五月婷婷激情五月,人成电影网在线观看免费,国产精品不卡,久久99国产这里有精品视,爱爱激情网,免费看国产精品久久久久

首頁 優秀范文 服飾與文化論文

服飾與文化論文賞析八篇

發布時間:2022-03-14 07:47:34

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的服飾與文化論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

服飾與文化論文

第1篇

1.運營管理方面的沖突這一沖突指的是在進行企業服務外包過程中,合作雙方在運營管理方面的發生的沖突,比如市場沖突、信息對稱性沖突、知識產權沖突、人力資源沖突以及合同管理沖突等等。從服務外包合同方面來看,該合同屬于法律性文件,是確立雙方合作關系的重要文件,然而在實際運行過程中,合作雙方可能會對某些合同條款產生歧義,從而引發沖突。而在人力資源管理方面,能夠決定企業服務外包是否成功的主要因素包括員工薪資、員工溝通、人才的留駐等等。企業人力資源管理活動是否能夠順利開展其決定性因素包括相關管理制度、商業機密以及知識產權等,這些商業信息的安全性是至關重要的,一旦泄露出去,則往往會造成知識產權、商業機密等方面的沖突。

2.文化背景方面的沖突企業在進行服務外包過程中,往往會由于文化背景方面的差異而發生沖突。這一沖突指的是從服務外包文化廣義的概念出發所遇到的文化方面的沖突,比如語言沖突、戰略沖突、理念沖突以及區域文化沖突等。不同的區域的國家,其地區有著獨特的植根于民眾之中的文化特色,這些知識和文化隱性存在于企業職工的內心中,逐漸演變成各種觀念,而對于其他的文化知識則比較排斥,導致企業之間價值觀體系出現差異,從而引發沖突。同時,企業在制定某一戰略過程中,同樣也會由于價值觀方面的差異而存在很大的不同。而且,有可能會由于承包商對企業的文化沒有正確的認識,尤其是在某些詞句的理解方面,會有不同的解釋,導致溝通方面和理解方面出現障礙,從而產生沖突。

3.法律法規制度方面的沖突這種沖突指的是接包企業和發包企業之間由于不同的監管體系和法律法規制度而引起的沖突,主要內容包括監管沖突、立法沖突和制度沖突等等。企業雙方存在相關法律法規和相關制度是否適用于雙方的問題,并且往往會在放任與多管之間,反監管與監管之間展開激勵的博弈。在這其中,對于企業人力資源管理的監督管理工作,發包企業是重點對象之一,其主要目的是為了避免對企業人力資源管理工作失去控制,但是往往還是會造成較為明顯的沖突。通過整合之后,認可權威性、相互包容性以及相互適應性是法律制度沖突實現的目標。

二、新時期下企業服務外包過程中進行文化融合的有效途徑

1.不斷加強人員培訓工作在新時期這一背景之下,企業在進行服務外包過程中,要想有效實現文化融合,首先必須不斷加強人員培訓工作,推動人力資源的融合。企業員工素質的提升需要不斷引進優秀人才,并對員工進行不斷培訓教育,并且經營理念和語言方面也需要通過不斷地培訓才能夠達到相通相容的目的。因此,企業必須做好兩個方面的工作,即加強員工的培訓與培養和引進國外優秀人才。第一,在專業培養服務外包人員的相關機構和各大院校中,設置相關管理課程和跨文化交流課程,在這些課程中對服務外包主要發包國家的相關法律法規知識、商業慣例以及文化傳統進行系統的介紹。第二,與跨國發包企業發展相互合作關系,并鼓勵接包企業積極派員工去往國外參加學習或考察實習,通過各種方式來不斷提升企業員工的跨文化溝通及交流能力,提高實際工作的效率。第三,促進服務外包合作雙方的語言理解和語文化交流,找到不同文化的結合點,使員工對外包活動的認可度得到提升。最后,應該聯合主要發包國家的教育機構共同開展教學工作,是學生能夠在師生之間的交流過程中以及實際的學習過程中,了解到不同國家存在的文化差異,使不同文化的包容性和適應性得到不斷提升。

2.建立并完善服務外包管理機制在新時期這一背景之下,企業在進行服務外包過程中,要想有效實現文化融合,還應該建立并完善服務外包管理機制。承包方和發包方兩者都應該建立起專門的實施團隊,并建立健全的有效管理模式,確保整個外包合同中的相關內容都能夠得到有效地落實和執行管理。一是,建立并不斷完善整個過程的風險甄別警告機制和監督機制。二是建立并不斷完善定期會議制度和變更機制。其中定期會議制度主要包括三個層次,各子項目中的經理人會議、高級項目監理人會議以及雙方高層會議。為確保外包合同的有效執行,這三個層次的會議都是缺一不可的,只有這樣,才能夠使雙方的合作變得密切。三是建立三層次的管理模式,當完成業務轉交工作之后,外包服務便正式進入實施階段,三層管理機制在確保發包方已經實施外包業務之后,控制權仍讓牢牢掌握在他們的手中。四是雙方簽訂外包合同之后,需要一段時間進行業務移交,因此,應該在合同中對外包業務的相關內容制定更加詳細的規定,使外包業務的流程變得更加清晰明確,對資產轉移進行妥善處理。五是設計出必要的應急計劃,企業應該針對各種緊急問題設計出必要的應急措施,并將其列入合同當中,以確保其可執行性。

3.建立并不斷完善服務外包考核體系在新時期這一背景之下,企業在進行服務外包過程中,要想有效實現文化融合,同時需要建立并不斷完善服務外包考核體系。首先應該對外包人員的綜合素質和能力進行科學合理的衡量,準確把握其是否適應工作的績效以及負責相關外包工作。并了解相關外包部門的工作創新情況職責履行情況以及工作任務的完成情況,以便為企業今后開展員工培訓工作提供重要的參考依據。同時,應該嚴格監督控制相關人員的服務外包工作情況,一旦發現存在某一方面的沖突,必須及時采取有效措施予以解決。并建立健全外包人員或相關外包部門的自我激勵和自我約束機制,在對外包人員進行工作情況的考核時,應該采用科學合理的考核方式對外包人員進行全方面的考核,為公平獎罰和明確責任提供重要依據。采用客觀統一的考核標準,相對獨立且全面的考核要素,統一考核方式和考核時間,嚴格遵循公開、公平、公正的原則。另外,還應該與外包考核結果充分結合起來,給予外包人員是適當的激勵。企業在建立競爭性的分配機制和用人機制的同時,應該將脫產培訓、職務晉升以及福利分配等多種激勵方式綜合運用起來,并對做出了突出貢獻的企業人員給予合理的傾斜,而對于給企業帶來損失的外包人員,應該給予一定的懲罰。

4.不斷完善服務外包合同管理工作在新時期這一背景之下,企業在進行服務外包過程中,要想有效實現文化融合,還應該不斷完善服務外包合同管理工作。在服務外包管理工作中,服務外包合同是控制外包服務商進而減少文化沖突的主要杠桿,是其中最重要的文件之一。因此,相關管理人員應該緊緊圍繞外包合同的管理工作,主要涉及的事項包括終止外包合同、更新外包合同、簽署外包合同、制定外包合同以及選擇接包商等方面。雙方完成服務外包合同的簽訂之后,企業相關信息技術的部門的工作便需要進行一定的調整,將原來的工作轉變為控制、評估以及監測外包服務等方面的工作,對接包商和最終用戶之間的關系進行合理的協調,確保服務外包工作的質量,不損害到雙方企業的利益。同時,應該通過談判與接包商簽訂盡可能完備的合同,能夠將涉及到服務外包的相關實質性要素清晰準確地表述出來。比如雙方預期、雙方責任、雙方義務以及雙方權利等等。另外,還應該在合同內容中將服務外包的相關標準、服務等級、服務范圍以及服務價格等各方面的內容一一進行明確規定。從目前情況來看,包括財務、人力資源以及IT在內的服務外包已經逐漸形成了外包服務標準,主要內容包括獎勵和懲罰制度、報告機制和服務質量的衡量、對服務以及服務質量的描述、合作結束機制以及爭議的解決等等,這一標準的使用取得很好地效果,值得推廣使用。

三、結語

第2篇

關鍵詞:文化負載詞;漢語語言目的論;漢英譯;文化信息;目的語;歸化;異化;跨文化翻譯

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1673-1573(2016)02-0050-04

隨著我國改革開放取得巨大成就,經濟發展日益騰飛,國家大力提倡文化“走出去”,把我國優秀的傳統文化譯介給世界各國。在漢語語言中打上獨特民族烙印的漢語文化負載詞(culture-loaded words),是中華民族語言的精粹,蘊含著豐富的民族文化及歷史沉淀,在對外傳播中起著不可忽視的作用。不深入了解漢語文化負載詞的歷史文化背景和獨特民俗傳統,就不能正確把握中國文化的真正含義,無法領略中國文化的特有魅力。因此,準確譯介漢語文化負載詞就成了中國文化成功走出去的有力保證。

一、文化負載詞

文化是一個民族保持自己語言特色的根基和生存土壤,文化負載詞則是體現本民族文化獨有特征的語言精粹,肩負著傳播和交流文化的任務。但是在跨文化交流中,不同背景的人們存在文化差異,不可避免地會發生某些沖突和碰撞,給人們的交流帶來種種困難和障礙,所以文化負載詞的翻譯是語言翻譯中的重點和難點。

文化負載詞是蘊含著一個民族特有的發展歷史、生活環境和文化信息的獨特詞匯,不同文化間的界限通過文化負載詞體現出來。包惠南和包昂先生把其稱作“詞匯空缺”(zero of equivalent word),指原語詞匯所載的文化信息在譯語中沒有其“對等語”或“對應語”。[1]文化負載詞是一個國家在歷史長河中長期積累的有別于其他民族的特有詞匯。

每個民族、每個國家在其漫長的歷史進程中逐漸積累了獨具特色的民情風俗、社會制度、以及生態環境等,因此每一種語言都有其相應的詞匯、成語、典故等“文化負載詞”來反映這些文化現象。漢語和英語分別代表了東方和西方兩種不同的價值觀和世界觀,文化焦點差異很大,詞義空缺現象比較明顯,有時在另一種語言里找不到對等或與之完全契合的詞,給跨文化交際和語言的翻譯帶來諸多障礙。據電子計算機統計,西方文字之間的對等詞達90%,因此西方譯論家提出了對等的理論;但中文和英文的對等詞只有40%左右,因此西方的對等論只可能解決一小部分中英互譯問題,而大部分的問題都不能解決。[2]所以在跨文化交往中,交際成敗的關鍵就是能否處理好這些特殊的文化載體。

漢語文化負載詞是漢文化意象的反映,中華民族在其漫長的發展史中逐漸積累了不同于其他民族的獨特生活方式。漢語文化負載詞是漢語中最活躍、最敏感的組成部分,是中華文化精髓的標志,具有鮮明的民族特征。中國歷史悠久,民族眾多,文化絢爛多彩,文化負載詞更是汗牛充棟,所以這些肩負著介紹和傳播中國文化使命的文化負載詞的翻譯就顯得意義重大。在其英譯中經常會出現詞匯空缺、語義空缺、文化空缺等,準確翻譯甚為棘手,經常會造成漢語文化信息的缺失,一不小心就會出現文化虧損,從而產生文化沖突和交際障礙。例如中國文化中的“龍”,是中華民族崇敬的神獸,祥和高貴,象征著成功,是中國獨有的文化神物。但是在翻譯成英語時卻直接拿英語已有的具有“古蛇”“魔鬼”“撒旦”等負面意義的dragon來對應,完全混淆了兩種不同的物種。早有學者呼吁改為漢語拼音或者改為與漢語發音接近的“loong”,這些都是文化負載詞翻譯的進步。對文化負載詞翻譯的成功與否關系到目的語讀者是否能夠正確理解原文的韻味和哲理,是跨文化翻譯中的瓶頸。

二、目的論

目的論是由德國語言學家凱瑟林娜?賴斯、漢斯?威密爾、賈斯塔?赫茲?曼塔利、克里斯蒂安?諾德先后提出并完善,其核心觀點認為,翻譯過程最主要因素是整體翻譯行為的目的,所有翻譯活動遵循的首要原則就是目的原則,翻譯行為的目的決定翻譯行為的過程。

目的論學者認為,翻譯工作者應根據翻譯的目的和要求,結合語境的功能及目的語讀者的需求來確定文本翻譯的具體策略及譯文的最終表現形式。其首要法則就是目的法則,即翻譯行為所要達到的目的決定翻譯方法和策略,這樣可以實現翻譯活動所要求的文化轉換和交際目的。翻譯是一種有目的的行為活動,是一種跨文化的交際活動,應受到翻譯目的的制約。較之以前語言學派傳統的等值翻譯觀念,功能翻譯理論擺脫了以原文為標準來衡量譯文質量的限制,表現出了更大的靈活性,拓寬了翻譯研究的視野,是對傳統“等值”觀的一個重大突破和重要補充,對于跨文化過程中的漢語文化負載詞的翻譯實踐有很大的針對性和指導性。漢語文化負載詞具有復雜的歷史背景和獨特的內涵,譯者在翻譯過程中經常無法實現譯文和原文的絕對對等,使得其往往具有一定的不可譯性。目的論的提出給予了譯者較大的主動權和思辨空間,能夠做到具體問題具體分析,靈活選擇翻譯方法。

三、譯者的任務

第3篇

公益性文化事業(也稱公共文化服務事業)是指由政府舉辦的傳播先進文化和保障大眾基本文化需求的各種文化機構和服務的總和,涵蓋文化政策、基礎設施、人才隊伍、技術技能、創造發明各方面內容,旨在滿足大眾的多層次、多樣化、整體性的公共利益。它與經營性文化產業相對應,主要著眼于社會效益,以非營利性為目的,為全社會提供非競爭性、非排他性的公共文化產品和服務。因此,公共文化服務事業既是商洛文化建設的有機組成部分,同時也是商洛整個社會公共服務事業的一個重要方面。公共文化服務事業在積累、傳承、創新和發展區域文化,落實公民文化權力和滿足城鄉居民日益增長的精神文化需求,提高人們的思想道德和科學文化素質,發展和繁榮社會主義先進文化,構建社會主義和諧社會,以及促進多樣化的文化交流等方面都將發揮不可替代的重要作用。商洛公共文化服務體系建設必須在整合資源、查漏補缺上下功夫;公共文化服務機制完善必須統籌兼顧,把握重點。

1、公共文化服務體系建設

(1)必須按照“結構合理、發展平衡、網絡健全、運行有效、惠及全民”的原則,大力發展公益性文化事業。扎實實施重點文化工程,切實保障人民群眾看電視、聽廣播、讀書看報、進行公共文化鑒賞、參加大眾文化體育活動等基本文化權益;要建成設施網絡覆蓋面廣、文化產品和服務供給能力強、資金人才技術保障有力、組織支撐和運行評估機制靈活、群眾滿意度高的覆蓋城鄉的公共文化服務體系。

(2)堅持政府主導、面向基層、不斷創新、城鄉統籌。①城鄉公共文化服務體系是公益性事業,必須把公共文化建設納入經濟社會總體發展規劃之中,以保障人民群眾基本文化權益為出發點,做好把握方向、統籌規劃、政策引導、強化扶持、有效監管等工作。②滿足廣大人民群眾的文化需求是公共文化服務體系建設的出發點和落腳點。③要創新公共文化服務方式,豐富公共文化產品、提高公共文化服務能力,真正實現文化惠民。④要堅持城鄉、區域間文化統籌發展,通過以城補鄉、示范引導和輻射帶動,把建設的重心放在基層和農村,充分利用現有設施,統籌規劃、加大投入、因地制宜、分步實施,著力改善農村公共文化服務網絡,形成城鄉文化協調發展的生動局面。

2、公共文化服務機制完善

(1)進一步完善公共文化基礎設施,健全城鄉公共文化服務網絡。一是實施基層文化陣地建設工程。在加大大型公共文化設施的建設力度的同時,重點規劃與建設基層文化設施,進一步擴大公共文化設施的覆蓋面,實現“十五分鐘文化活動圈”。進一步完善文化館、圖書館空間布局,組建集圖書閱讀、廣播影視、宣傳教育、文藝演出、科技推廣、科普培訓、體育和青少年校外活動等功能為一體的鄉鎮(街道)綜合文化站。推進村落文化活動陣地建設;把基層文化宮建設納入城市規劃。二是加大公共文化設施資源整合力度。要本著共建共享的原則,充分整合利用不同領域、不同系統文化設施,有組織地實施學校、企業等社會公共文化設施資源的開放共享,為廣大城鄉居民提供更多的公共文化服務,建成功能結構合理、地區分布均衡、高效便捷可及的公共服務設施網絡。三是根據《國務院文化體育設施條例》的基本原則,出臺商洛公共文化設施的管理條例或辦法,加強對已建或新建的公共文化設施的管理。四是針對商洛相當部分的公共文化設施功能欠完善、活力不夠、效率較低的情況,積極探索與創新公共文化設施的服務機構,充分挖掘與發揮商洛已有的公共文化設施的功能,優化服務,提高效益。如通過采用總分館制或加盟館制、網絡圖書館和流動圖書館等多種方式,創新公共圖書館服務內容和方式,以市、縣圖書館為核心,以鄉鎮綜合文化站為紐帶,以村(社區)圖書室為基礎,以企業、學校等行業系統圖書館聯合加盟為補充,構建覆蓋全市、城鄉一體、功能完善、資源共享、管理規范、具有商洛特色的新型公共圖書館服務體系。

(2)進一步加強公共文化隊伍建設,提升公共文化服務能力。首先,要著力抓好三支隊伍建設。一是公共文化單位要配足配強各類業務干部,理順用人機制,建立健全競爭、激勵、約束機制和崗位目標責任制,進一步增強公共文化服務的責任感和使命感。二是加強基層文化工作隊伍建設。進一步明確鄉鎮綜合文化站工作職責和主體地位,著重解決專職文化站長的配備、使用、待遇等問題,建設、培育一支專兼職相結合的社區文化員、村落文化員隊伍。三是要把文化志愿者作為公共文化工作隊伍建設的一項重要工作,擺上重要議事日程。建立科學合理的管理機制、激勵機制和培訓機制,提高文化志愿者的素質,使志愿者更好地投身于公共文化服務,積極促進文化志愿者在公共文化服務體系中發揮重要作用。其次,要加大業務技能培訓力度。建立健全公共文化人才培養培訓和繼續教育制度,以基層和農村公共文化服務人才為重點,整合資源、完善機制、創新內容、擴大規模,構建多層次、多渠道、多門類的公共文化服務人才培養培訓體系。建立健全博物館、圖書館、文化館、藝術團和鄉鎮綜合文化站等公共文化機構工作崗位規范,按照國家有關規定要求,逐步實施職業資格管理制度。再次,要完善選拔和激勵競爭機制。制定落實選拔、任用、激勵、評價等方面的措施,吸引各類優秀人才進入公共文化服務領域發展,對做出突出貢獻的公共文化服務工作者進行表彰宣傳。鼓勵高校畢業生到基層從事公共文化服務工作。注重發揮基層文化骨干、文化能人的作用,培育和發展農村業余文藝團隊、文化示范戶等,形成一支扎根基層、服務群眾的專兼職公共文化服務隊伍。

(3)進一步提供優質公共文化產品與服務,豐富人民群眾精神文化生活。公益性文化單位要充分發揮在城鄉公共文化服務中的骨干作用,面向基層、面向群眾,提供優質高效、普遍均等的公共文化產品和服務。進一步加大政府購買服務的力度,博物館、烈士陵園、愛國主義教育基地等要免費向社會開放,深入開展“萬場電影千場戲劇進農村”活動,繼續實現“一村一月看一場電影”和“一村一年看一到兩場戲”的目標。依托流動圖書館,擴大服務覆蓋面,有效解決農民看書難的問題,爭取到“十一五”末,全市三分之一的行政村和社區建立起流動圖書館流通點。組織開展全市農民文化藝術節、社區文化藝術節,精心安排適合外來務工人員需求的文化活動。鼓勵和支持國家投資的影劇院每年安排一定場次,為低收入居民、外來務工人員及其他特殊群眾免費或低價演出。

(4)進一步深化改革,創新公共文化服務運行機制。一是要深化公益性文化事業單位改革。以發展為主題,以體制機制創新為重點,進一步推動政事分開、事企分開,解放和發展文化生產力。要按照增加投入、轉換機制、增強活力、改善服務的要求,深化公益性文化事業單位內部用人制度和收入分配制度改革,努力提高公共文化服務能力和水平。公共文化單位要優化組織結構,整合內部資源,面向群眾、開拓市場,增加公共文化服務總量,提供更多群眾喜聞樂見的優秀文化產品和優質文化服務。二是要推動公共文化服務方式創新。改革傳統的公共文化服務提供方式,引入競爭機制,對重要公共文化產品、重大公共文化服務項目和公益性文化活動,要實行政府采購、項目補貼、定向資助、貸款貼息等,擴大服務范圍,提高服務質量,增強服務效益。創新服務方式和手段,努力推動公共文化服務職能向社區和農村延伸。要完善管理制度,簡化審批登記程序,提高辦事效率,積極引導社會力量以興辦實體、贊助或冠名承辦活動、免費提供設施等多種形式參與公共文化服務。支持各類文化基金會和文化投資公司參與公共文化服務。支持民辦公益性文化機構的發展,鼓勵民間開辦博物館、圖書館等,促進公共文化服務方式多元化、社會化。積極探索農村公共文化服務實行市場化統一配送服務的新路子。三是要提高公共文化服務技術水平。加快推進現代科技在公共文化服務領域的應用,提高公共文化服務的信息化、網絡化水平。大力加強網絡文化建設,提供更多更好的網絡文化產品,發展和傳播健康向上的網絡文化,使之成為傳播社會主義先進文化的新途徑、公共文化服務的新平臺、大眾精神文化生活的新空間。

第4篇

關鍵詞: 翻譯 操縱理論 歷史文化語境

近代中國從1840年一直延續到1919年。期間,無數優秀的中國人都在不斷尋求救國救民之路,其中一個重要的方面就是向西方學習,將西方的先進科學知識譯介給國人,使其開闊視野,知己知彼。嚴復與林紓正是近代中國兩位主要的翻譯家。學者們曾對他們的翻譯作過大量的研究,但大多是從傳統翻譯理論的角度出發。而傳統翻譯理論是以原文為出發點,強調文字的一致性。正因為如此,很多關于嚴復與林紓翻譯的評論都存有一定的偏見,或者說是不夠全面的。

二十世紀七十年代,特拉維夫大學的佐哈爾教授提出了多元系統理論,并指出翻譯在一個國家的文化多元系統中占有一定的位置。從此,翻譯不再僅僅處于語言的層面,“文化轉換”開始在翻譯研究中顯現。理論學家開始意識到翻譯不是存在于真空中,而應關注當時的歷史文化語境。赫爾姆斯發展了這一理論,并提出“從譯語文學角度看,所有的翻譯都會出于某一原因,對原文進行一定程度的操縱”。(赫爾姆斯,1985:11)這一理論為研究嚴復與林紓的翻譯提供了一個全新的視角。筆者將從這一新的角度研究近代中國的歷史文化語境對嚴復與林紓翻譯活動的影響。

1.翻譯操縱理論簡介

自“文化轉換”在翻譯研究中出現以后,翻譯研究便從以前的以原語為中心的研究方式轉向以譯語為中心的研究方式,且學者們更多地關注翻譯時的歷史文化語境。

操縱理論的代表學者勒弗菲爾提出了兩個控制因素,并指出他們控制著一個社會的文化系統,使其不會與社會其它子系統脫離。這兩個控制因素中一個處于文化系統內,另一個則在其外。具體而言,第一個因素由“專家”來代表,在文化系統中“專家”是指評論家、批評家、老師和譯者。他們會不時地給那些與當時的主流文化,即當時的詩學觀與意識形態相背離的文學作品以壓力。第二個控制因素在文學系統之外,被稱作“贊助人”(個人或者機構)。他們有能力促進或阻礙一個文學作品的撰寫、傳播與重寫。因此,意識形態、贊助人與詩學觀控制著文化系統,從而控制著文學作品的產生。當然,翻譯作品也受到這些因素的控制。將具體分析近代中國這一特定歷史時期的意識形態、贊助人與詩學觀。

2.近代中國的意識形態

意識形態主要關系到某一時期的社會形態。同時,某一特定時期譯入語的主流文化與存在于此時的翻譯作品是相互作用的:意識形態決定著譯者將使用的基本翻譯策略和在翻譯過程中遇到問題所采取的處理方法;翻譯作品則對當時的主流意識形態有反作用。

自封建制度確立兩千多年以來,中國一直是一個政治獨立、經濟自給的國家。但從十九世紀后半段開始,這一切都改變了。1840年,英國對中國發動了第一次,這給原本驕傲自大的中國人以重大打擊,也標志著中國人民災難的到來。

在中日和1898年失敗之后,中國瀕臨滅亡,而中國人也將淪為奴隸。因此,當時的主導政治意識是喚醒中國人民,趕走外國侵略者,以期重建往日的輝煌。嚴復和林紓生活在近代中國這一特定歷史時期,他們目睹了中國一步步從封建社會淪為半封建半殖民地社會,自身的政治意識是相對復雜的。

嚴復在英國留學時曾對西方社會的政治、經濟、文化進行過詳細的研究,他想通過翻譯西方文學作品來“醫愚”。因此,在翻譯中,他推介了“物競天擇,適者生存”這些理論來喚醒當時的中國人。同樣,林紓在其翻譯作品的《前言》和《后續》中也明確表達了他的政治意識。在《黑奴吁天錄》的《跋》中他寫道:“余與魏君同譯是書,非巧于敘悲,以博閱者無端之眼淚;特為奴之勢逼及吾種,不能不為大眾一號。”(林紓,魏易,1981b:206)然而,在另一方面,嚴復與林紓深信王道,他們對清王朝有著一種特殊的感情,他們期望中國進行改革,但這場改革應該由皇帝來領導,并且,應該是一場循序漸進的改革,而非革命,他們希望中國也能采取君主立憲制。

3.贊助人

贊助人是影響翻譯作品的傳播與接受的一個重要因素,它既可以是個人,如吳汝倫,又可以是一個群體,如社會團體、出版商或媒體。贊助人可以有力地促進他認為優秀的翻譯作品的傳播,也可以有效地阻止他認為不合時宜的翻譯作品的出版與發行。(勒弗菲爾,1992:19)

3.1嚴復的贊助人

嚴復清楚地知道他的目標讀者是受過教育的知識分子和清朝的統治階級。因此,他必須找尋一個人來提升自己在文學圈中的地位,從而有利于他所翻譯的西方文學作品的傳播。他很明智地選擇了吳汝淪。吳汝淪是桐城學派的代表人物,在文學界久負盛名。他擅長于中國古典文學,也對洋務頗有興趣。吳汝淪是《天演論》的第一位讀者,他很喜歡嚴復在書中優美的措辭及表達方式。在序言中,吳汝淪寫道:“抑汝淪之深有取于是書,則又以嚴子之雄于文,以為赫胥黎氏之指趣,得嚴子乃益明。文如幾道,可與言譯書矣。”(嚴復1981:vii)雖然吳汝淪主要稱贊的是嚴復的措辭而非書中進步的思想,但他的這些評論卻有力地提高了嚴復在文壇的地位,也大大促進了嚴復作品的傳播。

3.2林紓的贊助人

林紓絕大多數的翻譯作品都是小說,而小說在當時是被認為粗俗文學的。因此,林紓如果想用小說來宣傳他的思想,首先就要想辦法提高小說的地位。在這方面,康有為和梁啟超起了很多的作用,因此,也可視為林紓的贊助人。康有為從實用的角度強調了小說所具有的教育意義。梁啟超大力倡導政治小說,并指出,在西方,哲學家和政治家都會通過寫小說來指導和教育人民大眾。他甚至認為,政治小說是促使日本明治維新成功的一個重要因素。(馬祖毅,1998:212)通過宣傳小說的社會功效,小說的社會地位得到了提高,從而為林紓所翻譯的小說帶來了大批的讀者。

4.詩學觀

要確保翻譯的成功,譯者的譯書不僅不能與當時的主流社會意識形態相沖突,反而必須與當時的詩學觀相一致。意識形態主要決定著社會形態,而詩學觀決定著某一特定時期的文學。中國的傳統觀念認為,文化與文學研究應為某些社會意識形態服務,正如古語所說“文以載道”。自古以來,文人們都有很強的責任心,他們認為“國家興亡,匹夫有責”。因此,他們常常“文以言志”。嚴復與林紓正繼承了這一思想,他們寄希望于翻譯以言志,以喚醒國人,從而拯救當時瀕臨滅亡的中國。

從以上分析可知,近代中國是中國歷史上的一個特定歷史時期,它所具有的特殊的歷史文化語境對當時兩位偉大的翻譯家嚴復與林紓產生著重大的影響,正是在這些客觀歷史因素的影響下,嚴復與林紓對他們的翻譯作品進行了特有的操縱,從而形成了帶有他們強烈個人色彩的翻譯作品。當然,我們只有結合當時的特定歷史文化語境才能正確理解他們的翻譯并給予確切的評價。

參考文獻:

[1]Hermans,Theo.Ed.,The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation.London and Sydney:Croom Helm,1985.

[2]Lefevere,Andre,Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literary Fame.London:Routeledge,1992.

[3]林紓,魏易譯.黑奴吁天錄.北京:商務出版社,1981.

第5篇

【關鍵詞】《紅樓夢》 飲食文化 文化負載詞 異化與歸化

引言

近年來涉及到霍譯本的譯評著作文章較重要的有肖家燕、洪濤、李晶和趙朝永等人,對兩種譯本中具體譯例的優劣得失都有所論析,如回目、人名、顏色、宗教等內容的翻譯特色及誤譯、漏譯的情況等。錢亞旭與紀墨芳于2011年發表《霍譯本中物質文化負載詞翻譯策略的定量研究》(紅樓夢學刊),從定量的角度來分析其翻譯策略;肖家燕于2009年發表《概念隱喻的英譯翻譯》,注重研究文化負載詞的隱喻。但仍不足以一一反映其細部特征,對其細節部分分析以及成因的研究稍顯不足。本文擬就從歸化與異化的角度出發對楊憲益和霍克斯所譯(以下簡稱楊譯、霍譯)《紅樓夢》中的飲食文化負載詞進行深入探討,以期探索飲食文化負載詞的有效翻譯途徑。

一、異化與歸化的內涵

韋努蒂(Venuti)在1995年提出了兩類翻譯策略:歸化(domestication)與異化(foreignization),他把這兩類策略的源頭追溯到施萊爾馬赫及其1813年發表的《論不同的翻譯方法》一文。歸化是把源語本土化,以目標語或譯文讀者為歸宿,采取目標語讀者所習慣的表達方式來傳達原文的內容。異化是遷就外來文化的語言特點,吸納外語表達方式,要求譯者向作者攏。

二、《紅樓夢》楊霍譯本中飲食文化負載詞的英譯對比

1.楊霍譯本的翻譯策略。《紅樓夢》楊霍譯本的翻譯策略,也是紅譯研究的熱點之一。總的說來,楊譯采取異化的翻譯策略,基本上忠實于原文,強調把中國的文化原汁原味地傳達給譯語讀者。而霍譯本則向西方讀者靠近,采取了歸化于目的語讀者的態度,其目的是期望譯文更好的為西方讀者接受。

2.楊霍譯本的翻譯策略在飲食文化負載詞翻譯中的體現。

①千紅一窟

楊譯: Thousand Red Flowers in One Cavern

霍譯: Maiden’s Tears

楊譯似乎是中性,而霍譯文中明顯帶悲。其實,這個茶名最后一個字與“哭”諧音,所以霍將它意譯出來。“紅”在中文里也表“女性、少女”之意,楊在這里用異化把“紅”直譯成“red”,不加注釋易使西方讀者誤解為“鮮血”與“危險”。本文作者認為,楊憲益最好在第一次將“紅”翻譯成“red”時加注釋說明中英對“紅”的不同理解,這樣才能讓中國的這種文化慢慢融入西方世界。

②黃酒

楊譯:Shaosing wine

霍譯:Rice wine

黃酒是世界上最古老的酒類之一,源于中國,且唯中國有之,與啤酒、葡萄酒并稱世界三大古酒。追溯歷史,紹興黃酒聞名古今。楊憲益將其譯為“Shaosing wine”,是用“紹興”這個地名來指代酒名,向外國讀者展示此酒有豐富的文化歷史內涵;霍克斯則將其譯為通俗易懂的“rice wine”,讀者一看即明其為何物,卻感受不到任何文化底蘊。

③掛面

楊譯:Noodles

霍譯:Vermicelli

掛面是一種細若發絲、潔白光韌,并且耐存、耐煮的手工面食,有圓而細的,也有寬而扁的。中國人喜歡吃面食,尤其在北方。遠在唐代,中國人就已經在食用這種“快餐”。楊憲益采用異化,將其譯為“Noddles”,是為了傳播中國掛面的獨一無二;霍克斯采用歸化,將其譯為“Vermicelli”,在西方飲食文化中通常表示“意面、意粉”,于外國讀者而言可減少閱讀障礙,卻無法呈現出中國文化特點。

三、楊霍譯本不同翻譯策略的影響因素

1.翻譯目的不同。影響翻譯策略的重要因素之一就是翻譯目的。翻譯目的論認為,翻譯的目的決定翻譯的原則和過程。在翻譯《紅樓夢》飲食文化負載詞時,楊氏夫婦是為了向英語讀者介紹中國飲食文化。因此,他們在翻譯過程中注重保存原著的中國飲食文化特色,而霍克斯的翻譯目的是為了滿足普通英語讀者的閱讀需要,因此注重譯本的可讀性。

2.主流翻譯理論與譯者文化不同。楊氏夫婦受到嚴復所倡導的“信、達、雅”的翻譯思想影響,同時習得漢語且受中國文化熏陶,將“信”,也就是對原文的忠實在第一位。在霍克斯所處的西方,受奈達的“動態對等”理論(Dynamic Equivalence)影響,且英語為母語,故翻譯的目的是使目的語讀者在理解和欣賞譯文時所做出的反應與原文讀者對原文的理解和欣賞所做出的反應達到最切近的自然對等。因此,我們在《紅樓夢》霍譯本中見到最多的是歸化和意譯的身影。

參考文獻:

第6篇

關鍵詞:楚文化;西漢長安;陵墓;墓葬;出土資料

中途分類號:G122文獻標識碼:A文章編號:

一、本文所涉及的考古資料簡介

1.西漢長安中小型墓葬

就中小型漢墓,韓國河先生做了比較深入的研究,他將西安地區的中小型漢墓分為三類,并根據隨葬品將其分為四期。[1]

第一期:墓葬的時代當在秦末漢初, 最晚至文帝時期。

第二期:文帝以后到武帝時期。

第三期,可分為前、后兩段,前段的年代當在武帝后期至宣帝前期。后段根據其器物組合以及墓葬形制推斷的年代大體在宣帝后段及元帝時期。

第四期,也分前后兩段。前段墓葬的年代當在元帝以后至新莽之前而后段墓葬的年代當在新莽時期或更晚一些。中小型墓葬多采用豎穴墓道土洞墓和豎穴土壙墓, 大型墓葬多采用帶斜坡墓道的土壙墓。

本文所討論的時代范圍應在第一二期,中小型墓葬多采用豎穴墓道土洞墓和豎穴土壙墓,大型墓葬多采用帶斜坡墓道的土壙墓。

2.西漢帝陵概況

西漢總共有十一個帝陵,有九個位于渭河北岸的咸陽塬上,兩個(文帝霸陵、宣帝杜陵)則在渭河以南的長安城東南一帶。西漢的帝陵制度并不是一成不變的,其中變化最為明顯的應為陵廟和陵邑制度的變革。漢代普遍實行陵旁立廟的制度,這一制度在元帝以后有所改變,把廟改建在都城之內。西漢從高祖長陵到宣帝杜陵,普遍在陵墓附近設置陵邑,并遷徙各地富人、豪強到陵邑居住。而這一措施也是在漢元帝時才宣告結束。

依據當時的祭祀制度,西漢初期舉行的祖先祭祀活動中,其中重要一項就是在陵廟中舉行的“月祭”。而且“月祭”每年共有二十五次,即所謂“廟歲二十五祭”。[2]P2331所以,漢初把諸帝的廟造在陵園附近,主要就是因為當時人相信衣冠上依附著主人的靈魂,為了便于在每月舉行祭祀典禮時,把陵寢中的衣冠送到宗廟去游歷,讓靈魂接受祭祀。

本文主要想要探究西漢初期的墓葬中所體現出的文化因素,因而著重關注西漢早期的中小型墓葬以及漢武帝之前的陵墓。

二、楚文化

1.楚文化的界定

研究楚文化之前得先知曉“何為楚文化”,已有不少學者對此進行過界定。

蘇秉琦先生認為:“楚文化有四個相互區別又聯系的概念”即地域概念、國家概念、民族概念和文化概念。[3]

夏鼐先生認為:楚的含義包括四個方面,一是“楚地”,只要是楚地范圍內的文化都為“楚文化”但具體到某一時代,楚地的范圍是不同的;二是“楚國”;三是“楚民族”無論什么時期,只要是楚民族的文化都為“楚文化”;四是“文化”名,即考古發現所顯示的文化面貌。[4]

由于楚文化的時間跨度大,地域分布廣,文化特征復雜,因此楚文化有狹義和廣義,典型和不典型之分。[5]

由于楚文化的持續時間特別長,較為復雜,西北大學的胡剛博士在其博士論文中基于大量的考古學資料對其進行了梳理。并認為西周早中期楚文化比較接近關中周文化風格;西周晚期-春秋早期楚文化已形成獨特的楚式風格,而與關中周文化的差別較大。[5]

2.漢代服飾中所見的楚文化元素

在上一個小節中似乎無法看出楚文化與西漢初期的文化有關聯,但是由于西漢的統治者多來自楚地,一種文化的傳播,領導者,特別是封建社會的領導者在其中發揮了重要的作用。劉邦、樊噲、曹岑等皆為徐沛之人,而徐州曾是楚國的轄屬之地,因而很有可能將楚地的一些習俗帶于此,這在考古學中有一些體現。而考古發掘中出土的漢代早期的一些服飾,則明顯蘊含有楚文化元素。

(1)漢代之前服飾發展簡史

服飾文明是中華古文明的有機組成部分。服飾既是人們生活中必不可少的一個環節,又是人類文明的物質載體之一。服飾可以反映出一個社會的審美取向、發展潮流、開放程度,工藝發展狀況、文化交流情況等方方面面的因素。

關于我國服飾起源常與傳說聯系在一起,而與中國其他遠古事物的發明一樣,也被歸功于三皇五帝。而較為流行的說法則在《呂覽》、《世本》以及《淮南子》中有所記載,盡管有所差別,但其相同之處在于均為“黃帝”時開始制衣。

當代考古學的成就, 已經把服飾文化的源流追溯到舊石器時代晚期。距今18000 年前的北京周口店山頂洞人遺址出土了一枚磨得很細的骨針。說明此時先民已掌握了原始的縫紉技術。[6]P2

千百年中,每一個時代的服飾都有其獨到之處,然而盡管歷代服飾千姿百態,但從其形制上來講不外乎兩大類型:上衣下裳制與衣裳連屬制。在西周以前,主要采取“上衣下裳制”,衣服一律做成兩截,上面的稱“衣”,下面的稱“裳”。以后的“襦裙”、“褲褶”都是從這種形制演變而來的。直至春秋戰國,出現了上下連為一體的服飾,稱為“深衣”,后世的袍衫等即在此形制上演變而來。

自商周起,中國就形成一套系統的服飾制度,并且日趨完善。

在深衣出現以前,服飾主要由衣、裳和里面的褲組成,三者各司其職。 當時人穿的褲皆無褲襠,僅以 “蔽膝”遮擋陰處。

到周代,曲裾深衣出現,取代了外衣而起到遮擋的作用,具備了遮擋和便于行走的雙重功效。這兩種衣服形式并存千年。

漢代的朝服為袍(深衣制)。 不論冬服還是夏服,多為上衣和下裳分別剪裁后縫連為一體,下著緊口大褲,保持“褒衣大裙”風格。

從西漢初年始,漢人貴族婦女的禮服也采用深衣制,以衣服的顏色、質地、紋樣以及佩飾等區分著衣者身份的尊卑。

從這個發展簡史中,似乎漢代服飾與楚文化的服飾毫無關系,但是通過考古資料的對比,我們就會發現事實并非如此。

(2)從漢陽陵出土的陶俑所見西漢中前期的服飾特點

漢陽陵出土的陶俑分為著衣式彩繪俑和塑衣式彩繪俑、騎兵俑和著塑結合式彩繪俑四種。[7]由于本文在此處研究的內容重點為陶俑的服飾,故只著重關注保存有服飾的陶俑,具體到漢陽陵應為塑衣的彩繪陶俑。

塑衣式彩繪文吏俑(如圖一):為男性,其頭部戴冠帽, 著三層衣均為立領, 外衣為寬袂長袍并腰系彩帶。身穿白彩或者黃彩服飾, 衣領、袖口較暴露。

塑衣式彩繪侍女俑: 兩種形態, 一種是站立彩繪侍女俑(如圖二),著三層長裙,且裙為立領右衽, 喇叭狀下擺,腰系彩帶。服飾顏色為白色, 衣領、袖口皆較暴露。俑以白彩為主。另一種是站立持慧彩繪女俑 , 身著及膝長襦,腐朽無存,不能作為研究資料。

塑衣式彩繪踞坐俑(圖三、圖四): 根據手形不同,分為三種。第一種俑著三層立領右衽長裙,喇叭狀下擺, 腰系彩帶, 衣施黃白為女性形象。第二種俑為男性, 頭戴幘, 著三層立領右衽廣袖黃色長裙, 喇叭狀下擺, 腰系彩帶。第三種持物俑, 以女性為主, 面施白彩, 身穿三層立領喇叭狀右衽長裙,腰系彩帶, 衣服的彩繪顏色有白彩、紫彩、黃彩。

(3)楚墓中所見楚服特色

許多學者都認為西漢主要流行的服飾“深衣”受楚文化影響較深,是由戰國楚服發展而來的。[8]

觀察上圖(圖六、圖七),可以發現,楚服亦流行“深衣”,而這一點漢服很有可能是繼承而來。圖六展示的是楚墓中的服飾而圖七展示的是西漢時楚地的漢服,而二者之間除了后者領口較低可以看到里面的多層服飾,袖口較寬大,裝飾紋飾沒有前者復雜外,此二者有異曲同工之妙。而圖七所展示的楚地漢服又與圖一、圖二所展示的漢陽陵的陶俑所穿服飾差別不大,因而我們似乎可以據此推測,長安地區西漢早中期服飾是對楚地服飾有一定繼承的。

3.從色彩看楚文化對秦漢文化的影響

色彩在博大精深的中國古代文化中被賦予了特殊的含義。蘊含著嚴格的等級觀念在政治上象征著權利、尊卑,在醫學里與人的各個器官聯系在一起,甚至與自然界的金木水火土聯系在一起。

因此從服飾的色彩變化中似乎也可以感受到不同的文化對色彩的偏好。

以黑色為例:《詩經?鄭風?緇衣》中有記載“緇,黑色,卿士聽朝之正服也。”黑色在周代被作為官僚士子的服裝顏色;秦根據“五德始終說”(即以五行相生相克的道理來說明王朝更替的規律) ,認為自己為水德,“秦得水德而尚黑”,因此以黑色衣服為高貴。西漢初期繼承秦制,然而發展到后來黃紫等色相繼升位“紅衣為上服,青綠較次,吏卒衣黑,平民衣白,罪犯衣赭”。[9]黑色的地位一落千丈,僅成為級別較低的小吏的服裝顏色。

在漢代及漢代以后的人對于黑色的態度上,我們不難看出,這其中必然受到了一些其他文化因素的影響。盡管這樣的轉變可能極其緩慢,但我們無法否認漢代服飾顏色逐漸趨于多元這樣一個結果。

《禮記?月令》中記載:“是月也,命婦官染采。黼、黻、文、章,必以法故,無以差貸; 黑、黃、倉、赤,莫不質良,毋敢詐偽。以給郊、廟祭祀之服,以為旗章,以別貴賤等級之制。”這段記載說明,祭服的顏色和圖案花紋都有貴賤之別。衣服上的紋飾也是顯示等級的一個標志。

楚地服飾的一大特色為輕麗華美。馬王堆漢墓出土的隨葬織物對此有所佐證。早在春秋戰國時期,楚國的絲織業已經在各國中處于領先地位,達到了一個較為發達的程度,其絲織品質地精良、花樣紋飾亦有其獨到之處。色彩紛繁、圖案絢麗更使其服飾的精美程度達到一定境界。

相比之下,秦的服飾則遜色不少,從色彩到圖案均不及楚地。而到了西漢早中期,盡管部分繼承了秦代的制度,但是服飾色彩卻有多元化的發展趨勢,而這正與楚文化一直以來的特征相類似,讓人很難不將二者聯系在一起。

三、結語

盡管秦始皇統一之后采取了一系列促使文化一元化的政治手段,在很大程度上遏制了楚文化的發展甚至有將其打壓消滅之勢,但是并沒有阻止其在消亡的過程中逐漸融于秦漢文化。并在服飾色彩與圖案方面對漢代的影響極為明顯。

由于西漢的統治者以及很多高層領導者多來自楚地,使得楚文化的特色在西漢初期較為高等的墓葬中有較為明顯的體現。而這些楚文化元素也證明了漢文化是在其發展過程中兼收并蓄了多種文化因素之后才最終成型的。

參考文獻:

[1]韓國河,張翔宇.西安地區中小型西漢墓的分期與年代研究[J].考古學報,2011,(2).

[2]漢書?卷七十五?韋玄傳[M].中華書局,1992.

[3]蘇秉琦.從楚文化探索中提出問題[J].江漢考古,1982,(1).

[4]夏鼐.楚文化研究中的幾個問題[J].江漢考古,1982,(1).

[5]胡剛.楚文化的初步研究[D].西北大學博士畢業論文.

[6]沈從文.中國古代服飾研究增訂本[M].上海:上海書店出版社.

[7]石寧.漢陽陵博物館藏陶俑概述[J].文博藏品鑒析.

[8]鄭蕊.漢代婦女服飾的考古學觀察[D].鄭州大學碩士論文.

第7篇

專業介紹

服裝與服飾設計

培養目標:具有藝術設計、創作能力和藝術專業外語應用能力的國際型、復合型的高層次服裝與服飾設計人才。

專業特色:國際藝術學院服裝與服飾設計專業的特色是充分發揮外國語學院的國際教育資源的優勢,培養學生當代藝術設計前沿觀念與多專業組合的新技術、新材料應用的能力;使學生具有將現代科技成果運用于服裝與服飾設計創作的基本素質,進而從事在服裝與服飾設計專業領域有拓展性的實踐與研究;了解與服裝與服飾設計相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;通過專業外語課程的教學,使學生掌握國際藝術交流的基本知識和基本能力,外語合格可赴英、法、美等國(3+1、2+2國際聯合培養模式)留學。

主要課程:服裝設計、服裝結構、服裝工藝、服裝CAD、素描、色彩、平面構成、

立體構成、色彩構成、基礎圖案、服飾圖案、服飾配色、童裝工藝設計、

服裝畫技法、中外服裝史、計算機輔助設計、服裝材料學、畢業設計與論文。

基本學制:四年

授予學位:藝術學

就業方向:學校、企業、公司等單位從事服裝教學、服裝企業管理、教育、研究、國際服飾文化藝術交流等工作。

視覺傳達設計

培養目標:具有藝術設計、創作能力和藝術專業外語應用能力的國際型、復合型的高層次視覺傳達設計人才。

專業特色:國際藝術學院視覺傳達設計專業的特色是充分發揮外國語學院的國際教育資源的優勢,培養學生當代藝術設計前沿觀念與多專業組合的新技術、新材料的應用能力;使學生具有將現代科技成果運用于藝術設計創作的基本素質,進而從事在視覺傳達設計專業領域有拓展性的實踐與研究;了解與設計相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;通過專業外語課程的教學,使學生掌握國際藝術交流的基本知識和基本能力,外語合格可赴英、法、美等國(3+1、2+2國際聯合培養模式)留學。

主要課程:計算機藝術設計、商業動畫、CIS設計、廣告設計與策劃、書籍裝幀、標志設計、包裝設計、裝飾畫、型錄設計、展示設計、畢業設計與論文。

基本學制:四年

授予學位:藝術學

就業方向:媒體藝術、廣告、策劃、產品包裝設計、出版印刷、教育、研究、國際視覺傳達設計交流等工作。

環境設計

培養目標:具有藝術設計、創作能力和藝術專業外語應用能力的國際型、復合型的高層次環境藝術設計人才。

專業特色:國際藝術學院環境設計專業的特色是充分發揮外國語學院的國際教育資源的優勢,培養學生當代藝術設計前沿觀念與多專業組合的新技術、新材料的應用能力;使學生具有將現代科技成果運用于環境設計創作的基本素質,進而從事在環境設計專業領域有拓展性的實踐與研究;了解與環境設計相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;通過專業外語課程的教學,使學生掌握國際藝術交流的基本知識和基本能力,外語合格可赴英、法、美等國(3+1、2+2國際聯合培養模式)留學。

主要課程:環境藝術史論、人體工程學、設計表現技法、計算機輔助設計、陰影透視與建筑制圖、建筑技術與建筑構造、工程策劃與設計、商業空間設計、辦公空間設計、建筑設計、建筑工程細部與材料工藝學、園林建筑設計、園林綠化與廣場設計、建筑小環境設計、畢業設計與論文。

基本學制:四年

授予學位:藝術學

就業方向:室內空間設計、家具設計、景觀設計、教育、研究、國際環境藝術設計交流等工作。

產品設計

培養目標:具有產品設計、創作能力和藝術專業外語應用能力的國際型、復合型的高層次產品設計人才。

專業特色:國際藝術學院產品設計專業的特色是充分發揮外國語學院的國際教育資源的優勢,培養學生在當代產品設計前沿觀念與多專業組合中對新技術、新材料的應用能力;使學生具有將現代科技成果運用于產品設計創作的基本素質,進而在產品設計專業領域有拓展性的實踐與研究;了解與產品設計相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;通過專業外語課程的教學,使學生掌握國際藝術交流的基本知識和基本能力,外語合格可赴英、法、美等國(3+1、2+2國際聯合培養模式)留學。

主要課程:工業設計史、設計概論、計算機輔助設計、設計心理學、設計美學、人體工程學、設計基礎、工業材料工藝學、工業設計工程學、工業CAD、產品開發模型設計與制作、設計方法與產品設計、畢業設計與論文。

基本學制:四年

授予學位:藝術學

就業方向:企事業單位、專業設計部門、科研單位從事產品造型設計、產品外觀設計,教學、科研工作以及國際產品設計交流等工作。

美術學

培養目標:具有繪畫、創作能力和藝術專業外語應用能力的國際型、復合型的高層次藝術專業人才。

專業特色:國際藝術學院美術學專業的特色是充分發揮外國語學院的國際教育資源的優勢,培養學生當代藝術前沿觀念與多專業組合的新技術、新材料的應用能力;了解與藝術相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;使學生具有將現代科技成果運用于藝術創作的基本素質,進而從事在美術學專業領域有拓展性的實踐與研究;了解與藝術相關的全球政治、經濟、文化的動向與趨勢;通過專業外語課程的教學,使學生掌握國際藝術交流的基本知識和基本能力,外語合格可赴英、法、美等國(3+1、2+2國際聯合培養模式)留學。

主要課程:1.基礎課程:素描、色彩、解剖、透視。2.理論課程:美學、中國美術史、外國美術史、形式美學、色彩學、透視與解剖學、油畫肖像、油畫風景、藝術心理學、油畫創作(實習)、素描、色彩、油畫材料、人體、三維模型、三維動畫設計、二維動畫設計、陶藝制作、藝術品市場管理、現代絲印版畫、計算機輔助設計、攝影、計算機應用、畢業設計與論文。

基本學制:四年

授予學位:藝術學

就業方向:可以從事教育、職業藝術家、研究、自由職業者、藝術市場營銷、批評家、策展人、群眾文化方面的公務員、國際藝術交流等工作。

大連外國語學院音樂系成立于2012年,其前身是2005年國際藝術學院設立的音樂學專業。音樂系現有音樂學專業,下設聲樂、鋼琴、多媒體音樂制作、琵琶、二胡、古箏、竹笛七個專業方向。音樂系致力于“專業教學、藝術表演、社會實踐”于一體的人才培養模式,依托學校在外語教學及國際交流方面的優勢,著力推進專業與外語的融合,全面培養具有一專多能的國際型、復合型高素質藝術人才。

音樂學

培養目標:旨在培養德智體全面發展的大學本科層次的國際型、復合型人才。學生通過培養能夠具有以下能力:①音樂知識的傳播能力 ②音樂活動的組織能力 ③音樂演出的表演能力 ④音樂語言的創作能力 ⑤音樂文化國際交流能力。

專業特色:音樂學系大連外國語學院增設音樂學專業時在全國范圍內首次提出英語+音樂、日語+音樂、西班牙語+音樂等外語結合音樂的辦學模式,旨在更新辦學理念,調整音樂專業培養模式,從而拓寬音樂學專業的發展口徑,增加就業機會。目前我院聯合辦學院校有日本名古屋音樂大學、日本岡山作陽大學音樂學院、西班牙羅維拉大學,韓國大邱藝術大學(音樂與傳媒)等。聯合辦學采用2+2模式,即學生第一、二學年在大連外國語大學學習,在完成前兩年的課程計劃,同時滿足外方音樂院校的專業考核后,于第三、四學年赴國外大學學習,四年本科學習結束后,雙方互認學分,達到兩校本科階段學習要求的學生,將被授予雙方的學士學位(西班牙羅維拉大學除外),同時也可以選擇其它學科繼續深造學習。另外,通過大連外國語學院的國際交流項目也可留學意大利、法國,美國等藝術院校。隨著我院在世界各地開辦了孔子學院,中國元素在世界上更加具有特別的魅力。中國民族器樂演奏在弘揚民族音樂文化,促進國際間大學音樂文化交流中將會起到很大作用。音樂系民樂專業學生受教育部孔子學院的委派多次出訪韓國、日本、阿聯酋、土耳其、俄羅斯等國演出影響很大。因此民族器樂作為特色專業,將有計劃的重點建設。

主要課程:本專業設聲樂、鋼琴、民族器樂(琵琶、二胡、古箏、揚琴、笛子)、基礎樂理與視唱練耳、多聲部作品分析與寫作(和聲,復調,曲式分析)、表演基礎、中國音樂史與賞析、西方音樂史與賞析、合唱與指揮、外國語(英、意、日、西班牙、韓國語等)、歌曲寫作、聲樂教學法、鋼琴教學法、鋼琴即興伴奏、舞蹈、形體訓練等。

基本學制:4年

授予學位:藝術學

就業方向:國際音樂文化交流、傳播、新型外國人社區文化、教育、表演、群眾文化工作等。

第8篇

關鍵詞:服裝,民族,世界,風格

 

衣食住行是我們人類賴以生存的必然條件,其中衣在我們日常生活中是必不可少的一部分,從原始人類開始人們就知道用樹葉來遮羞和取暖,可見衣的重要性。那么隨著科技的不斷進步,服裝的發展也越來越多樣化,把一些高科技的新發現溶入到服裝中,使服裝的趨勢能夠跟得上時代的發展。

縱觀世界經濟發展趨勢,隨著經濟全球化進程的加速推進,中國服裝產業發展既面臨著難得的歷史機遇,也面臨著來自國內外的雙重競爭和挑戰,但總體上是機遇與挑戰并存、有利多于不利。從國際環境看,加入WTO,中國服裝企業將面臨更廣闊的市場前景。從國內環境看,中國服裝市場格局將迅速進入全面整合期,屆時,國內服裝企業群雄紛爭、國際知名服裝企業和品牌紛紛搶灘登陸,競爭將日趨激烈。在當代的服裝產品設計中,單純地在服裝造型(款式、色彩、工藝等)角度進行創新己越來越顯得力不從心了。服裝材料的再造和重組逐漸成為服裝設計又一次新的突破,材料的再造一般包括兩層含義:一是材料本身、材料與材料之間,以及多種材料之間的組合,體現材料的多樣性表達,強化服裝在視覺上的創新,在高級時裝和高級成衣的設計中常常運用這種重組及其相互關系,表達其豐富復雜的藝術審美效果。二是借助于高科技手段對材料的再塑造,顯示其材料的高科技含量,賦予服裝實用功能上的創新,更多地運用在各種成衣的設計中。在近期的對于服裝材料的研究中,納米技術的應用有了新的進展,隨著高技術的發展,納米技術的強勢會不斷地被開發出來。另有其他高科技材料(如環保材料、防輻射材料等)和電子技術材料(如電子噴繪、電子繡花等)也不斷地產生新的成果,為服裝產品的創新帶來新的突破。

1.西式風格服裝將穩定發展東西方服裝審美文化存在很多不同點。西方文化起源于海洋文明,文化本能比較開放,易于融合外域服裝文化。中國文化起源于大陸文明,文化本能比較封閉,在服裝上具有固執的“原體”意識,傳統服裝形制幾千年來地位穩定,吸收異域服裝相對困難。

西方文化善于表現矛盾、沖突,在服裝構成上強調刺激、極端的形式,以突出個性為榮。免費論文。中國文化是和諧文化,強調均衡、對稱、統一的服裝造型方法,以規矩、平穩為最美。

西方文化是一種明喻文化,重視造型、線條、圖案、色彩本身的客觀化美感,以視覺舒適為第一。中國文化是一種隱喻文化,藝術偏重抒情性,追求服裝構成要素的精神寓意和文化品位。

綜上所述西式風格在中式服裝的基礎上將會穩定持久的發展,

2.注重內衣的高質量

人們的生活水平在不斷的提高,對各方面的要求也在不斷的提高,其中對內衣更加注重質量,因為它是更加貼近人體,為人所服務的。免費論文。隨著內衣面料的不斷更新,人們越來越追求新技術產品,單純棉制品己不再成為人們的需求。微纖維這一舉世公認的被稱為"第二皮膚"的面料,在女子內衣的歷史上再創輝煌。1997年,杜邦公司推出革命性高品質超彈性纖維萊卡,內衣既緊貼體型,又毫無束縛,舒展自如。女性真可以舒舒服服地塑造體型美了。現代人不僅重視內衣所帶來的誘惑感,更重視其帶來的健康呵護,健美造型,這才是流行主調。中國是服裝生產大國,也是服裝出口大國,但遺憾的是,中國很多服裝產品出口更多的依靠OEM生產,只能賺取微薄的加工費,更多的利潤都被國外品牌商賺走了。國內市場已經趨于飽和的情況下,領軍企業應該把眼光更多的放眼于國際市場,隨著中國加入WTO,全球經濟一體化的的飛速發展,中國作為生產基地的優勢越來越明顯,中國內衣產品已經完全有能力在國際上開展競爭。比如:AB內衣集團就在大力發展國際銷售網絡,現在亞洲、美國、歐洲、俄羅斯、澳洲、中東等國家和地區都有業務往來。廣東潮陽和南海鹽步的許多文胸產品也已經出口到世界各地。

領軍的實力企業更多的應該把眼光放眼國際,讓我們自有的內衣品牌走出國門,成為世界性的內衣品牌。

3.服裝制作業持續普及

在知識經濟時代,我們如何來認識、如何來把握、如何來發展?現如今在服裝制造業得到了高度的重視,人們正以創新的思維、成熟的心態探索服裝制造業的發展:既追求現代信息產業的開發,也注重傳統服裝企業的發展;既認識到服裝業古老的一面,所謂的“夕陽產業”,更認識到服裝業是不斷創新的“日不落”都市型工業。服裝制造業由于其勞動密集、技術和資本含量低等產業特征,在我國得到了快速發展。隨著我國加入世貿組織,服裝貿易配額將逐步取消,從理論上講服裝制造業是入世得益最大的部門。為此,全國特別是南方城市對發展服裝制造業予以了高度的關注:全力推進服裝大國向服裝強國的轉變。

4.童裝消費

從幾年前的童裝開始初現品牌化趨勢,到如今童裝品牌競爭日趨激烈,童裝行業經歷了逐步完善、逐漸走向成熟的過程。隨著人們生活水平的不斷提高,獨生子女時代的兒童,日漸成為家庭生活的中心,父母在孩子身上的開支約占家庭總開支的30%~40%,其中僅服裝消費一項就占到20%。免費論文。隨著人們對生活品質的要求越來越高,新穎、時尚、健康的童裝還會進一步擴大。現在獨身子女日漸增多,孩子們追求時尚、潮流日益增長,而且現在消費者的追求正在進步,大部分的消費者的追求在提高,人們緊隨潮流,照這些情形看,在未來的幾時,童裝的市場會很大的。

5.服飾配件將取得新突破

在服飾中,我們看到許許多多的配件藝術品,如精美華貴的首飾、夸張瀟灑的帽飾、典雅大方的包袋、時髦別致的鞋飾以及形形的手套、扇子、花飾、領帶等。它們的造型、用材、圖案、色彩,無一不是隨著社會的發展而進一步形成并演進的。從裝飾到裝飾是指始終以裝飾為目的的配件。如以野花編織而成的花環、花冠飾物,用碎石或骨頭穿鑿后形成的頸飾等物,都滿足了人們裝飾的欲望,使服飾配件從原始裝飾形式一步步走向了純粹的、更高層次的裝飾形式。服裝其他輔料如里料、拉鏈、金屬扣件、線帶、商標、絮料和墊料等也是服裝必不可少的組成部分,在未來這些輔料都將在滿足服裝性能的同時,朝著高科技、功能性、保健性和綠色環保的方向發展。

中國雖然是發展中國家,但是會隨著科技的不斷進步和人們的不斷創新,中國的服裝業將會是世界服裝業的佼佼者!

【參考文獻】

[1]中國服裝發展史.

[2]服飾配件藝術.

主站蜘蛛池模板: 97在线免费观看 | 天天五月天丁香婷婷深爱综合 | 久久精品一区二区免费看 | 久久国产精品明星换脸 | 日韩欧美国产综合 | 婷婷激情在线视频 | 999久久久免费精品国产牛牛 | 欧美午夜在线视频 | 四虎国产欧美成人影院 | 色爱区综合激月婷婷激情五月 | 国产精品免费观看网站 | 国产精品亚洲一区二区三区在线播放 | 四虎国产精品免费五月天 | 麻豆成人免费视频 | 日韩美女一区 | 欧美老女人b| 亚洲伊人成综合网 | 久久久久久久久久综合情日本 | 蜜桃视频一区二区 | 久草资源在线视频 | 亚洲欧美日韩久久精品第一区 | 久久笫一福利免费导航 | 青草视频网 | 人人上人人干 | 国产精品福利在线 | 猛男诞生电影免费观看 | 聊斋艳谭8陆判性水仙 | 美女视频一区二区三区 | 成人黄色在线电影 | 国产精品 第1页 | 黄视频网站在线免费观看 | 四虎精品影院永久在线播放 | 99re免费| 精品免费在线视频 | 五月婷婷伊人 | 99视频精品全国免费 | 97在线免费视频观看 | 激情中文网 | 日韩一区二区精品久久高清 | 天堂在线国产 | 国产精品1区2区3区在线播放 |