發布時間:2023-03-27 16:42:05
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的漢語口語教學論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。
研究結果與討論
我們把漢語教育技術期刊論文的統計結果放在國內和國外大背景下做個比較,可以從中了解到漢語教育技術研究的相對狀況。與同期國內外教育技術期刊論文數量和年度走勢的對比分析與國內外教育技術期刊論文數量的對比分析國內教育技術論文數量為國外同期教育技術論文數量的7倍,至于國內教育技術研究是否真的產生了遠多于國外教育技術研究的成果,魏順平(2010)發表了自己的看法。漢語教育技術論文數量少,也是可以理解的。一方面,它只是某個學科中的某個領域;另一方面,相較于漢語作為第二語言教學的語法研究、教學研究、習得研究等,教育技術研究相對薄弱。漢語教育技術相關論文的期刊類別分布,漢語教育技術相關在語言學及語言教學類期刊上的論文最多瑏瑥,其次是教育技術類。這從側面表明,漢語教學工作者更多地是從漢語教學的需要和應用出發來討論教育技術的相關問題。同時,也在探討教育技術的過程中,以漢語教學的實際應用進行說明和論述。與國內外期刊論文數量年度走勢的對比分析下圖是2005至2011年間,漢語教育技術、國內教育技術和國外教育技術論文數量年度走勢圖為便于觀察年度走勢,即曲線的斜率,此處我們把漢語教育技術論文數量放大100倍。我們可以清楚地看到如下三個特點:(1)漢語教育技術發展與國內外教育技術發展走勢一樣,均呈總體上升態勢;(2)漢語教育技術與國內外教育技術發展走勢一樣,在近期均呈走低狀態,進入反思或審視階段;(3)漢語教育技術發展狀況相較于國內和國外走勢(從曲線別點上看),更接近于國外。與同期國內外教育技術領域研究內容的對比分析《敏感詞數據表》中的敏感詞代表了近年來漢語教育技術研究的各項內容。通過對敏感詞的統計分析可以看出漢語教育技術研究的高頻范疇,與世界教育技術研究內容進行對比可以看出研究內容趨于一致的方面、不一致的方面和研究欠缺的方面。漢語教育技術研究的高頻范疇及特點《敏感詞數據表》中的敏感詞頻率信息可以顯示出漢語教育技術的研究內容受關注程度的全貌。頻率越高,受關注程度越高。為了相對集中地反映這期間漢語教育技術的研究特點,我們對敏感詞按類別(范疇)進行由高到低排列后總結為如下兩點:1)技術應用緊密圍繞“語料庫”、“多媒體”和“網絡”,相關論文數量最多者為語料庫,其次是多媒體,再次是網絡。樣本期刊論文反映出的相關研究細目報告如下:(1)“語料庫”的相關研究包括的語料(數據、資源)類型有漢語母語語料庫、中介語語料庫、多語語料庫、動態作文語料庫、學習者口語語料庫、學習者語音語料庫、錯字別字數據庫、教材語料庫和教學用字庫、詞庫等教學資源,涉及的研究內容有語料庫(數據庫、資源庫)的建設、加工、工具研發和應用等。這是語言教學中教育技術研究和應用的一大特色。(2)“多媒體”的相關研究涉及超媒體中的圖片、視頻媒體的應用瑏瑦,可視化、概念圖,編碼,多媒體教材和練習,多媒體課件設計、多媒體資源建設、利用和開發,多媒體教學方法、多媒體教學有效性,多媒體環境等。(3)“網絡”的相關研究包括網絡教學/學習環境,網絡文化環境,網絡虛擬社會,網站建設、網絡課程,網絡教師培訓,網絡教學設計、原則,網絡平臺需求、功能、開發等。2)“漢語知識教學”相關論文數量與“漢語技能教學”相關論文數量相比,前者多于后者。樣本期刊論文反映出的相關研究細目報告如下:(1)信息技術支持的“漢語知識教學”相關研究包括漢字、語音、詞匯、語法和中國文化教學等;(2)信息技術支持的“漢語技能教學”相關研究包括口語、聽力、視聽說、視聽、閱讀、寫作教學等。
研究內容趨于一致的方面1)包含的研究層面和類型一致從總體情況看,近年來的漢語教育技術研究包括了三類:理論研究(如教學方法、教學模式、學習策略、自主學習、認知策略、教學環境)、相關技術研究(如多媒體、語音識別、計算機模擬、語料庫)和技術在教學中的應用研究(如計算機輔助教學、網絡課程、教學和學習資源)。這一結果表明:漢語教育技術的發展在總體上是全面的、積極的,從研究層次和類型來看,與世界教育技術研究是一致的。另外,世界教育技術研究表明,教育技術研究與科學技術發展水平密切相關,呈現出以技術為特征相繼變化的發展歷程(電視技術計算機技術多媒體和網絡技術)。我們的考察結果表明,漢語教學的發展也呈現出同樣的格局,并且漢語教育技術還受到一些專門技術發展水平的影響,如漢語語音分析技術、漢語語料庫技術等,這些技術的最新發展和應用都被積極引入到了漢語教學中。2)緊隨新技術創新出教學新方法關于聊天工具和博客在教學中的應用是目前教育技術討論和關心的熱點問題。在漢語教學中,它的交互性對語言教學無疑是有意義的,符合現代教育倡導的合作學習原則。它通過自發地、積極主動地進行任務或功能教學,開展相互交流,以共同感興趣的話題驅動,促進學生以文字或語音的形式練習漢語說與寫,也在文字或語音的輸入過程中習得漢語。此外,過去人們固有認識中不適合于成人學習的游戲軟件或游戲方式也受到關注。事實上,正是在現代教育技術發展和應用過程中不斷涌現出了一些新課題,寓教于樂又一次成為教育領域研究的熱點,探討如何促進“生活體驗、樂趣與學習的目的和手段相結合”等問題(祝智庭等,2010),學者們提出游戲化學習(game-basedlearning)及教育游戲(educationgames)。教育游戲研究可以把傳統的游戲軟件提高到一個更有利于學習的角度去認識。值得一提的是,漢語教育技術領域出現了利用新技術、新方法創新漢語教學和學習的報告。涉及三種形式:第一,研究漢語教學中如何運用多種網絡聊天形式開展教學的問題,如何敏、張屹(2008)(利用郵件、網絡論壇),袁偉、劉娜娜(2010)(利用聊天工具)。第二,研究應用博客、微博,乃至有聲博客開展漢語教學的問題,如陳育煥等(2009)(利用有聲博客)。第三,研究運用教育游戲開展漢語教學的問題,如蔡莉、劉芳妤(2011)。因此,可以說漢語教育技術在應用新技術創新教學方面,合著時代的脈搏走在形式和方法的前沿。研究內容不一致但有其合理性的方面1)多媒體技術受關注程度未呈現下降趨勢國外教育技術研究在有關技術方面的研究的變化趨勢顯示,課件(courseware)和超媒體(hypermedia)的關注呈下降趨勢;有關技術在教學中的應用研究的變化趨勢顯示,多媒體教學(multimediainstruction)呈下降趨勢。魏順平(2010)認為,“這應該是受當前網絡技術普及的影響,課件和超媒體是單機環境下用來呈現學習內容、開展個別化學習的媒體”;“這同樣應該是網絡技術普及應用的影響”。但是,我們對《敏感詞數據表》的分析表明,近年來漢語教育技術研究中多媒體技術受關注程度未呈現下降趨勢,而是受到持續性的關注(敏感詞“多媒體”的年度頻率未見明顯降低,其頻率也沒有被“網絡”的頻率所超越)。我們認為,這是學科特點使然。“多媒體”這一敏感詞在漢語教學論文中的使用頻率較高、年度受關注程度較高,顯然有其合理的一面。因為漢語計算機輔助教學離不開多媒體技術的支持,各種媒體技術在漢語知識和言語技能教學中有著舉足輕重的作用。以漢字教學為例,漢字是形、音、義的結合體,漢字的讀音需要聲音媒體支持,漢字的筆順書寫作為動作技能的教學理應用動畫或影像技術支持,漢字的義項和構詞等用法信息離不開文字技術的支持。這些既是漢語教學的客觀需要,也是由漢語和漢字本身的特性決定的。“多媒體”受到持續關注,在一定程度上表明漢語教育技術研究始終腳踏實地,更多地著眼于學科應用的具體問題,而不是單純地空談教育技術。2)網絡技術受重視程度未呈現明顯增長趨勢國外教育技術的研究結果表明,“隨著網絡技術的普及應用,網絡課程得到了更多的關注,Internet、信息技術、網絡課程和虛擬教室等與網絡技術密切相關的研究內容均呈上升趨勢”,“internet/網絡課程等與網絡技術密切相關的研究內容均呈上升趨勢”(魏順平,2010),“基于網絡的教育技術研究是當前主要研究內容”(祝智庭等,2010)。但我們對敏感詞“網絡”(及相關)的考察結果并非如此,而是總體變化不大,按年度在較少的數量間略微波動。分析其中的原因,有三個。一方面,在我們所考察的樣本期刊上發表漢語教育技術相關論文的作者大多數為國內學者,他們的教學任務和關注的研究問題主要是針對成人的課堂面授,討論的內容主要是教育技術應用于課堂教學,且絕大部分為“1+0”模式,而非“1+n”模式瑏瑧;另一方面,在中國學習漢語的留學生身處優越的目的語(漢語)環境,他們課外利用目的語的社會環境學習遠比現在還不甚理想的網絡教學或遠程輔導的效果更優;第三,由于網絡教學受當前技術條件的限制(如面向外國人的漢語語音識別技術、人機對話)和理論研究的限制(如自主語言學習研究),目前尚不能很好地解決聽、說這兩個語言技能教學的主要問題,或者說效果不理想所致。當然,我們完全有理由相信,網絡數字環境和生態環境的構建定將為漢語教學提供全方位的支持與服務,也將迎來漢語網絡學習的新局面。
在漢語教學中,由于該項研究與教師們的實際工作密切相關,因此歷年來與課程有關的漢語教育技術的應用研究始終受到關注。但遺憾的是,真正以信息技術與課程整合(technologyintegration)為指導思想和理念,深入研究信息技術與漢語課程整合的論文相對匱乏。也就是說,如果我們仔細考察漢語教育技術的相關論文后就會發現,大多數只是就教學中具體應用問題有感而發的教學體會或經驗,這與信息技術與課程整合的終極目標尚有距離,今后應開展更深入的研究和探討。如從理論上探討媒體形式與漢語知識和言語技能的相關效應(如什么類型的漢語知識適合或需要用什么樣的媒體或它們的組合形式來表現?什么樣的漢語技能適合或需要用什么樣的媒體或它們的組合形式開展訓練?);根據Paivio(1990)雙編碼理論,言語能力、言語習慣與偏好、表象能力與偏好間是有一定關系的,那么不同認知風格的學習者對學習材料的結構、內容、呈現方式是有一定偏好的,應研究如何根據學生的認知風格并從漢語學習的角度出發,立足學生自身特點,以信息技術為教學手段來組織教學;從整合的特點、作用和方法等出發進行研究,結合漢語教學的特點和實際需要,逐步形成切實可用的整合操作策略,真正體現AECT,04瑏瑨提出的創新宗旨。2)關于教育技術支持下的教學設計教學設計(instructionaldesign)是近年來國外教育技術研究中受關注的重點或熱點(魏順平,2010;祝智庭等,2010),反映出教學設計是教育技術的核心內容。但是,從《敏感詞數據表》的年度分析來看,“教學設計”并非實際研究中的重點或熱點,也沒有被歷年來的漢語教學研究所關注。當前,漢語教學中的教育技術應用已經走過了探索和試驗階段,逐漸趨于成熟。或者說,技術因素已經成為教學的一個有機組成部分,它不再是依附于教學的一種附屬品或點綴,也不是游離于教學之外可有可無的調味品。例如,當前大多數情況下的教學和學習環境是在信息技術支持下的,漢語教師備課離不開信息技術,漢語教學和學習資源是數字化的,教學手段和方法離不開信息技術。當信息技術已經潛移默化地全方位融入漢語教學之時,教學設計必然與傳統的教學理論和教學觀念有所不同。脫離教學設計的技術應用,片面強調技術的應用價值的思潮,不僅難以在教學中真正發揮作用,也違背了教育技術的宗旨。因此,重視信息化環境下的教學設計,廣泛地開展教育技術支持下的漢語教學設計研究,把基礎研究和應用研究有機地結合起來,尤其要注重對教學和學習環境的設計與開發,努力實現教學設計與技術應用的深度整合,對漢語教學具有重要的意義。越來越多的人和組織將會認識到教學設計師這一職位和角色的價值、作用和需求。(桑新民,2009)3)關于應用教育技術的教學有效性和教學實驗國外教育技術研究顯示,教學有效性(instructionaleffectiveness)是歷年關注的重點,它表明教育技術的各項工作最終要落實到對教學效果的改進上(魏順平,2010)。我們通過對《敏感詞數據表》年度使用頻率的分析發現,在漢語教育技術研究中這個問題已開始得到重視,表現為漢語教師在應用教育技術的同時,能夠自覺地對教學效果進行審視的傾向。這種觀念可以幫助我們及時發現問題,并尋求解決和改進的方案。然而,關注和重視程度的提高并不能代表研究的深入和研究成果達到了一定的水平。從近年來漢語教育技術的相關論文來看,對技術影響下的教學效果問題,談及的多,付諸實際研究的少;在付諸實際的實驗研究當中,嚴格意義上的實驗研究并不多。其中的原因,首先是由漢語作為第二語言學習者這個群體的特殊性決定的,他們的學習動機、學習背景的復雜性導致實驗研究有一定的難度。這方面的研究應加緊開展。因為基于信息技術,特別是多媒體和語料庫技術的語言習得實驗研究,可以回答雙編碼教學是否有助于語言習得的問題,可以揭示基于圖形和語言雙編碼輸入條件下的第二語言習得過程和機制。其研究結果可以為建立外國人漢語學習模型而開展計算機模擬,最終為設計出智能化的漢語CAI創造條件并奠定堅實的基礎。教學有效性問題應該用系統的方法去思考和解決,它與很多因素相關,如學習成績、教學管理的有效性、課程評價、教學質量、教學創新、教材評估、教師和教學方法等。鄭艷群(2012)指出,對漢語教學而言,應該更加重視對語言微教學環節和微技能教學的研究和把握,漢語教學這方面的研究成果必將更好地揭示漢語學習規律,指導和管理漢語教學。
余論:漢語教學敘詞研究與學科建設
關鍵詞:聽說法;越南成年人;漢語教學
中圖分類號:H19文獻標識碼:A文章編號:1005-5312(2011)11-0221-02
隨著社會的發展,近年來漢語正逐漸成為全球最重要的語言之一,因此,漢語教學自然地被越來越多的研究者所關注,并已經成為一門科學,吸引了眾多的語言學者、教育學家對之進行不斷的探討。我們知道,在語言教學中, 教學法的選擇是相當重要的, 適當的方法往往能起到事半功倍的效果。因此,針對目前越南成人漢語教學的現狀,本文將簡要介紹“聽說法”這一重要的外語教學方法,并就如果運用“聽說法”對越南學生開展漢語教學這一問題提出具體的實踐建議。
一、聽說法在越南漢語教學中的必要性
“聽說法(Audiolingual Method)強調通過反復的句型結構操練培養口語聽說能力,又叫“句型法”或“結構法””。它來源于第二次世界大戰期間的“ArmyMethod”。當時, 由于戰爭的需要, 語言學家們致力于研究出一種新的語言教學法, 希望能在短時期內培養出一大批會外語的軍事人員。在這一背景下, 著名語言學家Bloomfield 和他的同事們成功地研究出了“Army Method”。這一方法著重對目的語的聽說進行模仿訓練, 并在語言的反復操練中積累出基礎的語言知識。這一方法的成功刺激著它的進一步發展和在語言教學中的運用, 由這一方法發展而來的聽說法在美國20世紀60年代風靡一時。
聽說法是奠定在行為主義心理學、結構主義語言學等理論基礎上的語言學習方法。行為主義心理學家強調, 外語學習實質上就是培養出一套機械的人的行為習慣, 即掌握一門外語就是要獲得一套適時的語言刺激――反應鏈。這一觀點在某種程度上與結構主義語言學的觀點不謀而合。在結構主義語言學家看來, 語言是一套由音素、詞素、詞、句子漸次組成的機制。學習一門語言就意味著掌握這門語言的各個成分, 并記住它們之間連接的規則。從音素到詞素, 從詞素到單詞, 從單詞到詞組, 再從詞組到句子。只要牢記這套語言結構, 養成了習慣, 就掌握了這門語言。因此, 行為主義心理學和結構主義語言學都強調通過刺激和模仿來達到習慣的培養和習得語言結構的目的。換言之,聽說法主張學習語言是從開口開始,從教說話開始,主要方法是通刺激與反應的習慣,具體就是模仿和反復成為習慣,限制使用母語,強調使用多種多樣的輔助教學如:幻燈、錄音、電影等,強調讓學生模仿及老師時糾正學生說錯。這樣嚴格培養下去學習者自然習得了語言。
二、越南成年人漢語教學的現狀
越南成年人學習漢語的人比較多。在越南一般情況下習得漢語的人有兩種:在外語中心學習的成年學生以及在大學就讀中文專業的學生。但不過,無論如何,所有的成年學習者都是以外語中心為起點開始來學習漢語的。這是因為,在越南如果要報考中文專業,考生必須掌握一定程度的漢語(這一點與中國外語學院的招生有些類似)。所以一般情況下,除一些華僑外,絕大多數的越南成年人都是從外語中心開始正式認識漢語的。
與一般的成年語言學習者類似,越南的成年學生在漢語學習上與幼年學習者相比較,也具備一定優勢。由于他們的智力發展和文化水平已達到一定程度,因此閱讀和寫作方面的學習并不會構成太大障礙。尤其在越南語中,大約有68%的詞匯是漢越詞語,所以越南成年人在學習漢語時更易于融入。我們知道,漢語學習不僅需要學習者具備識字能力,更重要的是要能夠做到理解和運用,對于這個要求成年人顯然更容易做到。此外,成年人自律意識較強,越南成年人尤其如此,在課堂上,教師不用花費過多心思,學生自然會根據教學要求進行自我調整,這就便于教師的課堂教學管理以及課堂授課的順利有效進行。但是,目前越南成年人的漢語教學,特別是聽說能力的培養上海存在著一定問題,主要表現在以下兩個方面:
一方面,就師資狀況而言,目前越南外語中心還沒有聘請對外漢語教學的中國老師。老師好學習者都屬于第二語言習得者。即便有部分的華僑擔任授課教師,因其常年在越南成長和生活,所以仍屬于第二語言學習者。另一方面,就學習者而言,越南成年人除了具有一般成年人學習第二語言時所具有的的優缺點之外,還兼有亞洲人的一般性格特點。具體來說,主要表現在以下幾個方面:(1)越南成年人也是已經過了學習語言的時期,所以沒有“兒童那么活潑那么機靈、活潑、好奇、善于模仿大膽說話…”;(2) 越南成年人在學習漢語之前,其母語文字和文化的相關知識已經根深蒂固,所以在學習漢語時會發生“負遷移”的現象,成為障礙;(3)與一般的成年學習者相似,越南成年人在課堂學習的同時,還承擔者一定程度的工作與家庭的壓力,這就使得他們不容易消解課堂學習所帶來的壓力,從而喪失一定的學習的樂趣感;(4)越南成人年具有一般亞洲人的交際特點,較為好面子,內斂寡言,不敢在大眾面前大膽主動發言表達個人意見,擔心說錯了會被他人嘲笑,這在已有一定社會地位的成年學習者中表現得尤為明顯。所有這些問題給越南成年人學習漢語,尤其是其聽說能力的培養,造成了不少障礙。
在分析了聽說法的特點、以及越南成年人漢語教學現狀的基礎之上,筆者認為聽說法遵循了語言學習的規律,可以改善課堂環境,有利于學習者克服害羞心理,提高學習者的學習興趣,滿足其提高聽說能力的渴望。因此,在目前的越南成年人漢語教學中,尤其是初級階段的教學中占中心地位。
三、聽說法在越南成年人漢語教學的具體運用
漢語教學的要求是以培養四種技能:聽、說、讀、寫為基礎,讓學生能夠運用漢語進行交際。其中,“口語是基礎,能聽能說是基本的要求”。就越南成年人學習漢語缺和優點而言,筆者以為運用聽說法開展語言教學可以體現在以下兩個方面:
(一)運用聽說法開展漢語教學的基本方法
1.聽說領先。以聽說為主,讀寫為輔。在學生打下一定的聽說基礎之后,再進行讀寫教學,使讀寫促進聽說。
2.反復實踐,形成習慣。在教學中要讓學生把大部分時間用在模仿、記憶、重復、交談等實踐練習上,在大量操練的基礎上養成一套新的語言習慣。不過,這里所提及的“重復”并不是指教師的多次重復,而是指創造盡可能多的讓學習者開口的機會,給讓學習者來重復。這樣不但可以發展其聽說能力,而且在由易到難的學習過程種,多重復易于提高學習者的成就感、自信心和學習積極性。
3.以句型為中心。句型是語言教學基礎,也是外語教學的中心部分。句型不僅具有結構意義,還具有詞匯意義和社會文化意義,語言技能的培養應圍繞句型這個中心來進行。
4.排斥或限制母語。聽說法把培養口語能力作為外語教學的首要目的。這就要求學生反應快,用外語進行思維,而利用母語或翻譯作為教學手段,會妨礙學生在外語和思維之間建立直接聯系,減緩學習外語的過程,對掌握外語口語、以及培養運用外語進行思維的能力不利。
(二)運用聽說法開展漢語教學的基本步驟
在教學中聽說可以分五步完成,即認知、模仿、重復、變換和選擇。
1.教師發出語言信號(主要是句型),同時借助實物、圖片、手勢、情景等說明信號所表達的意思。營造寬松活潑的課堂氛圍在外語教學中的作用不言而喻,以聽說法的特點教學技術手段是運用多種輔助教學減少成人生活的壓力,這對越南成人而說這是一種新的學習格式,可以引起他們學習的興趣,在放松狀態中會掌握好的語言。利用多種途徑對學生的學習進行強化刺激,可以極大促進學生的學習興趣。
2.當學生理解了新的語言材料后,教師示范、學生模仿,教師要糾正學生的錯誤,學生再模仿。教師的語音示范在越南成年人的漢語教學中顯得尤為重要,教師應加強語音規則的教學,尤其需要要對第一聲和第二聲進行區分。因為越南學生受母語影響,一般難以區分漢語語音的四聲調。所以,要把語音的規則教好,就需要讓學生多重復,多模仿。這樣學習者才能學會語音規則,克服“石化”現象,避免在發漢語平聲和去聲時的錯誤。
3.讓學生不斷重復所學的語言材料,直到能背誦為止。這樣就能利用越南成年人的閱讀理解能力來提高其口語水平,從而有助于其通過句型掌握基本語言知識和語法。
4.做變換句子結構練習,選擇某些詞匯、成語和句型,同時給學生提出的具體場合、事件,讓學習者運用所學過的語言材料進行語用練習,教師則針對學生在練習過程中的所出現的錯誤及時進行糾正。越南成人在具備了一定漢越詞匯量的基礎上來學習漢語,替換句子、句型轉換以及擴展句子之類的教學方式具備一定優勢。此類練習有助于學生多開口、多練習,遵循語言學習規律,在對話交際中學會發音規則、語法句型等。
四、結語
運用聽說法加強越南成年人漢語學習是由越南成年人的學習特點和聽說法的優點所決定的。盡管同屬漢藏語系,漢語對大多數越南成年人而言并不是太陌生,但他們在聽說能力的培養上仍存在很大問題。如今大多數的語言教學實踐都在強調在基礎階段強化聽說訓練。外語課堂是語言交流的活動過程。雖然長期以來統治課堂教學的“一言堂”方式己受到批評和摒棄,但課堂上教師滔滔不絕,學生成為附庸的現象并不罕見。尤其,與其他國家的學生相比,越南成年學習者較為沉默寡言,限制了其聽說能力的發展。因此,積極運用聽說法開展教學,以培養學生的主體性和創造性和語言交流能力為目地的課堂是越南漢語老師的首要任務
當然, 強調聽說法在越南成年人漢語教學中的地位并不意味著對其他教學法的否定。語言學習的目的是理解和交際, 在肯定聽說法在漢語教學中的重要地位的同時, 也不能否認培養學生交際及初步的讀、寫能力的必要性。本文僅是在結合聽說教學法的原則和越南成年人漢語學習的基本狀況的基礎上,根據個人的實踐教學經驗所做出的初步探索,如何合理圓融多種教學方法促進越南漢語教學的發展還需要更多研究者的共同努力。
參考文獻:
[1]劉頌潔.第二語言習得導論-對外漢語教學視角[M].北京:世界圖書出版公司北京公司出版,2007.
[2]劉著.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版,2009.
[3]周小兵.對外漢語教學入門,第二版[M].廣州:中山大學出版,2009.
[4]何廣鏗.英語教學法基礎[M].廣州:暨南大學出版社, 1996.
[5]周健、張軍.漢語教學法研修教程[M]. 北京:人民教育出版社,2004.
[關鍵詞] 雙語教學 思維方式 添加性教學 教學資料
據最新統計,英語是當今國際交流的通用語言,現代權威的論文和著作90%以上是用英文發表的,70%以上的信息是由英語傳播的。為了使學生獲得更多的知識,掌握獲取最新信息并把我們的成果推向世界,雙語教學責無旁貸地承擔起培養具有國際視野、具備國際競爭能力的創新型、復合型高級專門人才的一份責任。它是一個社會發展到一定階段的必然產物,同時也在某種程度上代表了一個國家的文明程度和教育水平。
雙語教學源自于雙語現象(bilingualism)。雙語現象指個人或某個語言社區使用兩種語言的現象。本文所說的雙語教學是指運用母語以及一門外語同時進行教學活動。而本文所說的雙語指的是漢語和英語,適合使用雙語教學的時期應該是在高等教育階段。
一、高校雙語教學的特點和意義
與傳統的英語教學相比,雙語教學更重視英語與學科的滲透,讓學生全方位地應用英語。雙語教學不僅僅讓學生以英語為工具獲取知識,更重要地在于引進國外先進的教育理念和教學模式、教學方法。雙語教學以通過第二語言學習學科知識為目的,促進學生對兩種不同文化的積極適應與溝通,培養學生的跨文化意識。不同語言有著不同的信息組織方式和思維方式,雙語學習可以使學生擁有兩種不同的思維方式,不同的思維碰撞,對培養學生創新思維大有益處。
目前,雙語教學正在成為我國教學改革的熱點,越來越多的地區和學校已經實施或即將實施雙語教學。我國所實施的雙語教學主要指在學校中全部或部分地采用英語傳授數學、物理、化學、歷史、地理等非語言學科的教學。我國雙語教學的目的也是非常明顯的,它具有添加性雙語教學的特征,即在實施雙語教學的過程中采用英語作為教學語言,目的是提高學生的英語水平,掌握漢語和英語兩門語言,成為漢/英雙語人才,而不是為了替代學生的母語或第一語言(漢語)。
雙語教學不僅僅是用英語進行學科教學,更重要的是注重師生之間用語言進行內心交流和互動,它是以英語作為語言教學工具,以培養學生的外語運用水平和思維能力為主要目標,從而提高學生的交流合作與科學研究能力,培養高素質和具備國際競爭力的人才,以促進我國教育的跨越式發展。
學科是實施雙語教學的有效載體,獲取學科知識是重要目標,而使用英語進行學科教學,增添了學生運用英語的機會,從而使他們能用英語進行交流。這與通常的英語教學是有差異的。英語教學的重要任務之一是解決學生的語言基本問題,比如聽說讀寫問題、語法問題以及翻譯問題,等等,這是進行雙語教學的前提和基礎。而雙語教學的重點是建立在英語教學成果的基礎上,并將之提高到運用的層次,是英語學習在學科教學中的延伸與發展,是運用英語工具傳授學科知識的新途徑。要真正實現雙語教學的目標,用英語作為溝通媒介,完成學科教學任務,則有賴于兩者的完美結合。
因此,我們不但允許學生使用漢語,而且要繼續加強漢語的學習,并且反對把英語作為語文學科的教學語言。也就是說,我們的教學目的是讓學生在掌握自己母語(漢語)的基礎上,熟悉掌握英語。針對這種比較特殊的情況,我們一方面要正視它的復雜性,譬如學生的語言環境、文科內容的多樣性等不利因素,而另一方面我們要面對這復雜性、現實性,從中找出難點、焦點,有針對性地創建適合中國學生的雙語教學方法。以學生為主體的雙語教學,是教學實踐中需要不斷探索、實踐的一種行之有效的方法。
二、雙語教學理論的發展歷程
國外有關雙語教學的實證研究開始于20世紀初,60年代以前的研究主要集中在心理測驗研究上,至20世紀后期,研究理論達到成熟階段,并得出一系列有利于開發兒童智力的理論。雙語教育在加拿大、新加坡、印度、澳大利亞、愛爾蘭等國取得了極大的成功,而且產生了廣泛的國際影響,值得我們特別關注。在加拿大,它采用官方語言雙語制(英語和法語)和多元文化主義的政策。教學模式上為法語浸入式教學,其教學取得成功的主要原因:一方面,1969年頒布的《官方語言法》為雙語教學提供了必要條件,政策的支持使得教學的開展更為方便有利。另一方面,該國有優秀的教師資源,來自于加拿大法語區的教師能熟練地掌握和運用英語和法語,他們為學生提供了良好的語言學習環境。在新加坡,小學高年級都實施英語和母語的雙語教育,小學的英語、數學、科技,中學的英語、數學、物理、化學、生物、歷史、地理等學科的教材均采用英語編寫。此后,“雙語教學熱”在全世界范圍得到蓬勃發展。
受國外雙語教學的影響,20世紀80年代,雙語教育研究在我國興起,90年代初,我國開始雙語教學實驗。下至小學,上至普通高校,全國各地都在轟轟烈烈地開展雙語教學。然而有相當一部分雙語學校徒有虛名,只是打著“雙語教育”的旗號,簡單地使用英語和漢語兩種語言進行學科教學。當然也有許多學校能認真貫徹雙語教學的精神。上海大同中學的“學科英語教材”,廣東碧桂園學校的教學實驗都取得了一定的成功,是值得我們借鑒的典范。
三、高校雙語教學現階段存在的問題
目前,我國高等院校雙語教學存在的主要問題概括起來有以下幾個方面。
1.對雙語教學內涵的誤解
雙語教學是指在教學中,直接選用國外原版教材,課堂講授、課堂討論、課后作業和成績考核均采用外語或外語和母語兩種語言進行的一種教學模式。其目的是使學生以外語為工具系統學習一門新的專業知識,提高學生運用外語就所學專業知識和所學專業進行國際交流的能力。目前國內許多高校沒能準確把握雙語教學的內涵,將雙語教學等同于語言教學,夸大雙語教學的語言目標,忽略了雙語教學其它方面的目標,從而將雙語教學的目標主要定位在提高學生的外語語言水平上。在這樣的目標指導下,雙語教學變成了單純的語言教學,學科教學畸變成了外語教學。一些教師本身對雙語教學的目的認識不清,在教學過程中偏重于語言知識傳授,忽視了學科課程知識的傳授,使學生混淆了雙語教學的形式與目的,將雙語教學看成了語言教學。
2.雙語教學課程體系不合理
高校雙語教學課程設置缺乏整體性,雙語教學課程開設時間不合理。學科專業課程之間存在著較大的承前啟后的關系,但許多高校只是在具備條件的課程中開設雙語教學課程,忽視了課程之間的邏輯聯系及專業學習的連續性、漸進性。其次,有些課程并不適合雙語教學,或者目前尚不具備雙語教學的條件。在這種情況下,如果對這些學科盲目地開設雙語課程,就會影響學生的學習興趣,造成教學資源的浪費。
3.缺乏專業理論知識、實踐經驗和外語水平兼備的師資目前,高校教師中能夠從事雙語教學的人數不多,師資極其缺乏。雙語教學要求教師既懂得專業知識,又懂得英語,能夠用精確的語言組織課堂教學,傳授專業知識。英語教師由于缺乏必要的專業知識,因此不能達到培養專業人才的要求,而現有專業教師雖然專業知識豐富,但英語水平有限或者只具備較強的閱讀能力,口語水平欠佳,無法進行正常的英語交流,不能給學生提供一個實際應用環境。此外,要達到雙語教學的目標,教師應該時刻了解國際學術前沿,掌握世界學術動態,這對教師的語言水平提出了更高的要求。現在許多普通高校雙語教學師資數量不能滿足雙語教學快速發展的要求。
4.教學資料匱乏
雙語教學的教材主要以下幾種:原版外語教材,國內學者編制教材,影印版雙語教材等。原版教材可以使學生準確的獲得精確的專業詞匯,專業內容表達和語言文化內涵等。國內學者編寫的教材符合中國人的思維習慣和文化傳統,但是缺乏原汁原味的表達。目前,引進了一些原版影印教材,但是數量較少,更新速度慢,難以滿足不同層次高校雙語課程開設的要求。此外,英文案例和教輔資料明顯不足。
5.雙語教法有待提高
我國高校雙語教師普遍運用的是我國傳統的教學組織模式,雙語課堂還是以“填鴨式”教學為主,師生之間的交流和互動不多,加上進度的要求,學生語言能力的阻礙,大班教學等,使得教師很難組織有效的課堂活動,激發學生的興趣,長久地吸引學生注意力。
四、總結
總而言之,我國的雙語教學起步比較晚,它在我國的實施還是一個漫長的探索和總結創新的過程,不能一蹴而就。語言是文化傳播的媒介和國家教育進步的橋梁。我們要正確對待雙語教學在我國的客觀現實,設法克服困難。在借鑒和學習國外先進教育理論和經驗的基礎上,還要結合我國的語言文化知識,創造性地尋求雙語教學的出路,以提高雙語教師的教學水平和學生的接受理解能力,為我國社會主義現代化建設培養高層次、高素質的杰出人才。
參考文獻:
[1]代素環,劉斌.雙語教學實踐探討.科技創新導報,2008,(33).
[2]徐姝.高校開展專業課雙語教學若干問題探討.中外教育,2005.
[3]于強.國外雙語教育的理論和實踐.陜西人民出版社,2006.
[4]黃蘭寧.學校雙語課程.廣西教育出版社,2004.
反對在外語教學中使用母語的觀點,是隨著本世紀初直接教學法(Direct Method)的出現而逐步形成的。直接法強調通過外語本身進行會話、交談和閱讀實施外語教學,明確提出外語教學不應使用學生的母語,不用翻譯,也不用形式語法。雖然直接法已不那么時髦,但它的影響卻相當廣泛。
本世紀60年代,以英國學者為主,交際教學法(Communicative Approach)又登上了外語教學的“舞臺”。交際法提出,外語教學的目標是學生的“交際能力”(Communicative Competence),反對以語法為基礎的教學方法,又摒棄聽說法(Audio-lingual Method)。它的重要特征就是“通過外語學外語”(English Only Approach),主張教會學生語言的不同功能(function)、使用語言的方法等等。這也就承襲了直接法輕視母語的觀點。交際法影響頗大,它的倡導者和追隨者則紛紛著書立說,來宣揚它的理論和方法。讓我們回顧一下近年來在外語教學界頗具影響的幾本書。 Hubbard等人著的 A Training Course for TEFL 和Haycraft的An Introduction to English Language Teaching兩本書根本沒涉及到母語的作用,Harmer所著 The Practice of English Language Teaching只在4處偶爾提及,Gower和Walters合著的 A Teaching Practice Handbook沒有提及母語的作用,卻警告人們不要濫用母語。在一些稱為“人本主義”(humanistic)教學著作中,如 Moskovitz的Caring and Sharing in the Foreign Language Classroom和Sterick的Teaching English a Way and Ways也沒涉及到這個問題。我們知道,語言是與思維直接聯系的。那么,有多少外語學習者在學習過程中能完全脫離母語,而僅用外語思維來進行交際呢?
80年代以來,又有強調外語習得的說法,其代表人物克拉申曾講過,學習的語言與習得的語言在人腦中是分別貯存并且分別運用的,而且從有意識地學習到的語言中不可能產生自發的語言,一個人要想習得語言,必須通過有意義的信號參加到交流信息的語言中去。由于上述種種理論影響,人們似乎可以得出母語在外語教學中沒有什么積極作用的結論。因此,外語課堂中不宜使用母語進行教學。
上述諸理論也不同程度地影響到我國的外語教學。60年代,直接法逐漸在我國試用,80年代,交際法又影響到我們的外語教學。客觀地講、這兩種教學法對我們的英語教學產生過積極影響,直接法使我們注意到口語訓練的重要性,交際法使我們注意到注重培養學生的語言能力的同時,也要注意培養學生的交際能力。但這兩種方法都反對在外語教學中使用母語。
隨著改革開放的進一步發展,外語教學,特別是英語教學,在我國方興未艾。大量的說英語國家的教師執教于我國大中學校。其中有些是稱職的(qualified),但也有一些是沒有受過正規訓練的(unqualifed),雇請他們的原因往往僅是因為他們是講英語的本族人。他們的共同點就是:絕大部分不懂漢語。開始一段時間里,學生對外籍教師的“全英化課堂”(all English class。)感到新鮮,因此學習積極性特別高,尤其在口語訓練方面,更是受益匪淺,我們似乎因此可以得出學習外語就要忘掉母語的結論。但結果如何呢?學生和外籍教師之間產生了摩擦,學生報怨不懂的知識外教不去教,對已掌握的東西外教卻講個不停。甚至有的學生拒絕去聽外教的課,與開始的積極性形成明顯的對比。當然,這其中原因很復雜,有文化差異方面的原因,也有教師、學生自身的因素。但我們是否已認識到:教師不懂學生的母語,外語教學是不會取得成功的呢?
主張在外語教學中肯定母語作用并非新的觀點,這我們完全可以在外語教學理論中找到依據。只是伴隨著各種新的理論的沖擊,我們似乎把它淡忘了。
關鍵詞:英語 自信心 創設情景
隨著我國經濟的迅速發展,經濟與世界發達國家的接軌。我們要想立足于社會不敗之地,就必須知己知彼,把英語學好,但目前職高學生普遍存在英語基礎差,學習興趣淡漠,目標不明確,學習效率不高等現實問題。為了改變職高學生英語學習的現狀,切實提高英語學習效果,就必須設法激發他們對英語的學習興趣。本人從以下 幾個方面做起:
一、從思想上調動學生的英語興趣
愛恩斯坦說過,“興趣是最好的老師。”興趣是推動學習的有效動力,是學習動機中最現實、最活躍的心理因素。在教學中培養和提高學生學習英語的興趣是至關重要的。學生一旦對英語學習產生了濃厚的興趣,就會產生主動性,自覺地投入到學習中去。具體表現為思維敏捷、思路清晰、學習效率高等。學習興趣也需要經過不斷地激發才能鞏固和持續。因此,講課時,本人常采用靈活多變的教學方法來鞏固學生的這一興趣。例如:利用直觀教具、游戲、謎語、表演競賽、多媒體等,增加教學的趣味性,增加他們學習的自信心。
其次.充分利用電教手段。可以把學生分組表演,這樣能夠大面積激發學生的參與意識。也可用電教手段,電教具有視聽結合、聲形并茂、動靜兼容、形象直觀的特點,為學生提供生動逼真、色彩明快的聲像材料,使抽象難懂的教學變得妙趣橫生,賞心悅目,有利于激發學生的學習興趣。
二、構筑師生平等和諧的情感氛圍
在英語教學中,本人十分注意構筑平等、民主的師生關系,與學生建立融洽的情感。首先,本人注意不斷提高和完善自身素質,因為英語學習是一種語言學習,通過情感因素的培養,盡可能排除學生學習英語的各種心理障礙,創設良好、輕松、民主的氣氛,使學生在學習時有愉,沒有精神壓力和負擔,這樣可激揚學生的創造潛能 。 譬如,做練習、回答問題,盡量提問到每位同學,如果遇到學生說錯或做錯,老師要及時鼓勵他們,大部分學生之所以對英語不感興趣是因為他們怕出錯,怕老師有成見,不敢開口說英語,久而久之,就對英語望而生畏。教師應該使學生的緊張畏懼心理得到緩解,用溫情來鼓勵他們,增加他們的自信心。。所以,本人在教授知識的同時,注意加強與學生情感方面的交流。本人認為自己的一言一行會影響學生英語學習的興趣和潛力的發揮,所以上課時注意以流利的口語、美觀的板書、高尚的師德和情操、良好的人格魅力,及時肯定和鼓勵學生的進步,對后進學生耐心幫助和偏愛等,都會大大激發學生的學習興趣及創造潛能。
其次,營造民主、和諧的教學氛圍。如在學閱讀Higher, Faster, Strong時,本人鼓勵學生談他們所知道的中外著名運動員,有的同學講了他們的國籍,有的講了他們的運動項目及所得獎牌。本人不斷地鼓勵他們暢所欲言,學生不管講多講少,都享受到了成功的喜悅。人人都能用英語表達自己的思想,這大大激活了他們的思維,創造能力得到了盡可能的發揮。有時候學生在講話中有些錯誤,本人以友好平等的態度加以指正,或通過啟發引導由其自行糾正,讓學生感到自己真正是學習的主人。
三、鼓勵學生擴大詞匯量、拓展知識面
學習英語就像建造高樓大廈,語法知識是高樓的框架,而英語單詞恰恰是一塊塊方磚,只有方磚足夠多才能在既定的框架下建造出高聳入云的大廈。本人還常告訴學生,學英語和漢語相似,由單詞組成句子,由句子組成段落,由段落組成文章。因此,只有具備了充足的詞匯量,才能讀懂短文,才能夠應付高考中的閱讀理解。記憶單詞,除死記硬背外,還可利用構造法中的綴合法、合成法、派生法等來擴大詞匯量。在英語學習中,常常會遇到一些涉及英語國家的背景知識、自然科學、人文科學和文化等方面的知識,這就要求學生平時要多讀多看一些課外知識,豐富英語文化知識,提高英語文化素養。
如果在詞匯和英語知識積累方面做好了,學生在學習中遇到類似問題就能應刃而解,這樣也能激發他們的學習興趣,使其更好地學習英語。
四、創設情境,以此誘趣
創造良好的語言情境,本人在情境中教,學生在情境中學。充分利用教材中的“Playgames”,“Readandact”,“Dialogue”,利用場景、實地讓學生練習看病、訂房間、購物、借書、接人等內容。讓學生去做、去說、去表演,誘發學生的表現欲,調動學生學習的積極性,從而產生身臨其境、身處其境的感覺,人人入角色,完成練習與實踐的有機結合,無形中誘發了學生的興趣,加深了對教學內容的理解。
總之,在英語教學過程中,采用多種形式引導學生,培養他們學習英語的興趣,激發其學習英語的動力。學習興趣決定著學生的學習態度和學習效果。英語教師必須把激發學生的學習興趣,使課堂教學充滿活力作為首要任務。只有這樣,我們才能有效地提高授課效率,讓教學達到事半功倍的效果。把先進的教育理念轉化為教師的實際行動,是時代賦予每個教師的重任,也是培養具有創新精神和實踐能力的新世紀人才的需要。
參考文獻
1、《河南教育》2009年3月下期