿英語學院成功申報了商務英語國家級教學團隊,教學主要圍繞語言技能、商務知識、跨文化交流、人文素養四大模塊展開。
而廣東外語外貿大學商務英語學院設有五個研究中心,分別為商務翻譯研究中心,法律語言學研究中心,商務英語研究中心,國際商務研究中心以及跨文化商務研究中心,約有1/3的既掌握語言又掌握商科知識的復合型教師。
3 加強高校商務英語專業建設的一些思考
面對這種新的復合型人才需求形式,高校商務英語專業要找到合適的專業定位,逐步改善目前的專業建設情況。
3.1 培養模式市場化
商務英語專業培養模式應以市場為導向,結合地方經濟文化的特性。通過本文對對外經貿和廣東外語外貿大學比較也可以看出兩所高校在培養模式上地域性差異特征。
3.2 人才國際化
從對外經貿和廣東外語外貿大學培養目標可以看出,商務英語專業作為服務于全球化和國際化的應用型學科,更應以培養國際化人才為目標,加強學生外語水平,計算機應用能力和專業知識等硬件方面的培養,也應注重學生國際視野,人文素養,人際交往等方面的教育。
3.3 課程系統化
專業課程體系是教學計劃的主要內容,也是應用型人才培養的關鍵。商務英語專業課程設置上要合理處理語言類課程和商務類課程關系,學生知識結構和能力培養的關系。筆者認為商務英語專業課程設置應包括語技能,商務知識,跨文化交流,人文素養,計算機及實習課程等方面內容。
3.4 教學案例化
作為哈佛商學院MBA教學的代名詞,案例教學化在我國也得到不斷應用和推廣。案例教學法對加強商務英語教學的實用性和實踐性,培養學生的交際能力和實際解決問題的能力都具有重大的指導意義。
3.5 教師復合化
在高校發展中,面臨的一個問題就是如何培養英語和商務專業知識“雙精通”型教師。針對對這種狀況,必須制定出切實可行的教師培訓和實踐鍛煉方案,為教師實踐能力的培養和業務素質的提高提供強有力的支持。
【關鍵詞】國際商務;跨文化交際;對策
在我所進行研究的幾篇文章中對跨文化交際概念的表述各有不同,卻又大同小異,跨文化商務交際(intercultural communications)是指具有不同文化直覺和符號系統的人們之間所進行的商務交際活動。交際雙方有目的地交換信息和資源,相互支持和接觸,從而建立起互惠互利推動個人和商務成功的關系。這一跨文化商務交際的概念囊括了不同種族、甚至是同源但是不同民族之間不同文化的交流活動??缥幕浑H是語言以及非語言因素共同作用的過程,并且也必然會在交際過程中受到周圍環境的制約。這里所提到的周圍環境的制約,就是指我們今天所研究的國際商務背景下的跨文化交際中國際大形勢,也就是國際環境的問題。
國際商務學是一門年輕的綜合性的跨專業學科,對它的認識和研究始于上個世紀50年代。它涉及面廣,是具有極強綜合性的交叉學科(例如經濟學、管理學、人類學、社會學、組織學及心理學等)。它不僅僅涉及到經濟學原理、國際貿易的相關理論,還涉及到各個國家和地區特有的商務法規和貿易政策等。要想在國際商務中脫穎而出就必須充分了解涉外的政策法規、主要面向的國家和地區的貿易規范,對個人的人際交往能力和溝通、解決問題的能力也是極大的考驗。在跨文化的商務交際中,人際交往與溝通是雙方達成共識、促成交易最為重要的一方面,這里就涉及到國際商務背景下的跨文化交際上的學問了。
一、國際商務環境下跨文化交際所面臨的幾個問題
我國的對外貿易之路應該從改革開放說起。改革開放之前中國的經濟狀態一直是萎靡不振的,相應的在信息和技術方面也比較閉塞。20世紀70年代中國實行了雙向開放政策,即內部開放和對外開放。我們知道對外開放這一基本國策的執行,是中國政治和經濟都得以大發展的重要轉折點。改革開放使得越來越多的國家和地區開始將目光投向發展中的中國,基于地理位置優越和人力資源的富足,很多外資企業在中國安營扎寨,廉價的勞動力和豐富的資源使中國最初在勞動密集型產業得到了大發展。隨著改革開放的進一步深化,國家經濟實力、政治實力的不斷提高,中國廣大的市場顯示出了前所未有的吸引力,越來越多的外資開始大量的投向中國。經濟上的交流自然也是你來我往,在我們不斷吸引外資和外企的同時,也將人力資源和物力資源與國際接軌,嘗試不同的交流。比如,建立跨國集團公司,國企引進國外先進技術,外資入股,與不同國家和地區建立貿易往來等。當然,國際商務的開展不可能是一帆風順的,初嘗對外開放的勝利果實的同時我們也必將面臨許多前所未見的問題。
在跨文化的背景下進行商務交流是很難做到面面俱到的,很多國家的文化我們不了解,在溝通的時候不能做到理解其深意,對他國文化一知半解的認識還有可能造成行為和語言上的誤解,帶來不必要的麻煩,甚至還會造成企業經濟上的直接損失,抹黑企業形象等??缥幕尘跋碌纳虅战涣鞫鴮е卤姸鄦栴}產生的原因主要可以分為以下幾個方面:(1)不同文化背景的人通常具有不同的價值取向;(2)不同文化背景的人表達方式不同(直接或者間接,熱情或者冷靜);(3)不同文化背景的人在思維模式上也存在很大差異;4.民族中心主義在作祟。
二、如何解決所面臨的問題
面臨跨文化商務交流與生俱來的眾多難點,我們首先要解決的應該是心態問題,即以一顆開放的、寬容的、平等的心來對待交往對象的文化習俗。不斷加強自身的鍛煉,提高能力,并且盡可能多的接觸具有不同文化背景的人。在與人交往的過程中不能能過且過,要做一個有心之人,對遇到的學習機會不要放過,自動自發的學習,主動的鍛煉,自信、從容的面對未知的文化現象和問題,必然會成就更好的交流結果。
當然,在國際商務背景下研究跨文化交際的過程中也發現了一些小小的問題。目前,針對跨文化商務分析的論文大多停留在理論研究的階段,對于理論闡述和理論擴展類型的文章不勝枚舉,但是,對于具體的商務交往案例的寫作和分析卻少之又少。我認為,學術理論的深入研究對于國際商務環境下的跨文化交際有著必然的,不可替代的作用,但就目前的發展形勢來看,實際案例的研究也可算是另辟蹊徑,它不但可以站在更加真實的視角對國際商務交往做細致的分析,也更有利于企業國際商務的模擬模式的建立。
經濟全球化的迅猛發展,不僅僅給我們帶來了機遇,更給我們帶來了挑戰。它是一把雙刃劍,正確認識國際商務環境下的跨文化交際學習的重要性,才能更好的進行商務交流,達成商業意向。我們才剛剛踏上跨文化交際的學習之路,隨著各國間交往道路的不斷拓寬,我們也必將面對更多的跨文化交際問題,這就需要我們不斷提高自己的文化修養,開闊視野,多讀書,多實踐。我們要時刻謹記,在國際商務中的跨文化交際我們不僅僅代表的是自己,更多的是代表了企業。我們要善于研究文化,盡最大的可能做到求同存易,以促使國際商務活動取得更大的成功。
參考文獻
[1] 阮利冬,楊廷勇.國際商務活動中的跨文化交際[M].國際商貿,2010.
[2] 劉穎.跨國企業員工工作交際的個案研究[M]market modernization,2008.12.
[3] 劉麗麗.跨文化交際與中西方文化沖突[M].商場現代化,2008.
[4] 劉雯淇.中西文化差異對涉外商務活動的影響[M].新疆教育學院學報,2004.
[5] 杜艷茹,王小玲.淺議中西文化差異[M].河北理工大學學報.
關鍵詞:跨文化交流;商務交流;案例分析
中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2012)04-0245-01
隨著經濟全球化和一體化的發展,世界經濟進入了一個加速發展的新時代。各國之間的經濟交往日益頻繁,經濟上的依賴促進了相互的合作與交流。在跨文化商務交際中,文化間的差異引起的不同文化的沖突,嚴重的影響了相互的合作與交流,這使人們認識到,國際商務活動和商務談判的效果不僅取決于市場、價格、質量、運輸等與利益取向相關的直接因素,還取決于人們的語言、價值觀念、民族文化背景、傳統的社會觀念和行為原則等間接因素(統稱為文化因素)。這就要求從事國際商務活動者不但要具備經濟、商業知識,還需要深刻理解對象國的文化,文化也是影響國際間經濟交往和商務交流的重要因素。因此,在跨文化交際學理論框架下形成了一個新的研究領域——跨文化商務交際。世界上許多大公司在國際商務活動中都十分重視跨文化交流的研究和培訓,許多經貿類大學也都把跨文化商務交流作為學生的必修課。
跨文化交流研究在我國起步較晚,20世紀80年代才首先由外語教師結合語言教學,引進介紹國外跨文化交流的理論和研究成果,把跨文化交流理論應用到商務活動的時間研究就更晚。近年來,隨著涉外經濟貿易的迅猛發展,在跨文化商務交際中,不同國家的文化的差異引起的文化沖突對商務活動影響的問題日漸突出,跨文化商務交流的研究和應用逐漸引起人們的重視,出現了不少介紹國外跨文化交流的著作、文章及有關跨文化交流的論文,在高校教學中,除了在外語專業中增加了跨文化交流的內容外,一些院校還在對外經濟貿易專業中開設了外國語言學及應用語言學課程,以提高所培養的人才在商務交流中的實際交流能力。
隨著改革開放的深入和經濟實力的不斷增強,我國部分礦業企業開始走出國門,在國外尋找礦產資源,參與國際礦業活動,在這些活動中,由于對所在國的文化了解較少,對文化在商業活動中的重要性認識不足而出現了不少問題,影響了商業活動的正常開展,甚至影響到兩國關系,慘痛的教訓使這些企業在實踐中認識到了跨文化商務交流中文化因素的作用。其中科藍煤礦槍擊事件就是教訓深刻的一例。
科藍煤礦是在贊比亞南方省錫納宗圭地區的一家中資企業,近年來數次發生示威和肢體沖撞,發生了致使雙方15人受傷的槍擊事件。此事不但對在比亞的中資企業影響很大,其影響甚至上升到了兩國關系。
科藍煤礦在經營中忽視了中贊兩國的文化差異,導致勞資雙方及當地群眾的關系惡化。首先是制度文化沖突。由于該國曾長期被英國統治,受西方影響很大,有非常健全的勞工保護法律。科蘭煤礦作為外資企業不遵守當地法律并且引發了嚴重的沖突事件就使當地政府和民眾無法容忍了。其次是價值觀念和思維方式的沖突,和大多數非洲人一樣,贊比亞當地員工的生活習慣是有錢就花,沒有積蓄,“理財”觀念是過一天算一天,和中國人慮后、儲蓄的習慣截然不同。他們沒有儲蓄,而每天的生活需要錢,在這種情況下該拿到的錢不能及時拿到,他們的不滿情緒就可想而知了。其三是不同文化中行為習慣的沖突。非洲人性格外向,喜怒哀樂均形于外,表達訴求的方式比較簡單,在其要求得不到合理回應時就容易發展為暴力,以宣泄不滿情緒。科藍煤礦的管理者沒有考慮到這種文化差異,從而使一些小矛盾發展為大問題。
綜合歸納分析,國際商務交流活動可以從語言、宗教、風俗習慣、意識形態等幾方面體現出文化差異。例如,一國際公司在卡塔爾進行談判時,由于負責人忽略宗教因素,攜帶了白蘭地準備在儀式上與同事慶祝,結果使公司成為了不受歡迎的公司。又如,一中方企業為歡迎俄羅斯公司的代表團,特別布置了鮮花,可是他們不了解俄羅斯人認為雙數是送給死人的,使這次會晤非常尷尬。
在國際貿易中,由于各國國情不同、政治因素不同,對商品的包裝材料、結構、圖案以及文字標識等都有不同的要求。如阿拉伯國家規定進口商品的包裝禁用六角星圖案,因為六角星與以色列國旗中的圖案相似。就是這樣一個文化細節上的失誤,導致了貿易合約的損失。
從以上案例中可以看出文化因素對國際商務活動的影響,以及了解不同文化差異在跨文化商務交流中的重要作用。在對外商務活動中應用跨文化交流理論妥善處理不同文化間的沖突,對于提高對外商務交流水平、減少對外商務交流中的矛盾和摩擦、促進對外商務活動的開展更好地參與國際經濟交流都具有重要的現實意義。
總之,在國際商務交往中。如果我們對異文化缺乏必要的認識或學習不夠。就常常會出現摩擦,影響國際合作,甚至還會影響到整個國民經濟。因此,在從事商務交際活動時,我們必須具備對文化的敏感性和敏銳性,了解多元文化,掌握異文化與我國文化之間的差異。通過以上對跨文化商務交際中中西文化差異的論述,可以看出,文化差異對商務交際活動的影響是很明顯的。我國企業要想在多元文化的國際舞臺中取得成功,就必須要在跨文化商務交流中靈活地應對多元文化因素的影響。
參考文獻
[1]常婧.簡議文化差異與商務溝通[J].經營與管理,2007(5).
[2]王顏敏.淺析跨文化商務溝通中的文化沖突[J].綏化學院學報,20l1(4).
入世后的中國,涉及國際貿易的談判與日俱增,如何進行有效的跨國談判的命題被提上了議事日程。文化差異對跨國談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費用的角度來看,和任何企業一樣,跨過公司要在東道國從事商務活動均需要計算下列成本:進入市場的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節約國際交易的費用。對此,美國一位資深企業家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國對華投資、貿易量可以比現在增加兩倍。”
一、國際商務談判中的文化因素
國際商務談判是指處于不同國家和地區的商務活動的當事人,為滿足各自需要,通過信息交流與磋商爭取達到意見一致的行為和過程。談判主體屬于兩個或兩個以上的國家或地區,談判者代表了不同國家或地區的利益。同時,它還具有跨文化性。來自不同國家或地區的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語言以及風俗習慣等各不相同,這些文化因素對國際商務談判的成功與否都將產生直接的影響。從這個意義上講,國際商務談判正確的名稱應為跨文化商務談判,這種談判極少因技術或專業原因而失敗。在跨文化商務談判中,東西方民族常常會因為文化積淀、認知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對外國文化缺乏了解和沒有順應國際經濟交往中的規則。既然跨文化交際在國際商務談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?
文化是社會群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價值觀和規范,也包括社會結構要素:作為社會交往背景的經濟、社會、政治和宗教體制。文化價值觀把注意力導向較重要或較不重要的問題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價值觀和規范。文化價值觀、規范和意識形態是詮釋所處處境(這是談判,所以我應該……)和他人行為(她威脅我,所以我應該……)的共同標準。
國際間的經濟交流首先意味著來自不同文化的成員為了某一共同的商務目的相匯于一個對其中一方來說是陌生的、具有文化特性的交際環境。來自不同文化和經歷過不同社會化過程的交際雙方為了某一經濟事務進行磋商、洽談時,他們各自的行為準則通常會出現交疊現象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協同和構建的互動過程。
談判的實質既可以是所取價值,也可以是創造價值。這樣,就存在兩種談判結果:分配性與整合性協議。最成功的跨文化談判產生的結果,其所達成的協議一般既是一份整合性又是分配性的協議,這份協議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價值索取型談判,還可以是價值創造型談判。這取決于跨文化談判者對文化的關切、處理以及對跨文化談判策略的運用。
二、國際商務談判中跨文化范疇探析
每一位談判者都有利益和優先事項,而且每一位談判者都有策略。利益是構成談判者立場基礎的需要或原因。優先事項反映各種利益或立場的相對重要性。談判策略是為達到談判目標而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優先事項以及策略的使用都受到文化的影響。
1.利益
首先,利益文化范疇涉及利益與優先事項。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭端問題的立場下潛在的需要和利害關系。
文化影響自身利益與其它利益沖突時的相關重要性。世界上的人們所關心的是實現他們的目標,受到其他人的尊重,實現他們所在的社會群體的目標,以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個人主義文化中,自身利益通常優先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優先于自身利益。當然,來自于集體主義文化的人有自身利益,來自個人主義文化的人也有集體利益;只是說在他們自己的文化里,價值、規范和制度在文化上暗示著一致的行為。當爭端的一方來自集體主義文化,而另一方來自個人主義文化時,自身利益和集體利益有機會被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因為自身利益相對于集體利益的主要側重的差異會導致不同的結果。當與來自集體主義文化爭端方談判時不要低估了集體利益的重要性,當與來自個人主義文化的爭端方談判時不要低估個人利益的重要性。
利益解釋了為什么一個問題相對比另一個問題重要,或者為什么采取這種立場。但是談判對手的利益往往很難猜測。解決爭端的談判者必須準備好兩種策略來發現利益所在,直接信息策略——提出問題,以相應的方式來回答這些問題;間接信息策略——提出問題的解決提議,來自高語境文化的談判者可能會對直接問題感覺不適,因而提出建議來發現利益所在會比較好些。當了解了利益,除了放棄低優先級利益來得到高優先級利益外,可以達成許多類型的一致,直到利益所在能夠導向無先例的解決方法、限定期限的實驗,或者發現雙方同意進行更有效處理的基本問題。
2.權利
權利是公正、合約、法律或先例的標準。爭端方用各種權利的標準來證明所提出和拒絕要求的正當性。
有些權利等標準是外在的,比如法律和經雙方就具體條款進行談判達成的合約。其他權利的標準是隱含的,比如在規范情況下對地位或年齡的尊重,以及公平的標準,比如公正和平等。外在的標準是成文的,由警察、法庭等社會機構執行的。隱含的標準融入在社會團體的文化中,由社會認同或社會排斥來加強。
以公平標準為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭端的正當理由,公平的基本原則擴展到跨文化領域,因為價值和規范只能擴展到社會團體的邊界。不同的文化特征似乎適應了不同的公平標準,使人們很難知道何種權利標準在哪種文化里最為接受。
所以,使用權利標準解決爭端的成功關鍵是,要么提出爭端另一方同意認為公平的標準,要么提供新的可靠的信息使提出的標準看上去公平,沒有新的可靠的信息,論據不太可能有效。
3.權力
權力是一種能力,借此你可以從爭端中得到你想要的——你的要求被承認或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰更有權力是復雜的,因為權力是一種通過文化進行的認知。
隨著全球化時代的迅速發展和中國加入世界貿易組織,我國廣泛融入國際社會,與世界各國在政治、經濟、文化等領域的交流活動日益頻繁。全球一體化的同時帶來了各國文化的交流,培養具有較強的跨文化交際能力、專門的國際商務知識和技能、寬闊的國際視野、較高的組織、思維和創新能力以及人文素養,熟悉中外文化和對外交往禮儀,能參與國際商務競爭與合作的應用型、復合型商務英語專業人才是商務英語專業的培養目標。在商務英語專業的教學過程中,除了努力提高學生的英語基礎知識之外,同時也要提高學生中國文化方面的綜合素養,將傳統文化融入到外語文化教學中來,從而增強學生的跨文化交際能力。
2.中國文化融入商務英語專業教學的必要性
2.1熟悉中國文化有助于提高學生的跨文化交際能力語言是跨文化交際活動的載體,充當著兩種文化的使者。外語學習者的跨文化交際能力是對中西兩種文化的傳播和交流。然而,“中國文化失語癥”這一現象在英語教學中也十分普遍?,F在的學生談到西方的“圣誕節”或“情人節”時滔滔不絕,當談及自己國家的歷史和傳統習俗的話題時如“元宵節”(LanternFestival)、“端午節”(DragonBoatFestival)等,卻因不知如何用英語表達而面露難色。商務英語專業作為英語專業的一個分支,長期以來都只是強調英語語言知識的輸入,強調英語與商務的結合,而忽略了對中國文化涵養的關注(譚莉,2015)。這種文化缺失,勢必會阻礙學生的跨文化交際能力的發展,甚至在商務活動中會產生誤解和歧義,從而削弱學生英語學習的自信心。
2.2熟悉中國文化有助于提高學生英語學習的積極性和主動性。中國文化能夠為語言學習提供豐富多彩的素材和活生生的語境,而外語學習則是表達中國文化的有效手段(王佳棋,2009)。商務英語專業培養的是能用英語進行諸如商務、旅游、外貿等商貿活動的復合型人才,在教學中,僅僅把英語知識和商務技能相結合并不能調動學生的學習積極性。如果把語言教學、商務活動和學生熟悉的中國傳統文化相結合,必然會極大地激發學生主動自覺學習英語的興趣。學生在表達他們所熟悉的與中國文化相關的素材中,會感到愿意張嘴并有話可說,學生的中國文化素養和自身的英語水平決定了商務溝通的成敗與否。所以,提高學生的中國文化素養符合當代社會多元化的人才需求。2.3熟悉中國文化有助于提高學生的民族自豪感,傳播中國優秀文化成功的英語學習是實現中西文化的融會貫通,進而把優秀的中國文化傳播到世界。英語學習者要成功地表達中國文化,必須具備兩個條件:一是對中國傳統文化知識的理解和積累;二是具有足夠的英語詞匯量和嫻熟的翻譯能力。隨著“孔子學院”等對外漢語教學在世界上的日益盛行,高校商務英語專業的學生在進行商務活動中,也應該架起中西文化溝通的橋梁,使世界通過我們更加了解中國的璀璨文化,這既是中國社會發展的需要,也符合世界渴望了解中國的需要。
3.將中國文化融入商務英語專業教學的有效途徑
3.1強化教師和學生樹立跨文化交際和文化平等交流的雙向意識外語教師是英語知識的直接傳播者,他們的教學理念、中國文化底蘊及教學方式方法等情況將很大程度上影響學生的中國文化知識的輸入。目前,廣大外語教師的中國文化素養令人堪憂,在教學中重語言基礎知識的學習,輕語言運用能力培養的現象普遍存在。要解決這一問題,筆者認為首先外語教師要不斷強化自身的文化修養,提高自己對雙重文化平等交流的意識以及用外語準確表達母語文化的能力。其次,外語教師在課堂上可以設計虛擬的文化交際活動,在活動中將中西文化進行對比講授,同時輔助中國文化的準確英語表達或描述,學生的主觀能動性在參與課堂活動時必將得到極大的激發,從而促進其對中西文化的深入理解。只有外語教師的中國文化素養提升了,才能更好地引導學生對中國文化的學習。外語教師應讓學習者真正明白,強調單方面地追捧西方文化,忽視母語文化在跨文化交際中的地位和作用是一種誤解。良好的跨文化交際能力“包括理解目的語文化與英語學習者的母語文化的能力,包括察覺和處理兩種文化差異的能力,而不是丟棄自己已有的社會文化身份,假扮是英語母語者(Kramsch,2006:81)?!蓖庹Z學習者應具有海納百川的包容心態,平等對待不同文化的相互交流和碰撞,只有這樣,才能真正理解跨文化交際的精髓所在。
3.2增加中國文化在英語教材和課程設置上的比重英語教材是當前英語教學的主要載體,是學生獲取文化知識的主要途徑,合理的教材內容和構思對學生的文化學習成效至關重要。縱觀我國大學英語教材,反映中國文化內容的課文比例較小。大部分的教材引進的都是國外原版的語言和文化材料,選錄的都是西方的評論、故事及其他體裁的篇章(周艷艷,2014)。這些教材只滿足了學生了解西方社會的需求,卻未能滿足我國英語學習者跨文化交際的全部需求。因此,在教材建設中,應該重新考慮教材的文化定位,合理配置教材中各種文化含量的比例,適當增加中國文學和反映中國特色文化內容的英文材料是必需也是必要的。在題材選擇上,可以選入經典中國文學譯文和中國作家寫中國文化的素材,比如:四大名著的英文譯本中的篇章、語言大師林語堂的英文作品《生活的藝術》等等。這些作品在選入教材時,可以采用全英文式的,也可以采用漢英對照式。在文章的視角選取上,可以選擇外國人看中國的題材或者中國人在國外的文化碰撞案列。由于教學大綱指揮棒的作用,英語教學課程設置偏重語言訓練,對文化知識的課程注意不夠,致使學生知識面偏窄。在商務英語課程設置中,介紹中國文化傳統課程的選修課是非常必要的,這些課程可涉及人類學、社會學、心理學、中國歷史、中國文化通史、古代詩詞及名著賞析、對外漢語教學等課程,應體現哲學、歷史、宗教、社會、教育、文化、藝術等中國文化內容,從而提高學生的中國文化素養和人文涵養。這種良好的中國文化學習氛圍,為學生更好地進行跨文化交際奠定了扎實的基礎。英語教材和課程設置中引入中國文化可以增加教學的實用性,有利于加強跨文化比較,通過母語文化與目的語文化的對比分析,在加深對本族文化理解的基礎上,增加對目的語文化的寬容和理解,使跨文化交際能力得到真正意義上的加強。這不僅有助于學生對母語文化的理解和對外來文化的寬容、理解和尊重,彌補中國學生主體文化知識的不足,而且有助于抵御英美文化的沖擊,保持中國文化身份,真正提高跨文化交際的能力(李婭琳,2009)。
3.3豐富中國文化的教學手段和內容,完善教學評估體系在教學手段方面,英語教師應采取靈活多變的策略,采用多媒體自主學習、專題討論、文化案例分析等方法,充分挖掘教材的內容和文化知識內涵,在課堂教學中將語言訓練和文化學習結合起來,將西方文化和東方文明融會貫通。在教學方法上,教師應設計多樣化的課前預習任務和課堂活動,在聽說讀寫譯等語言技能的訓練中將目的語文化和中國文化背景知識的傳授關聯起來。教師可以通過圖片、視頻等視聽輔助材料,也可充分利用新聞媒體和網絡等資源,將多種文化的知識和碰撞更形象具體地展現給學生,同時讓學生分組討論與文化交流相關的社會熱點問題,讓學生在討論中更好地理解不同的文化和價值觀對人的影響。從教學內容上,可以適度采用融合母語文化與目的語文化的閱讀、聽說等材料,適當補充中國文化負載詞的翻譯,漢英民俗文化對比、閱讀文學、歷史名著的英譯等,融趣味性與知識性為一體,加深對中國文化的理解和認識,引導學生了解本民族文化的傳統及各種表現形式,結合母語文化已知的文化圖式,培養學生的文化多面性和對中西文化的鑒別能力。教師可以通過舉辦文化講座、開展第二課堂、完善網絡課程、推薦中國經典名著英譯本或英語國家介紹中國文化的書籍和文章等方法提高學生掌握中國文化并用英語表達中國文化的能力,鍛煉學生的英語聽說能力,增強他們跨文化交流的意識和實踐能力。鑒于考試對教學內容的反撥作用,中國文化課程的考核應該被列為商務英語專業的學生考試測評的重要指標。同時,還應在其他課程的測試中增加對中國特色文化的英語表達考核,使得母語文化在英語教學中的重要地位得到足夠的體現。期末考核的方式可以靈活多樣,可采用閉卷考試加學期小論文的方式,也可以鼓勵學生在課下寫或者說有關母語文化方面的內容或者參與文化對比的辯論、短劇小品演出等活動,并把學生的表現作為平時成績考核的一部分,這樣加入相關檢測試題,學生在備考過程中系統復習、反復訓練、不斷強化,中國文化素養必然會得到提高。
4.結語
[論文關鍵詞】跨文化交際能力 跨文化敏感度 跨文化意識 大學英語教學
當今世界科學技術迅猛發展,信息無處不在,人們正經歷者前所未有的廣泛的深入的交流與合作。而具有跨文化交際能力的人才無疑成為最急需的人才之一。外語學習的目的恰恰是為了掌握一個閱讀交際的工具,了解目的語國家的科技、經濟、社會、政治、習俗等各個方面,并與該目的語國家的人們進行商務,外交文化交流。(張紅玲,2003)越來越多的外語教學研究者、外語教師都認識到大學英語教學應該涉及文化教學,并且應以培養學生的跨文化交際能力為終極目標。
一、首先.什么是跨文化交際能力?
跨文化交際(intercultural communications或cross—cul—turalcommunication)是指具有不同文化背景的人從事交際的過程。(胡文仲,1999)而跨文化交際能力指與不同文化背景的人們進行交往,使得交際目的得以成功實現的能力??缥幕浑H能力的評判標準通常為“有效”(“effectiveness”)和“恰當”(“appropriateness”)。“有效”指的是經過一定努力,在一定的時間內,成功實現既定目標,得到應有回報?!扒‘敗敝冈诮浑H過程中雙方認為重要的準則和規范,以及對他們之間關系的期望沒有受到嚴重侵犯(Spitzberg,1991)。Wiseman(2002)指出,跨文化交際能力是指與來自于不同文化的人有效交流所需要的知識,動機和技能。知識方面既包括文化知識(本民族和外國的),也包括交際過程本身涉及的知識,還包括語言運用的相關知識。動機也可指代態度情感,指對待與自己文化背景不同的人采取的態度。偏見、成見以及民族中心論都是其表現。技能或行為層面往往指在交際語境中能夠進行有效恰當的實際行為。陳國明(2007)認為交際技能力指的是能夠使我們有效的與別人交流的語言行為和非語言行為。一位跨文化交際能力比較強的人應該具有一定的調適能力,懂得如何在不同的交際環境下,運用各種不同的行為策略,己達到交流的目的。
二、那么如何來提高非英語專業學生的跨文化交際能力?
筆者認為,應該從知識,動機和技能三個層面全方位的著手。
1、了解掌握跨文化交際所需要的各種知識
知識層面包括很多內容具體來講,首先,英語教師應該讓學生了解并積累文化知識。在跨文化交際中,文化是個至關重要的問題(胡文仲,1999)要想進行跨文化交流看,無論是本民族文化還是其他文化知識,我們都應該有所了解。文化是一個極其寬泛的概念,滲透到人類生活的方方面面。信仰,道德,法律,藝術,習俗,信念,價值觀念都是文化所涉及的范疇。而其中價值觀念是文化的核心(胡文仲,1999),是解讀世界不同民族不同國家人們文化行為的一把鑰匙。Nostrand(1985)認為文化的中心密碼在于人類主要的價值觀念,思維習慣,以及對人性,社會的普遍的看法其次,掌握相應的外語和語言學知識。在英語學習中,對英語語言相關知識要有所了解。詞匯、句法都是成功的跨問化交流的前提。畢竟跨文化交際能力的培養提高是以外語運用能力為前提。除此之外,學生對交際的語境知識也應有一定的了解。
2、培養學生跨文化敏感度和跨文化意識
然而,僅僅向學生介紹文化事實不可能達到跨文化交際和跨文化理解的目的(Kramsch,1993)。還要積極培養學生的跨文化敏感度和跨文化意識??缥幕舾卸让枋鰝€人對待具有不同文化人們文化上和觀點上的差異的反映(Bhawuk&BriSlin,l992)。M.J.Bennett(1999)提出跨文化名感性發展模式(A Deve1opmental Mode1 of Intercultural Sensitivity.DMIS)。這一模式將跨文化敏感性發展過程分為2個階段:民族中心主義階段(The EthnoCen—tric Stage),和民族相對主義階段(The Ethnore1ative Stage)。學習者從最初的否認文化差異的存在漸漸發展到接受文化差異,調整適應文化差異,到最后的完全融入各種文化,即從民族中心主義階段到民族相對主義階段。民族中心主義對跨文化交際影響很大,是造成不能達到成功跨文化交流的主要障礙。
wil1imaGrahmaus(1940)曾對這一概念作過比較詳盡的解釋。他認為民族中心主義是指某個民族把自己當作世界的中心,把本民族的文化當作對待其他民族文化的參照系,以本民族的文化標準來衡量其他民族的行為,把本民族文化與其他文化隔離開來。那么教師應怎樣培養學生積極的態度?首先,教師應認識到這種民族中心主義思想是普遍存在的,在培養學生對不同文化的好奇心的同時還應注意培養他們的寬容接納的態度。其次,在教學過程中可以通過培養學生分析文化差異的能力來樹立學生的跨文化意識。充分運用對比比較的方法從最初表面的文化現象上的差異(如習俗)漸漸深入到本質的文化(如價值觀)差異比較。