《翻譯論壇》自2014年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《翻譯論壇》針對性強,專門剖析報刊、圖書、廣告、影視中的各類語文差錯;知識性強,尤其有些知識不是課堂里、詞典里能等到的;文字生動可讀。
《翻譯論壇》自2014年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《翻譯論壇》針對性強,專門剖析報刊、圖書、廣告、影視中的各類語文差錯;知識性強,尤其有些知識不是課堂里、詞典里能等到的;文字生動可讀。
1、反對抄襲他人作品,凡因抄襲引起著作權(quán)糾紛,本刊不負任何連帶責任。
2、一級標題居中,二級標題左對齊,三級標題左縮進2格;文中每張圖、表格均應(yīng)達到出版質(zhì)量,并在行文中標明其位置。
3、參考文獻:作者年份制,正文中以(作者,年份)形式置于對應(yīng)處;詳細內(nèi)容采用文后注形式,中文在前、英文在后,以音序排序,具體著錄格式見附件。
4、論文及譯文均需增寫提要(200-300字)、關(guān)鍵詞(3~5個)和作者簡介。
5、為了使本書編排規(guī)范,敬請作者來稿時提供作者簡介,包括:姓名、性別、民族、工作單位及部門、職稱、學歷學位、主要研究方向、電子郵箱及電話號碼。
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:江蘇省南京市漢口路22號。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。